1樓:茶爾摩斯水瓶
六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百餘里,隔離天日。驪(lí)山北構而西折,直走咸陽。
二川溶 溶,流入宮牆。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,簷牙高啄;各抱地勢,鉤心鬥角。盤盤焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水渦,矗(chù)不知其(廣東版教材為「乎」)幾千萬落。
長橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽(jì)何虹?高低冥迷,不知西東(也做「東西」)。
歌台暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨淒淒。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。
妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng),王子皇孫,辭樓下殿,輦(niǎn)來於秦,朝歌夜弦(xián),為秦宮人。明星熒(yíng)熒(yíng),開妝鏡也;綠雲擾擾,梳曉鬟(huán)也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆(lù)轆(lù)遠聽,杳(yǎo)不知其所之也。
一肌一容,盡態極妍,縵立遠視,而望幸焉。有不得(廣東版教材無「得」)見者,三十六年。燕、趙之收藏,韓、魏之經營,齊、楚之精英,幾世幾年,摽(piāo)掠其人,倚疊如山。
一旦不能有,輸來其間。鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫,棄擲邐(lǐ)迤(yǐ),秦人視之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。
奈何取之盡錙(zī)銖(zhū),用之如泥沙?使負棟之柱,多於南畝之農夫;架梁之椽(chuán),多於機上之工女;釘頭磷磷,多於在庾(yǔ)之粟(sù)粒;瓦縫參差(cēn cī ),多於周身之帛(bó)縷;直欄橫檻(jiàn),多於九土之城郭;管弦嘔(ōu)啞(yā),多於市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。
**之心,日益驕固。戍(shù)卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!
嗚呼,滅六國者六國也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟乎!
使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而後人哀之;後人哀之而不鑒之,亦使後人而復哀後人也。
譯文六國滅亡,秦始皇統一了天下。蜀山的樹木被伐光了,阿房宮才蓋起來。(從渭南到咸陽)阿房宮占地三百多里,樓閣高聳,遮天蔽日。
(它)從驪山向北建構,再往西轉,一直延伸到咸陽。渭水和樊水浩浩蕩蕩,水波盪漾地流入阿房宮的圍牆。每隔五步(有)一棟樓,每隔十步(有)一座閣。
走廊寬而曲折,(突起的)屋簷(像鳥嘴)向上噘起。樓閣各依地勢的高下而建,像是互相環抱,各種建築物都向中心區攢集,屋角互相對峙。盤旋地、曲折地,像蜂房,像水渦,矗立著不知有幾千萬座。
長橋橫臥在渭水上,(人們看了要驚訝:)天上沒有雲,怎麼出現了龍?在樓閣之間架木築成的通道橫空而過,彩色斑斕,(人們看了要詫異:
)不是雨過天晴,**來的彩虹?樓閣隨著地勢高高低低,使人迷糊,辨不清東西方向。人們在台上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意,如同春光那樣融和。
人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風雨交加那樣淒冷。一天之內,一宮之中,而天氣竟會如此不同。
六國王侯的宮妃、女兒、孫女,辭別本國的樓閣宮殿,乘著輦車來到秦國。早晚彈唱,成為秦王朝的宮女。(光如)明星閃亮,是(宮女們)開啟梳妝的鏡子;烏雲繚繞,原來是她們正在早晨梳理髮髻;渭水河面上浮起一層垢膩,原來是她們潑掉的脂粉水;空中煙霧瀰漫,是她們在焚燒椒蘭香料。
如雷霆般的聲音響起使人驟然吃驚,是皇上的宮車馳過;聽那車聲漸遠,也不知駛到哪兒去了。任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了,耐心地久立遠視,盼望皇帝能親自駕臨。可是有許多宮女整整等了三十六年,還未見到皇帝。
燕、趙、韓、魏、齊、楚收藏的財寶,聚斂的金玉,搜求的珍奇,這都是多少世代、多少年月以來,從人民那裡掠奪來的,堆積得像山一樣。旦夕之間國家滅亡,珠寶都被運進阿房宮。把寶鼎當作鐵鍋,把美玉當作石頭,把**當作土塊,把珍珠當作沙石,隨意丟棄,秦人看見了也不覺得可惜。
唉!乙個人的想法和千萬人的想法是一樣的(都想過好日子)。秦始皇喜愛奢侈,老百姓也顧念自己的家業。
為什麼搜刮老百姓的財物一分一厘都不放過,揮霍時卻像泥沙一樣毫不珍惜呢?讓那(阿房宮中)負載大樑的柱子,比田裡的農夫還多;架起側梁的椽子,比織布機上的女工還多;顯眼的釘子,比穀倉裡的稻公尺還多;橫直密布的屋瓦,比(老百姓)身上的衣服上的線還要多;縱橫的欄杆,比天下的城郭還多;樂器的演奏聲,比鬧市的人說話聲還多。秦統治者窮奢極侈,使天下的老百姓敢怒但是不敢言。
秦始皇卻越來越驕橫頑固。陳勝、吳廣揭竿而起,四方響應,函谷關被攻破,項羽放了一把火,可惜阿房宮變成了一片焦土。
唉!使六國滅亡的是六國自己,而不是秦國;使秦國滅亡的是秦國自己,而不是天下百姓。唉!
