寒松賦全文翻譯(不是一段的翻譯) 35

2024-12-29 08:30:24 字數 2696 閱讀 7667

寒松賦全文翻譯(不是一段的翻譯)

1樓:度du更健康

只有這個。。。

無地勢以炫容, 炫容:誇耀外形。 炫,誇耀。

穹石盤薄而埋根, 穹,高、大 盤薄:牢牢地 埋根:紮根。

林野慘慄,栗:顫抖。

山原愁悴。悴:憔悴。

彼眾盡於玄黃,玄黃:天地,指大自然的變化。

然後知落落高勁,落落:孤零的樣子 高勁:高大峻拔。

亭亭孤絕。亭亭:孤高的樣子 絕:極。

葉幽人之雅趣,葉:遮庇 相合。

物莫與隆。隆:高。

雨露所以資其豐。資:幫助 豐:茁壯成長。

擢影后凋, 擢:聳起 長高。

亂曰:負棟樑兮時不知, 亂:辭賦篇末總括全篇要旨的一段。 負:擔荷,此作 「具有」講。

諒可用而不用,諒:確實。

固斯焉而取斯。固:此指鄙視。 取:取法。

松樹生長在巖壁的側面俗人看不到它木工匠人發現不了它松樹沒有寬闊的地理形勢來炫耀自己的外形,只有天然給予的自然之色,它樹枝高揚挺拔.枝條茂密,掩映著景色,處在深幽的澗水邊就 積聚著霧靄.收藏著煙霞,穹石高大堅固它卻埋下了根系。

2樓:聖誕小老鼠

松樹生長在巖壁的側面俗人看不到它木工匠人發現不了它松樹沒有寬闊的地理形勢來炫耀自己的外形,只有天然給予的自然之色,它樹枝高揚挺拔.枝條茂密,掩映著景色,處在深幽的澗水邊就 積聚著霧靄.收藏著煙霞,穹石高大堅固它卻埋下了根系。只有這些,後面的只有自己想了,加油奧。

歲寒然後知松柏之後凋也文言文翻譯

3樓:乙小甲

歲寒然後知松柏之後凋也,意思是:孔子說:「(到了)一年之中最寒冷的季節,這樣才知道松樹和柏樹是不會凋謝的。」

論語·子罕》上的:「歲寒,然後知松柏之後凋也。」歲寒,是每年天氣最寒冷的時候。雕,通「凋」,凋零。

到了每年天氣最冷的時候,就知道其他植物多都凋零,只有松柏挺拔、不落。

比喻有修道的人有堅韌的力量,耐得住困苦,受得了折磨,不至於改變初心。

現實意義。特殊品種的特定品質需要到特定環境變化中才能活必然凸顯出來。

論語》選擇的」正實而切事「,就是通則,歷世而不易。就當時講是判斷賢君子的依據,也是孔門希賢慕聖所以自期的理念。

孔學不是什麼智慧、技巧、能力的學說,不過「為己之學」,不會曲學阿世,不能憑譽顯揚。在當今後道德時代中,亡立錐地,無以存在,一是全謝,罕見後凋。一是後凋價值猶如老鼠,普世人人喊打。

這句話的現實意義」只能「是」優美的文辭,期待偶爾或許可能誘發人們思古之幽情。

4樓:橘小染乄白白熊

翻譯:每年天氣最冷的時候,其他植物大多都凋零了,唯獨松柏挺拔不落。

5樓:網友

每年天氣最冷的時候,就知道其他植物多都凋零,只有松柏挺拔不落。

寒松賦原文及翻譯註解

6樓:敬敬說教育

《寒松賦》的原文是:松之生也,於巖之側。流俗不顧,匠人未識。

無地勢以炫容,有天機而作色。徒觀其貞枝肅矗,直幹芊眠,倚層巒則捎雲蔽景,據幽澗則蓄霧藏煙。穹石盤薄而埋根,凡經幾載;古藤聯緣而抱節,莫記何年。

於是白露零,涼風至;林野慘慄,山原愁悴。彼眾盡於玄黃,斯獨茂於蒼翠,然後知落落高勁,亭亭孤絕。其為質也,不易葉而改柯;其為心也,甘冒霜而停雪。葉幽人之雅趣,明君子之奇節。

