1樓:匿名使用者
關於絲的直徑,我們最細只能做到0.07mm。
翻譯一:regarding the diameter of the filament, the minimum diameter that we can make is 0.07mm.
翻譯二:as to the filament diameter, what we can do is 0.07mm in minimum.
.這裡的「絲」是什麼絲不清楚,暫時翻譯為 filament您好,原文翻譯如上供參考,不明白可繼續提問。
若回答對您有所幫助,請點選本頁面中的「選為滿意回答」按鈕,謝謝。
2樓:匿名使用者
關於絲的直徑,我們最細只能做到0.07mm
the minimum diameter of filament/sewingsilk that we can do is 0.07mm.
請問樓主,文中的絲所指是什麼?filament:細絲、燈絲;sewingsilk:縫紉用的絲線;您可根據上下文的意思來替換這個單詞。
3樓:匿名使用者
we can only make the finest silk down to 0.07 mm in diameter.
4樓:雁過留痕
for the diameter of the silk, we can make it to 0.07mm
5樓:匿名使用者
about the filament's diameter, the minimum we can make is 0.07mm. 望採納哦~~
6樓:
as for the wire diameter, the most thin onecan only can be 0.07 mm
幫我翻譯下這句話,謝謝幫我翻譯下這段話謝謝了
你這bai個拼寫有錯誤哦貌似 du。應該zhi是if you feel sad for burying it in your heart,then just ile and let it go.意思是,如果藏在心dao裡你覺得傷回 心失落,那麼何不一笑答而過!if you feel sad for ...
幫我翻譯一下謝謝了,幫我翻譯一下,謝謝。
我有好訊息告訴你。我上週的繪畫比賽得了國家獎。我爸爸很高興他建議我到英格蘭去度假。我要到 待上半個月,參觀一些名勝也練習一下英語。我們相互寫信已經快一年了。我一直夢想與你見面。我猜你也馬上要度假了吧,或許我們還能一起去玩呢 我有些好訊息要告訴你。上個星期我的繪畫作品得了全國大獎。我的父親很高興,建議...
幫我翻譯一下,謝謝您了,幫我翻譯一下,謝謝。
象很多好聽的故事一樣,這個故事從乙個暴風雨的夜晚開始.上千個小橡皮鴨於1992年乘一艘船去了美國.在太平洋上的一場風暴中,29,000個玩具漂浮在海上,這些玩具開始了一次令人驚奇的世界之旅.就像很多好的故事一樣,這個故事發生在乙個狂風暴雨的夜晚。1992年數千隻小的橡皮鴨被用船運往美國,在暴風雨中,...