如果六國統治者都能愛護本國老百姓,那麼就有足夠的力量抗拒秦國。如果秦國統治者同樣能愛護六國的人民,那麼秦就能從三世傳下去,甚至可以傳到萬世都為君王,誰能夠滅掉秦國呢?秦人來不及為自己的滅亡哀嘆,只好讓後世的人為他們哀嘆;後世的人如果只是哀嘆而不引以為鑑,那麼又要再讓後世的人為後世哀嘆了。
[1]注釋(1)[六王畢]六國滅亡了。六王,韓、趙、魏、楚、燕、齊六國的國王,即指六國。[ 畢 ] 完結,指為秦國所滅。
(2)[一]統一。
(3)[蜀山兀,阿房出]四川的山光禿了,阿房宮出現了。兀,山高而上平。這裡形容山上樹木已被砍伐淨盡。出,出現,意思是建成。蜀,四川。
(4)[覆壓三百餘里](從渭南到咸陽)覆蓋了三百多里地(裡是面積單位,不是長度單位。古代五戶為一鄰,五鄰為一里。三百餘下里,約合7500戶人家的面積。
300裡地,即150公里,現代人也無法做到,誇張過度,難以令人信服)。這是形容宮殿樓閣接連不斷,占地極廣。覆壓,覆蓋(覆壓:
應當是指「層層疊疊」)。
(5)[隔離天日]遮蔽了天日。這是形容宮殿樓閣的高大。
(6)[驪山北構而西折,直走咸陽](阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(古咸陽在驪山西北)。走,趨向。
(7)[二川溶溶]二川,指渭水和樊川。溶溶,河水緩流的樣子。
(8)[廊腰縵回]走廊寬而曲折。廊腰,連線高大建築物的走廊,好像人的腰部,所以這樣說。縵,縈繞。回,曲折。
(9)[簷牙高啄](突起的)屋簷(像鳥嘴)向上噘起。簷牙,屋簷突起,猶如牙齒。
(10)[各抱地勢]各隨地形。這是寫樓閣各隨地勢的高下向背而建築的狀態。
(11)[鉤心鬥角]指宮室結構的參差錯落,精巧工致。鉤心,指各種建築物都向中心區攢聚。鬥角,指屋角互相對峙。如今指各自用盡心機互相排擠。
(12)[盤盤焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水渦]盤旋,屈曲,像蜂房,像水渦。焉,相當於「凜然」「欣然」的「然」。樓閣依山而築,所以說像蜂房,像水渦。
盤盤,盤旋的樣子。囷囷,屈曲的樣子,曲折迴旋的樣子。
(13)[矗不知其幾千萬落]矗立著不知它們有幾千萬座。矗,形容建築物高高聳立的樣子。下文「杳不知其所之也」的「杳」,用法與此相同。落,相當於「座」或者「所」。
(14)[長橋臥波,未云何龍]長橋臥在水上,沒有雲怎麼(出現了)龍?《易經》有「雲從龍」的話,所以人們認為有龍就應該有云。這是用故作疑問的話,形容長橋似龍。
(15)[復道]在樓閣之間架木築成的通道。因上下都有通道,叫做復道。
(16)[冥迷]分辨不清。
(17)[歌台暖響,春光融融]意思是說,人們在台上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意。如同春光那樣融和。融融,和樂。
(18)[舞殿冷袖,風雨淒淒]意思是說,人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風雨交加那樣淒冷。
(19)[妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng)]統指六國王侯的宮妃。她們各有等級(妃的等級比嬪、嬙高)。媵是陪嫁的侍女,也可成為嬪、嬙。
下文的「王子皇孫」指六國王侯的女兒,孫女。
(20)[辭樓下殿,輦(niǎn)來於秦]辭別(六國的)樓擱宮殿,乘輦車來到秦國。
(21)[明星熒熒,開妝鏡也](光如)明星閃亮,是(宮人)開啟梳妝的鏡子。熒熒,明亮的樣子。下文緊連的四句,句式相同。