若乃確乎不拔,物莫與隆,陰陽不能變其性,雨露所以資其豐。擢影后凋,一千年而作蓋;流形入夢,十八載而為公。不學春開之桃李、秋落之梧桐。

亂曰:負棟樑兮時不知,冒霜雪兮空自奇;諒可用而不用,固斯焉而取斯。

譯文如下:松樹生長在岩石的側面,世俗之人看不到它,木匠無緣結識它。它沒有寬闊的地勢來誇耀自己的外形,只有大自然賦予的本色。

它滾爛枝幹偉岸挺拔肅穆茂盛,或高踞於層巖之上,直插雲霄;或藏身於幽澗之中,蓄霧藏雲。堅固的穹石埋下它的根系,歷經數載;古老的藤蔓纏絡它的軀體,不知哪年。

等到白露飄落,涼風吹來,樹林田野悽慘顫慄,高山平原愁容憔悴。其他樹木都黃葉凋零,只有它蒼翠繁茂。然後人們知道它高峻挺拔,特立獨行。

它不改變自己的外形,也不改變自己的內心,甘願經受霜雪的洗禮。它和隱士的志趣相合,與君子的氣節相投。

它堅定不拔,超乎萬物。日月不能改變其本性,雨露使它更豐茂。它身影高聳,千年茂盛。它把自己流動的身影編織成夢,相信十八年後定能成材為公。它不學春天的桃李,也不學秋天的梧桐。

尾聲:身為棟樑之材卻不為人知,頂風冒雪,卻沒人為它稱奇叫絕。實在是空為有用之才,有人鄙視它,卻也有人取法它。

註釋如下:流俗:世俗。顧:看見。

炫容:誇耀外形。炫,誇耀。

貞枝:正枝。肅矗:肅然直立。

芊(qiān)眠:茂密狀。

穹:高。盤薄:牢牢地。埋根:紮根。

聯緣:纏繞。

栗:顫抖。悴:憔悴。

玄黃:天地,指大自然的變化。

落落:高超不凡。高鬧備粗勁:高大峻拔。

孤絕:高聳突出。

停雪:使雪停止。

葉(xié):通「協」,附和。

隆:盛,高。

資:幫助。豐:繁榮茂盛。

擢(zhuó)影:聳起的影子。

亂:辭賦篇末總括全篇要旨的一段相當於尾聲。

負棟樑:身負棟樑之材。

諒:誠,確實。

固:本來。斯焉而取斯:化液鎮用《論語·公冶長》「斯焉取斯」句。取,取法。

李紳的《寒松賦》全文翻譯

無地勢以炫容,炫容 誇耀外形。炫,誇耀 穹石盤薄而埋根,穹,高 薄 牢牢地埋內根 扎根 林野慘慄容,慄 顫抖 山原愁悴。悴 憔悴 彼眾盡於玄黃,玄黃 天地,指大自然的變化 然後知落落高勁,落落 孤零的樣子高勁 高大峻拔 亭亭孤絕。亭亭 孤高的樣子絕 極 葉幽人之雅趣,葉 遮庇相合 物莫與隆。隆 高 ...

求一段古文的翻譯求一段古文的翻譯

補亡一編,補樂府之亡也。叔原往者浮沉酒中,病世之歌詞,不足以析酲解慍,試續南部諸賢緒餘,作 五 七字語,期以自娛。不獨敘其所懷,兼寫一時杯酒間聞見所同遊者意中事。嘗思感物之情,古今不易,竊以謂篇中之意。昔人所不遺,第於今無傳爾。故今所製,通以補亡名之。始時沈十二廉叔 陳十君龍家,有蓮 鴻 蘋 雲,品...

請幫忙翻譯一段日語請幫忙翻譯一段日語的標準,謝謝。

品名 不鏽鋼保溫瓶 容量 0.5l 保溫能力 保冷 9度一下6小時 材料的種類 內瓶 不鏽鋼 塗抹含氟樹脂 銅部 不鏽鋼 塗抹丙烯樹脂 金屬蓋 不鏽鋼 塞子 聚丙烯 蓋子 聚丙烯 使用注意 請勿放入熱東西。請勿靠近火。著實固定好塞子和蓋子後使用。裝飲品時塞子的下端以下水平為止。請注意兒童亂動。請勿放...