黠鼠賦譯文解釋,文言文 黠鼠賦 翻譯和原文

2021-05-04 20:31:36 字數 748 閱讀 8224

1樓:柳淑愛

蘇子在夜裡坐著,有只老鼠在咬(東西)。蘇子拍擊床板,聲音就停止了,停止了又響起一次。(蘇子)命令童子拿蠟燭照床下,有乙個空的箱型器具,老鼠咬東西的聲音從裡面發出。

童子說「啊,這只老鼠被關住就不能離開了。」(童子)開啟箱子來看裡面,空空的一無所有。(童子)舉起蠟燭來搜尋,箱子中有乙隻死老鼠,童子驚訝地說:

「老鼠剛才是在叫的,怎麼會突然死

了呢?以前是什麼聲音,難道是鬼嗎?」(童子)把箱子翻過來倒出老鼠,老鼠一落地就逃走了。就是再敏捷的人也措手不及。

蘇子嘆了口氣說:「怪了,這是老鼠的狡猾!(老鼠)被關在箱子裡,箱子是堅硬的、老鼠不能夠鑽透的。

所以(老鼠)是在不能夠咬的時候咬(箱子),用聲音來招致人來;在沒有死的時候裝死,憑藉裝死的外表求得逃脫。我聽說生物中沒有比人更有智慧型的了。(人)能馴化神龍、捉住蛟龍,能用龜殼占卜、狩獵麒麟,役使世界上所有的東西然後主宰他們,突然被乙隻老鼠利用。

陷入這只老鼠的計謀中,吃驚於老鼠從極靜到極動的變化中,人的智慧型在**呢?」 (我)坐下來,閉眼打盹,自己在心裡想這件事的原因。好像有人對我說「你只是多學而記住一點知識,但還是離『道』很遠。

你自己心裡不專心,又受了外界事物的干擾、左右,所以乙隻老鼠發出叫聲就能招引你受它支配,幫它改變困境。人能夠在打破價值千金的碧玉時不動聲色,而在打破一口鍋時失聲尖叫;人能夠搏取猛虎,可見到蜂蠍時不免變色,這是不專一的結果。這是你早說過的話,忘記了嗎?

」我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了。(我)於是命令童子拿著筆,記下了我的文章

黠鼠賦的寓意,黠鼠賦 譯文解釋

本文借乙隻狡猾的老鼠 黠鼠 利用人的疏忽而逃脫的故事,說明了乙個道理 最有智慧型的人類,儘管可以 役萬物而君之 卻難免被狡猾的老鼠所欺騙,原因全在做事時是否精神專一。專一則事成,疏忽則事敗。文章故事生動,寓意深刻,發人深省。生活中不能被假象所迷惑 從客觀出發把握事物本質 蘇軾的黠鼠賦告訴我們什麼道理...

黠鼠賦的第三段怎麼翻譯,黠鼠賦的第三段怎麼翻譯

闡述的道理 最有智慧型的人類,儘管可以 役萬物而君之 卻難免被狡猾的老鼠所欺騙,原因全在做事時是否精神專一。專一則事成,疏忽則事敗。文章故事生動,寓意深刻,發人深省。翻譯 蘇子在夜裡坐著,有只老鼠在咬 東西 蘇子拍擊床板,聲音就停止了,停止了 拍床 又響起。蘇子 命令童子拿蠟燭照床下,有乙個空的袋子...

解釋文言文范仲淹作墓誌,師魯 文言文翻譯

范仲淹作墓誌 範文正公嘗為人作墓誌,已封將發,忽曰 不可不使師魯見之。明日以示尹。師魯曰 君文名重一時,後世所取信,不可不慎也。今謂轉運史為都刺史,知州為太守,誠為清佳,然今無官,後必疑之,此正起俗儒爭論也。希文憮然曰 賴以示子,不然,吾幾失之。畢仲詢 幕府燕閒錄 1.此正起俗儒爭論也 中的起 就是...