(22)[漲膩]漲起了(一層)脂膏(含有胭脂、香粉的洗臉的「脂水」)。
(23)[椒蘭]兩種香料植物,焚燒以薰衣物。
(24)[轆轆遠聽]車聲越聽越遠。轆轆,車行的聲音。
(25)[杳]無影無聲,形容聲音的遙遠。
(26)[一肌一容,盡態極妍]任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了。態,指姿態的美好。妍,美麗。
(27)[縵立]久立。縵,通「慢」
(28)[幸]封建時代皇帝到某處,叫「幸」。妃,嬪受皇帝寵愛,叫「得幸」。
(29)[三十六年]秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)統一中國,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,這裡說三十六年,是舉其在位年數,形容時間長。
(30)[收藏]指收藏的金玉珍寶等物。下文的「經營」「精英」也指金玉珠寶等物。
(31)[摽(piāo)掠其人]從人民那裡搶來。摽 ,搶劫,掠奪。人,民。
唐避唐太宗李世民諱,改民為人。下文「人亦念其家」「六國各愛其人」「秦復愛六國之人」的「人」,與此相同。
(32)[倚疊]積累。
(33)[鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫]把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把**看作土塊,把珍珠看作石子。鐺,平底的淺鍋。
(34)[邐迤(lǐ yǐ]連續不斷。這裡有「連線著」、「到處都是」的意思。
(35)[一人之心,千萬人之心也]心,心意,意願。
(36)[奈何]怎麼,為什麼。
(37)[錙(zī)銖(zhū)]古代重量名,一錙等於六銖,一銖約等於後來的一兩的二十四分之一。錙、銖連用,極言其細微。
(38)[負棟之柱]承擔棟樑的柱子。
(39)[磷磷]水中石頭突立的樣子。這裡形容突出的釘頭。
(40)[庾(yǔ)]露天的穀倉。
(41)[九土]九州。
(42)[**]失去人心而極端孤立的統治者。這裡指秦始皇。
(43)[固]頑固。
(44)[戍卒叫]指陳勝、吳廣起義。
(45)[函谷舉]劉邦於西元前206年率軍先入咸陽,推翻秦朝統治,並派兵守函谷關。舉,被攻占。
(46)[楚人一炬]指項羽(楚將項燕的後代)也於西元前206年入咸陽,並焚燒秦的宮殿,大火三月不滅。
(47)[使]假使。
(48)[族滅]被滅族。
(49)[不暇]來不及。
(50)[族]名詞作動詞用,滅族,殺死全族的人。
(51)[使]假使
(52)[遞]傳遞,這裡指王位順著次序傳下去。
(53)[萬世]《史記·秦始皇本紀》載:秦始皇統一六國後,「下詔曰:「朕為始皇帝,後世以計數,二世,三世至於萬世,傳之無窮。」然而秦朝僅傳二世便亡。
(54)[哀]哀嘆。
(55)[舉]攻占。
散句分析
(1)五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,簷牙高啄;各抱地勢,鉤心鬥角:五步一座高樓,十步一座亭閣;長廊如帶,迂迴曲折,屋簷高挑,像鳥喙一樣在半空飛啄。這些亭台樓閣啊,各自憑藉不同的地勢,參差環抱,迴廊環繞像勾心,飛簷高聳像鬥角,但都向中心聚攏。
重點考察:鉤心鬥角。現成語「勾心鬥角」無「金」字邊,古今異義。
(2)長橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽何虹:那長橋臥在水面上(像蛟龍),(可是)沒有一點雲彩,怎麼會有蛟龍飛騰?
