1樓:網友
不是他們特意新增的,是菸絲本來就有的,焦油是香菸口感的重要成分。
2樓:網友
煤焦油的用途。
煤焦油是焦化工業的重要產品之一,其產量約佔裝爐煤的3%~4%,其組成極為複雜,多數情況下是由煤焦油工業專門進行分離、提純後加以利用。焦油各餾分進一步加工,可分離出多種產品,目前提取的主要產品有:
1)萘 用來製取鄰苯二甲酸酐,供生產樹脂、工程塑料、染料。油漆及醫藥等用。
2)酚 及其同系物 生產合成纖維、工程塑料、農藥、醫藥、燃料中間體、炸藥等。
3)蒽 制蒽醌燃料、合成揉劑及油漆。
4)菲 是蒽的同分異構體,含量僅次於萘,有不少用途,由於產量大,還待進一步開發利用。
5)咔唑 是染料、塑料、農藥的重要原料。
6)瀝青 是焦油蒸餾殘液,為多種多環高分子化合物的混合物。用於制屋頂塗料、防潮層和築路、生產瀝青焦和電爐電極等。
目前焦油精製先進廠家已從焦油中提取230多種產品,並集中加工向大型化方向發展。
詳細資料:參考資料。
香菸為什麼要放焦油?
3樓:
不是要放焦油,而是一般植物裡就含有那種成分,燃燒就會有,就是你拿紙,木頭之類的燒,燒完就能看到地上會有油,那就是焦油,又或者你拿香菸放地上燒,就能看到很多油了,常年的積累導致肺部積累焦油。一般你拿個豬肺,用水洗一下就能洗掉裡面的油,但是人的肺你能洗嗎?答案是不能,所以最終積累的油煙讓人成倍的患病。
4樓:在蘇州樂園憨笑的超人
焦油不香菸中放的,而是在菸葉燃燒中產生的。
捲菸煙氣粒相物中除水分和菸鹼以外所剩下的部分,稱之為焦油。焦油是捲菸菸絲中的有機物質在缺氧條件下不完全燃燒產生的,是由多種烴類及烴的氧化物、硫化物和氮化物等組成的複雜化合物。目前一般認為捲菸煙氣中的有害成分主要集中在焦油中。
據報道,捲菸焦油中的成分對人體是無害的(這其中又有相當一部分低揮發性成分是捲菸特有香味的**),僅有的成分有害人體健康,而在這些有害成分中,的成分為誘發癌症和可能致癌的成分,為輔助致癌成分,如3,4-苯並[a]芘等稠環芳烴、芳香胺和亞硝胺等。
煙焦油 和 焦油,指的是 同乙個東西 嗎?
5樓:煮芋新賞
你好,在我們的日常生活中,煙焦油和焦油是指的同一種東西。但在化工領域,兩者有區別。煙焦油是煙油,焦油則多指毒性更強的煤焦油。
6樓:冬小宋
我們常說的焦油指的就是煙焦油,煙焦油是指吸菸者使用的菸嘴內積存的一層棕色油膩物,俗稱煙油。
吸完的煙是焦油一樣而不是菸灰,這是什麼呀
7樓:
摘要。焦油不香菸中放的,而是在菸葉燃燒中產生的捲菸煙氣粒相物中除水分和菸鹼以外所剩下的部分,稱之為焦油。
吸完的煙是焦油一樣而不是菸灰,這是什麼呀。
焦油不香菸中放的,而是在菸葉燃燒中產生的捲菸煙氣粒相物中除水分和菸鹼以外所剩下的部分,稱之為焦油。
焦油是捲菸菸絲中的有機物質在缺氧念猜森條件下不完全燃燒產生的,是由多種烴類及烴的氧化物、兆世硫化物和氮化物等組成的複雜化合仔畝物。
為什麼英語會被劃歸為日耳曼語族啊?德語是日耳曼語族的典型代表,但英語結構和德語結構簡直不是一回事啊
我也bai是德語專業的,沒 du接觸德語學習前也很zhi難看出二者dao相似之處,但是接觸德內語語法後,我容覺得和英語語法很相似啊,英語自認為語法學的聽紮實,德語入門的時候基本用英語語法思維帶入,特別是從句相關的知識點的時候,很好理解,而且兩者語法現象命名也很多重合的地方 英格蘭是日爾曼民族分支,其...
為什麼總感覺老天爺要捉弄我啊,老天爺你為什麼要這樣捉弄我?? 70
人生在世煩惱無量,人生沒有筆直路,坎坎坷坷過一生。時間是不能停留,就沒有必要傷春悲秋。一個人的快樂,不是因為他擁有的多,而是他計較的少。人生的路很長,煩惱也好多。要調好心態。好的心情就是天堂,憤怒的情緒就是地獄 要想快樂的事,忘記不愉快的事,不愉快的事過去就是過去了。不要再去想它了,就像日曆你翻過去...
這是為什麼啊?還有巫師團為他效力是怎麼回事?巫師團不應該是壞
曼尼當然是天使啊,但是關於這個也不乏有黑化的說法,總之覺得他有些幕後boss的傾向,或者編劇夠叼直接給整個zed和曼尼全是大反派,還可能是身為天使在凡人面前多少是不是會有些優越感,地獄神探13最後天使說巫師團為他效力是什麼意思?難道他就是大boss?至少是下一季的boss,不弄點噱頭怎能叫人期待呢。...