1樓:匿名使用者
如果來是口號,最好簡短,用對稱的自名詞形式。
our ***mitment:
health
sunshine
positive attitude
self-confidence
we are your health adviser and your private doctor.
(注意千萬不要用詞典直譯為our belief,optimistic之類的,會誤導外國讀者,我從前在倫敦的牙醫和死人診所也是這麼用,接受度還不錯)。
2樓:神之遺族
we believe:
health
sunbeam(快樂的人)或者版brightness(活潑,愉權快)positive attitude
confidence
we are your health adviser,your private doctor!
3樓:朗昕城
"我們是您的bai
健康顧問,您du
的私人醫生。"
我們zhi信奉(我們相信):
dao回 we believe:
健康:答 healthy:
陽光: sunny:
樂觀: optimitic:
自信: confident:
we are your health consultant; your personal doctor.
英語大神幫忙翻譯一下,右側有答案,謝謝!!
4樓:易彳亍
我的家人,老闆,甚至我的私人醫生都告訴我會發生這樣的事、但我從不曾放在心上。
他們說我精神上超負荷,並且過分關注發生在自己身上的消極的事情。我的醫生告訴我,「如果你不學著控制自己,學著面對生命中不好的事情,你的心臟就會受到損傷,」很多情況下你抱怨都是因為無法忍受 』「被這些麻煩纏上會使你身心俱疲。你必須學著釋懷,去關注那些你有能力改變的事。
毫無疑問的,我應該立刻把他的建議當成首選。
不幸的是,就在那一天,我在下班回家的路上遇到了塞車,而就是在這樣的情況下,,我的心臟病發作了,就像我的醫生告訴我的那樣。我並沒有找到一種更好的方法發洩壓力,而是開始對我前面的車大喊大叫。此時此刻,我的心臟似乎不再正常輸血,跳動時猶如萬蟲噬咬。
所幸,只是輕微的心臟病發作。有人趕來對我實施急救,把我送到了醫院。
這件事後,我明白了一件事:生命太短暫了,我們根本沒有時間去操心那些你無法控制的事。
o(∩_∩)o~
祝學習更上一層樓 ·~~
幫忙翻譯一下,謝謝 5
5樓:暗櫻簷月
我曾對她說
我會為你擋子彈
我永遠不會再像愛你一樣愛別的事物
我會將這些告訴我的妻子
孩子出生了
我看著孩子的眼睛
我知道就是那個時候,如果我們被攻擊了,我會用我妻子作為人體盾牌保護我的孩子
6樓:匿名使用者
我曾對她說
我願意為你擋子彈
我對你的愛超過一切
我曾對我的妻子說過這些話
孩子出生後
我看著孩子的眼睛
就在那一刻我意識到,如果我們遇襲了,我會把妻子當成肉盾來保護孩子
7樓:匿名使用者
這些話是哪個渣男說的?
高手幫忙翻譯一下,我不是很明白怕搞錯。
8樓:鍾漢良愛老婆
貴社現法よりご注文後直ぐに発注をかけましたが,所要增のため先行発注分を消化してしまい,新規手配関係で所要變働對應にができませんでした。
在貴公司的情況下,訂購後馬上又訂購了,但由於需求增加,已經消化了之前的訂單量,由於新規安排關係,無法在工作中進行。
求大神幫忙翻譯一下上面的字,在幫忙看一下孩子多少天了,健康嘛, 20
9樓:吳琴艽
我們老師說了的醫生這樣寫是為了不讓同行看見好用了 其實有些時候估計連他自己都曉不得寫的什麼
10樓:我乃仙神
你這個簡寫的,不是本人寫的一般看不懂。這個還是別問了。
幫忙翻譯一下吧 幫忙翻譯一下
這是乙個關於美國著名女人的故事。她的名字叫海倫凱樂,當她19個月大時她得了一種疾病導致她變聾變瞎。她不能看也不能聽見任何。所以她無法學習說話。當她6歲時乙個年輕的老師來教她學讀書和寫字。老師的名字叫住安,莎麗文。後來當她十歲莎利文老師帶她找到另乙個老師。沙拉futher,這個新老師教她說話。海倫吧手...
幫忙翻譯下,幫忙翻譯一下
一62616964757a686964616fe78988e69d8331333236366262 我是高陽帝的後代子孫啊,我的偉大的先父名叫伯庸。幫忙翻譯一下 翻譯如下 excuse me,can you help me?打擾一下,你能幫我嗎?sure.當然。how can i get to th...
幫忙翻譯下,幫忙翻譯一下
饒其稅又柔 走在路上遇見了心儀的女孩就像在夢中一樣,擦肩而過的偶遇可惜時間不能定格在這一刻,驚訝於她的相貌以至於流連忘返,倚在欄杆上沒有思緒很是愁苦。下一行第一句就是形容女孩漂亮,男子才高八斗,很想去問問女孩的名字,可是害羞只能遠遠的望著。 我試著自己翻譯,可能不太對,請你不要笑我哦好像是說 天下的...