那樓閣之間的復道架在半空(像彩虹),(可是)並非雨過天晴,怎麼會有虹霓產生?
(3)歌台暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨淒淒。一日之內,一宮之間,而氣候不齊:人們在台上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意,如同春光那樣暖和;人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風雨交加那樣淒涼。
就在同一天內,同一座宮裡,而氣氛冷暖卻截然不同。
(4)明星熒熒......杳不知其所之也:(清晨)只見星光閃爍,(原來是她們)開啟了梳妝的明鏡;又見烏雲紛紛擾擾,(原來是她們)一早在梳理髮鬢;渭水泛起一層油膩,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧瀰漫,是她們焚燒的椒蘭異香。
忽然雷霆般的響聲震天,(原來是)宮車從這裡馳過;轆轆的車輪聲漸近漸遠,不知它駛向何方。
重點:(5)鼎鐺玉石,金塊珠礫:寶鼎(看作)鐵鍋,寶玉(看作)石頭,**(當成)土塊,珍珠(當作)砂礫。
(6)秦人不暇自哀,而後人哀之;後人哀之而不鑒之,亦使後人而復哀後人也:秦國的統治者來不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使後代人為它哀嘆;如果後代人哀嘆它而不引以為鑑,那麼又要讓更後的人來哀嘆他們了。
思想感情
作者寫《阿房宮賦》,是為了總結秦王朝滅亡的歷史教訓,諷諭朝政。但為什麼寫阿房宮被焚,卻說「楚人一炬,可憐焦土」,這裡作者流露了怎樣的思想感情?
分析:現代文中的「可憐」是「值得憐憫」的意思,但在文言中除解釋「值得憐憫」外,還有可愛、可惜的意思。這裡的「可憐」解釋為「可惜」。
作者用這二字,使無窮感慨充溢字裡行間。一度威震四海的秦王朝在農民起義的衝擊下土崩瓦解,迅速滅亡;覆壓三百餘里的阿房宮,也在一場烈火之中化為灰燼。秦朝速亡的史實說明,不能愛民,難圖久安。
但是,當時的唐朝統治者無視歷史教訓,沉湎聲色,又大起宮室,身居積薪之上,仍以為安。歷史興亡,激盪胸中;目睹現實,感慨萬端。神奇瑰麗之阿房宮付之一炬令人可惜,顯赫一時的秦王朝毀於一旦令人可嘆,前事不忘,後事之師,不意今人又在步秦人之後塵,唐王朝的命運不也令人可憂嗎?
「楚人一炬,可憐焦土」,作者的不安與憂憤溢於言表。辭賦不同於**,許多地方並不直說,讀時需細加玩味,方能體會作者的用心。
阿房宮賦原文
阿房宮賦 原文 六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百餘里,隔離天日。驪 l 山北構而西折,直走鹹 陽。二川溶 溶,流入宮牆。五步一樓,十步一閣 廊腰縵回,簷牙高啄 各抱地勢,鉤心鬥角。盤盤焉,囷囷 q n 焉,蜂房水渦,矗 ch 不知其 廣東版教材為 乎 幾千萬落。長橋臥波,未云何龍?復道行空,...
阿房宮賦與秦朝秦朝滅亡的原因,用阿房宮賦的原文回答秦滅亡的原因
因為修建了阿房宮而是費盡民力財力,故導致天下人反抗秦 阿房宮賦說明了秦滅亡的原因,秦的滅亡源於他的 有壓迫 就有反抗 秦朝滅亡為阿房宮賦提供了素材和可借鑑的教訓 15年,從最強大到被滅亡而造成這個原因,最重要的是因為秦朝沒有實行分封制,分封制的壞處大家可能都建議去看賈誼的過秦論,杜牧的阿房宮賦也可作...
阿房宮賦讀後感八百字
阿房宮賦 作於唐敬宗寶曆元年,杜牧在 上知己文章啟 中說 寶曆大起宮室,廣聲色,故作 阿房宮賦 唐敬宗十六歲繼位,貪好聲色,大興土木,遊宴無度,不視朝政,求訪異人,希望獲得不死之靈藥,因此在位三年即為宦官劉克明所殺。作者預感到唐王朝的危險局勢,就借這篇賦,表面上寫秦因修建阿房宮,揮霍無度,貪色奢侈,...