陶淵明的《歸去來兮詞》?請寫下來

2021-03-09 04:38:13 字數 4931 閱讀 9805

1樓:匿名使用者

陶淵明:歸去來兮辭

歸去來兮辭

並序餘家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。

會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用為小邑。於時風波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。

何則?質性自然,非矯勵所得。飢凍雖切,違己交病。

嘗從人事,皆口腹自役。於是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。

尋程氏妹喪於武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十餘日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。

乙巳歲十一月也。

歸去來兮,田園將蕪,胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲!悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣。問徵夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。

攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。

園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。

景翳翳以將入,扶孤松而盤垣。

歸去來兮,請息交以絕遊。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。

農人告余以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。

木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇內復幾時,曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?

富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。

聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!

2樓:匿名使用者

序餘家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室〔幼稚:指孩童。

〕,瓶無儲粟〔瓶:指盛公尺用的陶製容器、如甏,甕之類。〕,生生所資〔生生:

猶言維持生計。前一「生」字為動詞,後一「生」字為名詞。〕,未見其術〔術:

方法。〕。親故多勸余為長吏〔長吏:

較高職位的縣吏。指小官。〕,脫然有懷〔陶淵明像脫然:

輕快的樣子。有懷:有所思念。

〕,求之靡途〔靡途:沒有門路。〕。

會有四方之事〔四方之事:指出使外地的事情。〕,諸侯以惠愛為德〔諸侯:

指州郡長官。〕,家叔以余貧苦〔家叔:指陶夔,曾任太常卿。

以:因為。〕,遂見用於小邑。

於時風波未靜〔風波:指軍閥混戰。〕,心憚遠役,彭澤去家百里〔彭澤:

縣名。在今江西省湖口縣東。〕,公田之利,足以為酒。

故便求之。及少日,眷然有歸歟之情〔眷然:依戀的樣子。

歸歟之情:回去的心情。〕。

何則?質性自然〔質性:本性。

〕,非矯厲所得。飢凍雖切,違己交病〔違己:違反自己本心。

交病:指思想上遭受痛苦。〕。

嘗從人事〔從人事:從事於仕途中的人事交往。指做官。

〕,皆口腹自役〔口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅使自己。〕。

於是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔〔一稔(rěn忍):公田收穫一次。

稔,穀物成熟。〕,當斂裳宵逝〔斂裳:收拾行裝。

〕。尋程氏妹喪於武昌〔尋:不久。

程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:

今湖北省鄂城縣。〕,情在駿奔〔駿奔:急著前去奔喪。

〕,自免去職。仲秋至冬〔仲秋:農曆八月。

〕,在官八十餘日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也〔乙巳歲:

晉安帝義熙元年〕。

歸去來兮(1)!田園將蕪胡不歸〔胡:何,為什麼。

〕?既自以心為形役〔以心為形役:讓心靈被形體所驅使。

意思是說,為了免於飢寒違背自己的意志去做官。行,形體,指身體。〕,奚惆悵(2)而獨悲?

晤已往之不諫,知來者之可追〔諫:止,挽救。來者:

指未來的事情。追:來得及彌補。

〕。實(3)迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕颺〔遙遙:

漂蕩。颺(yáng揚):飄揚。

形容船駛行輕快。〕,風飄飄而吹衣。問徵夫(4)」以(5)前路,恨晨光之熹微(6)。

乃瞻衡宇〔瞻:望見。衡宇:

猶衡門。衡,通「橫」。橫木為門,形容房屋簡陋。

〕,載欣載奔〔載:語助詞,有「且」、「又」的意思。〕。

僮僕歡迎,稚子候門。三徑就荒〔三徑:漢代蔣詡隱居後,在屋前竹下開了三條小路,只與隱士求仲、羊仲二人交往。

〕,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引(7)壺觴以(8)自酌,眄庭柯以怡顏〔眄(miǎn免):

斜視。柯:樹枝。

〕。倚南窗以寄傲〔寄傲:寄託傲世的情緒。

〕,審容膝之易安〔審:明白,深知。容膝:

形容居室狹小,僅能容膝。〕。園日涉(9)以成趣,門雖設而常關。

策扶老以流憩〔策:拄著。扶老:

手杖。流:周遊。

〕,時矯首而遐觀〔矯首:抬頭。遐(xiá俠)觀:

遠望。〕。雲無心以出岫〔岫(xiù袖):

山峰。〕,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入〔景(yǐng):

日光。翳(yì義)翳:陰暗的樣子。

〕,撫孤松而盤桓(10)。

歸去來兮,請息交(11)以絕遊。世與我而相違,復駕言兮焉求〔言:語助詞。

焉求:何求。〕?

悅親戚之情話(12),樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事(13)於西疇〔疇(chóu愁):田地。

〕。或命巾車〔巾車:有布篷的小車。

〕,或棹(14)孤舟。既窈窕以尋壑〔窈窕(yǎo tiǎo):山路深遠曲折。

〕,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時〔善:

喜好,羨慕。〕,感吾生之行休〔行休:將要結束。

指死亡。〕。

已矣乎〔已矣乎:猶言算了吧。〕!

