樂廣嘗有親客怎麼翻譯《晉書樂廣傳》嘗有親客,的翻譯

2021-03-06 22:55:52 字數 5590 閱讀 1511

1樓:116貝貝愛

樂廣嘗有親客的意思為:樂廣曾經有乙個極為親密的朋友

出處:唐代·房玄齡《晉書·樂廣傳》嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:「前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾。

」於時河南聽事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。

白話釋義:曾經有一位樂廣很親近的客人,分別很久不再來,樂廣問他什麼原因,他回答說:「先前在您那裡,承蒙您賜酒,正想喝酒,看見杯中有條蛇,心中很厭惡它,喝了酒後就病了。

」在當時河南官府辦公大廳牆上有獸角,上面用油漆畫著蛇,樂廣料想杯中的蛇就是獸角的影子。

寫作背景:

房玄齡,唐代初年名相。李淵起兵反隋後,他投奔了李世民,協助李世民經營四方,削平群雄,並參與策劃了玄武門之變.為貞觀之治的到來立下了功勳,李世民稱讚他有「籌謀帷幄,定社稷之功」。

李世民即位後,房玄齡被任命為中書令,總領百司,掌管政務達20年,主持制定了唐初的律令、格敕和各種典章制度,並調整**機構,精簡****,為**選拔了大量優秀人才。他任職期間善於用人,恪守職責,不自居功,後世把他和杜如晦作為良相的典範,合稱「房、杜」。

文章簡介:

本書體例比較完備,使它能容納較多的歷史內容,而無繁雜紛亂之感。《晉書》的帝紀按時間順序排列史事,交待歷史發展的基本線索,是全書的總綱。在帝紀中首先列宣、景、文三紀,追述晉武帝祖父司馬懿、伯父司馬師、父親司馬昭開創晉國基業的過程,使晉史的歷史淵源清晰明了,是很得史法的。

書志部分記載典章制度,編排得類別清楚,敘事詳明,可以給人以較完備的歷史知識。列傳記載人物,編次以時代為序,以類別為輔,所立類傳或合傳眉目清楚,各類人員大都分配合理,使西晉近800歷史人物分門別類地展現在讀者面前,構成晉代歷史活動的圖卷。

書中的載記專寫與晉對峙的十六國歷史,在史書寫法上是善於出新的。載記之體略同於《史記》中的世家,但世家記諸侯國歷史,反映的是先秦貴族社會國家緊密聯絡的特點。載記的名目來自《東觀漢紀》,可《東觀漢紀》用載記記載平林、新市及公孫述的事蹟,不過是作為列傳的補充。

2樓:匿名使用者

樂廣曾經有乙個極為親密的朋友,很長時間沒有來了。樂廣問他原因來。客人回答說:

「上次在你這兒玩,你請我喝酒。我正要喝的時候,突然看見杯中有一條蛇,當時心裡甚為厭惡。喝下去以後,我就病倒了。

」   正當那個時候,樂廣家裡的牆壁上掛著一去弓,那弓上用油漆畫了一條蛇。樂廣心裡猜想客人所見杯中的蛇,也許就是這支弓的影子。於是重倒了一杯酒,放在原先的位置上,問客人道:

「你在這酒中有沒有看見什麼?」   客人回答說:「我所看到的,同上次見到的一樣。

」樂廣就向客人講明了原因,使他明白杯中的蛇不過是弓的倒影。客人心中的疑團一下子解開了,久治不癒的毛病不久就好了。

3樓:匿名使用者

〖出處〗《晉書·樂廣傳》:「嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:『前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾。

』於時河南聽事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復置酒於前處,謂客曰:『酒中復有所見不?

』答曰:『所見如初。』廣乃告其所以,客豁然意解,沈痾頓愈。

」樂廣曾經有乙個極為親密的朋友,很長時間沒有來了。樂廣問他原因來。客人回答說:

「上次在你這兒玩,你請我喝酒。我正要喝的時候,突然看見杯中有一條蛇,當時心裡甚為厭惡。喝下去以後,我就病倒了。

」正當那個時候,樂廣家裡的牆壁上掛著一去弓,那弓上用油漆畫了一條蛇。樂廣心裡猜想客人所見杯中的蛇,也許就是這支弓的影子。於是重倒了一杯酒,放在原先的位置上,問客人道:

「你在這酒中有沒有看見什麼?」

客人回答說:「我所看到的,同上次見到的一樣。」樂廣就向客人講明了原因,使他明白杯中的蛇不過是弓的倒影。客人心中的疑團一下子解開了,久治不癒的毛病不久就好了。

4樓:匿名使用者

杯弓蛇影

是漢語中的乙個成語,也是乙個典故,說的是乙個人到別人家作客,主人賜給一杯酒,對面的牆壁上掛著乙個弓,弓的影子正好映在透明的酒杯中,好像一條蛇,客人喝下酒後因心理原因感到難受,經主人解釋才明白過來。現用此成語諷刺那些疑神疑鬼的人。

客」久病不癒的原因告訴了人們什麼道理?