寓形宇內復幾時〔寓形宇內:寄身於天地之間。〕?

曷不委心任去留〔曷不:何不。委心:

隨自己的心意。去留:指生死。

〕?胡為乎遑遑欲何之〔遑遑:心神不定的樣子。

何之:到**去。〕?

富貴非吾願,帝鄉不可期〔帝鄉:天帝之鄉。指仙境。

〕。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔〔植杖:把手杖放在旁邊。

耘(yún雲):田地裡除草。耔(zǐ):

在苗根培土。〕。登東皋以舒嘯〔皋(gāo):

水邊高地。舒嘯:放聲長嘯。

「嘯」是撮口發出長而清越的聲音。〕,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡〔乘化:

隨順著大自然的運轉變化。歸盡:歸向死亡〕,樂夫天命復奚疑!

——選自中華書局排印本《陶淵明集》

補充注釋

(1)來兮:助詞無義。

(2)惆悵:失意的樣子。

(3)實:實際上。

(4)徵夫:行人而非徵兵之人。

(5)以:拿(以前路問徵夫)後文中:「農人告余以春及」也是這樣的。

(6)熹微:微亮,天未大亮。

(7)引:拿來。

(8)以:就。

(9)涉:走。

(10)盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。

(11)息交:斷絕交遊。

(12)情話:知心話。

(13)有事:指耕種之事。

(14)棹:本義船槳。這裡名詞做動詞。

序:我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,公尺缸裡沒有存糧,維持生活所需的一切,沒有辦法解決。

親友大都勸我去做官,我心裡也有這個念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的關使,蒙江洲刺史對我的厚愛,叔父也因為我家境貧苦(替我設法),我就被委任到小縣做官。那時社會上動盪不安,心裡懼怕到遠地當官。

彭澤縣離家一百里,公田收穫的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那裡。等到過了一些日子,便產生了留戀故園的懷鄉感情。那是為什麼?

本性任其自然,這是勉強不得的;飢寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。於是惆悵感慨,深深有愧於平生的志願。

仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心想著趕快去奔喪,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共80多天。

就著這件事陳述自己的心意,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。

正文:回去吧,田園快要荒蕪了,為什麼還不回?既然自認為心志被形體所役使,又為什麼惆悵而獨自傷悲?

認識到過去的錯誤已經不可挽回,知道未來的事還來得及補救。實在是誤入迷途還不算太遠,覺悟到現在(歸隱)是正確的(選擇),當初(做官)是失誤的(選擇)。船在水面輕輕地飄盪著前進,微風徐徐地吹動著上衣。

向行人打聽前面的道路,遺憾的是天剛剛放亮。

剛剛看見了自家的房子,一邊高興,一邊奔跑。僮僕歡喜地前來迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。

我拉著幼兒走進內室,屋裡擺著盛滿酒的酒樽。拿過酒壺酒杯來自斟自飲,看看院子裡的樹木,覺得很愉快。靠著南窗寄託著我的傲世情懷,深知住在小屋裡反而容易安適。

天天在園子裡散步自成樂趣,儘管設有園門卻常常閉關。拄著手杖或漫步或悠閒地隨處休息,不時地抬起頭來向遠處看看。雲煙自然而然地從山洞飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。

日光漸暗太陽將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。

回去吧,讓我同外界斷絕交遊。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出遊有什麼可求?親戚間說說知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。

農人們告訴我春天已經來臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有時坐著有布篷的小車,有時劃著乙隻小船。既探尋幽深曲折的山溝,也經過道路崎嶇的小丘。

樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節,感嘆我的一生將要結束。

算了吧!身體寄託在天地間還能有多少時候(活在世上還能有多久)?為什麼不隨心所欲,聽憑自然地生死?

為什麼心神不定啊,想要到**去?企求富貴不是我的心願,修仙成神是沒有希望的。愛惜美好的時光,獨自外出。

有時扶著拐杖除草培苗。登上東邊的高岡,放聲呼嘯。面對清清的流水吟誦詩篇。

姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什麼可疑慮的呢?

3樓:兔子唉

已矣乎!寓形宇內復幾時!曷不委心任去留?

胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑! 明白了吧

歸去來兮辭拼音版

gu q l i x c b ng x 歸 去 來 兮 辭 並 序 t o yu n m ng 陶 淵 明 y ji p n g ng zh b z y z g i 餘 家 貧 耕 植 不 足 以 自 給 y u zh y ng sh p ng w ch s sh ng sh ng su z w i...

歸去來兮辭中陶淵明的隱士形象是什麼

一 自由舒適,享受生活的形象 原話是 悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。意思是以親戚們談的知心話為喜悅,以彈琴讀書來消除愁悶。農夫們把春天到了的事情告訴我,將要到西邊田野去春耕。有時叫上一輛有帷的小車,有時劃過一艘小船。有時經過...

陶淵明在歸去來兮辭中描寫辭官回家愉快心情的句子

乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門。意思是 終於看到了自己的家,心中欣喜,奔跑過去。家僮歡快地迎接我,幼兒們守候在門庭等待。原文節選 乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關...