心病還須心藥來醫,我們不能疑神疑鬼,自相驚擾,都要通過調查研究去努力弄清事實的真相,求得正確解決的方法。

《晉書·樂廣傳》

原文 杯弓蛇影①   樂廣字修鋪,遷河南伊,嘗②有親客③,久闊④不復來,廣⑤問其故,答曰:「前在坐,蒙⑥賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之⑦,既飲而疾⑧。」   於時⑨河南⑩聽事(11)壁上有角(12),漆畫作蛇(13)。

廣意(14)杯中蛇即角影也。復置酒於前處,謂客曰:「酒中復有所見不(15)?

」答曰:「所見如初。」廣乃(16)告其所以(17),客豁然(18)意解(19),沈痾(20)頓愈。

翻譯   樂廣有一位親密的朋友,分別很久不見再來,樂廣問朋友不來的原因時,友人回答說:「前些日子來你家做客,承蒙你給我酒喝,正端起酒杯要喝酒的時候,看見杯中有一條蛇,心裡十分厭惡它,喝了那杯酒後,就身得重病。」當時,河南聽事堂的牆壁上掛著一張角弓,用漆在弓上畫了蛇。

樂廣猜想杯中的蛇就是角弓的影子了。他在原來的地方再次請那位朋友飲酒。對朋友說道:

「酒杯中是否又看見了什麼東西?」朋友回答說:「所看到的跟上次一樣。

」樂廣於是就告訴他其中的原因,客人心情突然開朗,疑團突然解開,久治不癒的**病頓時治好了。

注釋(1)選自《晉書·樂廣傳》。《晉書》,唐代房玄齡等著,紀傳體晉代史,共一百三十卷。《風俗通》一書也記有類似故事。

  (2)嘗:曾經。   (3)親客:

關係密切的朋友。古人指妻弟,即今「內弟」。   (4)久闊:

久別不見。闊,闊別,離別。   (5)廣:

即樂(yuè)廣,字彥輔,河南陽淯(yù)(今河南省陽市附近)人。   (6)蒙:受,承蒙。

承人厚意,表示感謝時常用的謙詞。   (7)意甚惡(wù)之:心裡十分厭惡它。

惡,討厭,憎恨;之,代詞,指蛇。   (8)既飲而疾:喝下去以後,就生起病來了。

疾,病,身體不舒適。   (9)於時:在那個時候,當時。

  (10)河南:晉朝郡名,在今河南省北部黃河兩岸一帶。樂廣當時任河南尹。

  (11)聽事:官府辦理政事的廳堂,亦作「廳事」。   (12)角:

犀牛角做的弓。   (13)漆畫作蛇:(在弓上)用漆在弓上畫了蛇。

  (14)意:意料,想。   (15)不(fǒu):

同「否」。不,多用在表示疑問的句子末尾。   (16)乃:

便   (17)所以:因由,原因。   (18)豁(huò)然:

於此形容心懷舒暢。   (19)意解:不經直接說明而想通了某一疑難問題,放下了思想負擔。

  (20)沈痾(chén kē):長久而嚴重的病。痾,重病。

  (21)頓:頓時,馬上。

《晉書·樂廣傳》:「嘗有親客, 的翻譯

5樓:上海韜浦翻譯

這是杯弓蛇影的典故

原文全文

:嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:「前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾。

」於時河南聽事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復置酒於前處,謂客曰:「酒中復有所見不?

」答曰:「所見如初。」廣乃告其所以,客豁然意解,沈痾頓愈。

衛玠總角時,嘗問廣夢,廣雲是想。玠曰:「神形所不接而夢,豈是想邪!

」廣曰:「因也。」玠思之經月不得,遂以成疾。

**故,命駕為剖析之,玠病即愈。廣嘆曰:「此賢胸中當必無膏肓之疾!

」翻譯版:

曾經有一位樂廣很親近的客人,分別很久不再來,樂廣問他什麼原因,他回答說:「先前在您那裡,承蒙您賜酒,正想喝酒,看見杯中有條蛇,心中很厭惡它,喝了酒後就病了。」在當時河南官府辦公大廳牆上有獸角,上面用油漆畫著蛇,樂廣料想杯中的蛇就是獸角的影子。

他又把酒杯放在先前的地方,對客人說:「酒杯中又有什麼東西,見到沒有?」回答說:

「見到的東西像先前一樣。」樂廣於是告訴他杯中蛇影的原因,客人一下子疑心消除了,不久重病頓時好了。衛玠還是個兒童時,曾經問樂廣夢的成因,樂廣說夢是心中所想。

衛玠說:「精神和形體都沒有接觸的事物卻夢見了,難道這是心想嗎?」樂廣說:

「這是憑藉一定事物而心想。」衛玠思考此事經過乙個月也沒想通,於是因為這個生了病。樂廣聽到他生病的原因,讓人駕車前去為他剖析做夢這件事,衛玠的病立即好了。

樂廣感嘆說:「這位賢人胸中應當一定沒有什麼重病!」

有問題歡迎隨時問我,祝好:)

6樓:匿名使用者

杯弓蛇影

是漢語中的乙個成語,也是乙個典故,說的是乙個人到別人家作客,主人賜給一杯酒,對面的牆壁上掛著乙個弓,弓的影子正好映在透明的酒杯中,好像一條蛇,客人喝下酒後因心理原因感到難受,經主人解釋才明白過來。現用此成語諷刺那些疑神疑鬼的人。

客」久病不癒的原因告訴了人們什麼道理?

心病還須心藥來醫,我們不能疑神疑鬼,自相驚擾,都要通過調查研究去努力弄清事實的真相,求得正確解決的方法。

《晉書·樂廣傳》

原文 杯弓蛇影①   樂廣字修鋪,遷河南伊,嘗②有親客③,久闊④不復來,廣⑤問其故,答曰:「前在坐,蒙⑥賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之⑦,既飲而疾⑧。」   於時⑨河南⑩聽事(11)壁上有角(12),漆畫作蛇(13)。

廣意(14)杯中蛇即角影也。復置酒於前處,謂客曰:「酒中復有所見不(15)?

」答曰:「所見如初。」廣乃(16)告其所以(17),客豁然(18)意解(19),沈痾(20)頓愈。

翻譯   樂廣有一位親密的朋友,分別很久不見再來,樂廣問朋友不來的原因時,友人回答說:「前些日子來你家做客,承蒙你給我酒喝,正端起酒杯要喝酒的時候,看見杯中有一條蛇,心裡十分厭惡它,喝了那杯酒後,就身得重病。」當時,河南聽事堂的牆壁上掛著一張角弓,用漆在弓上畫了蛇。

樂廣猜想杯中的蛇就是角弓的影子了。他在原來的地方再次請那位朋友飲酒。對朋友說道:

「酒杯中是否又看見了什麼東西?」朋友回答說:「所看到的跟上次一樣。

」樂廣於是就告訴他其中的原因,客人心情突然開朗,疑團突然解開,久治不癒的**病頓時治好了。

注釋(1)選自《晉書·樂廣傳》。《晉書》,唐代房玄齡等著,紀傳體晉代史,共一百三十卷。《風俗通》一書也記有類似故事。

  (2)嘗:曾經。   (3)親客:

關係密切的朋友。古人指妻弟,即今「內弟」。   (4)久闊:

久別不見。闊,闊別,離別。   (5)廣:

即樂(yuè)廣,字彥輔,河南陽淯(yù)(今河南省陽市附近)人。   (6)蒙:受,承蒙。

承人厚意,表示感謝時常用的謙詞。   (7)意甚惡(wù)之:心裡十分厭惡它。

惡,討厭,憎恨;之,代詞,指蛇。   (8)既飲而疾:喝下去以後,就生起病來了。

疾,病,身體不舒適。   (9)於時:在那個時候,當時。

  (10)河南:晉朝郡名,在今河南省北部黃河兩岸一帶。樂廣當時任河南尹。

  (11)聽事:官府辦理政事的廳堂,亦作「廳事」。   (12)角:

犀牛角做的弓。   (13)漆畫作蛇:(在弓上)用漆在弓上畫了蛇。

  (14)意:意料,想。   (15)不(fǒu):

同「否」。不,多用在表示疑問的句子末尾。   (16)乃:

便   (17)所以:因由,原因。   (18)豁(huò)然:

於此形容心懷舒暢。   (19)意解:不經直接說明而想通了某一疑難問題,放下了思想負擔。

  (20)沈痾(chén kē):長久而嚴重的病。痾,重病。

  (21)頓:頓時,馬上。

OPPO的金樂親是誰,OPPO有幾個副總裁

眾所周知,oppo最開始出名是因為藍光 後來才把業務轉向手機領域,這才有後來鋪天蓋地的oppo。那oppo這個手機品牌,現在是屬於廣東歐加控股 前身是廣東歐珀電子工業 而oppo的大老闆就是金樂親。2014年4月手機爸爸到深圳市市場監督管理局查詢的截圖顯示深圳市萬普拉斯科技 是廣東歐珀電子工業 全資...

家裡有親哥在吸毒,現在已經開始六親不認了,怎麼辦

還用說,肯定報警啊。處理果斷又正確,奉勸你快報吧,少讓一家子受罪呢 報警吧 否則他會死的 吸毒的人是不是會六親不認 癮上來了,哪會管你是誰,給他抽的就是爹 要看個人的良知。還要看毒癮的大小。如果發作的話是會的 最後會,因為為了毒資 吸毒的人是不是真的沒有人性,六親不認?吸毒會產生幻覺,當幻覺產生時,...