江畔獨步尋花作者簡介不是古詩的意思

2021-03-11 10:17:52 字數 6631 閱讀 6843

1樓:上善若水雯楓

杜甫(公元

bai712—公元770),漢du族,河南鞏縣(今鞏義市)人。字zhi子美,自號少dao陵野老,杜少陵,內杜工部等,盛唐大詩人,容世稱「詩聖」,現實主義詩人,世稱杜工部、杜拾遺,代表作「三吏」(《新安吏》《石壕吏》《潼關吏》)「三別」(《新婚別》《垂老別》《無家別》)。原籍湖北襄陽,生於河南鞏縣。

初唐詩人杜審言之孫。唐肅宗時,官左拾遺。後入蜀,友人嚴武推薦他做劍南節度府參謀,加檢校工部員外郎。

故後世又稱他杜拾遺、杜工部。他憂國憂民,人格高尚,一生寫詩1500多首,詩藝精湛,被後世尊稱為「詩聖」杜甫與李白合稱「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」,杜甫也常被稱為「老杜」。杜甫與杜牧是遠房宗親,同為晉朝滅孫吳的大將杜預之後裔(杜甫為杜預二十世孫)。

2樓:燕南飛

杜甫(公元bai712—公元770),漢族du,河南鞏縣(今鞏義市

zhi)人。字子美,自dao號少陵野老,杜

內少陵,杜工部等,盛唐大詩容人,世稱「詩聖」,現實主義詩人,世稱杜工部、杜拾遺,代表作「三吏」(《新安吏》《石壕吏》《潼關吏》)「三別」(《新婚別》《垂老別》《無家別》)。原籍湖北襄陽,生於河南鞏縣。初唐詩人杜審言之孫。

唐肅宗時,官左拾遺。後入蜀,友人嚴武推薦他做劍南節度府參謀,加檢校工部員外郎。故後世又稱他杜拾遺、杜工部。

他憂國憂民,人格高尚,一生寫詩1500多首,詩藝精湛,被後世尊稱為「詩聖」 杜甫與李白合稱「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」,杜甫也常被稱為「老杜」。杜甫與杜牧是遠房宗親,同為晉朝滅孫吳的大將杜預之後裔(杜甫為杜預二十世孫)。

《江畔獨步尋花》古詩全部意思?

3樓:緩緩夜笙歌

江畔獨步尋花七絕句

其一江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂。

走覓南鄰愛酒伴,經旬出飲獨空床。

白話譯文

我被江邊上的春花弄得煩惱不堪,無處講述這種心倩只好到處亂走。

來到南鄰想尋找酷愛飲酒的夥伴,不料他床已空十天前便外出飲酒。

其二稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實怕春。

詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。

白話譯文

繁花亂蕊像錦繡一樣裹住江邊,腳步歪斜走入其間心裡著實怕春天。

不過眼下詩和酒還能聽我驅遣,不必為我這白頭人有什麼心理負擔。

其三江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。

報答春光知有處,應須美酒送生涯。

白話譯文

深江岸邊靜竹林中住著兩三戶人家,撩人的紅花映襯著白花。

我有去處來報答春光的盛意,酒店的瓊槳可以送走我的年華。

其四東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。

誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵。

白話譯文

東望少城那裡鮮花如煙,高高的白花酒樓更是解人眼饞。

誰能攜酒召我前往暢飲,喚來美人歡歌笑舞於盛席華筵?

其五黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。

桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?

白話譯文

到黃師塔前江水的東岸,又困又懶沐浴著和煦春風。

一株無主的桃花開得正盛,我該愛那深紅還是愛淺紅?

其六黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

白話譯文

黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

其七不是愛花即肯死,只恐花盡老相催。

繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細細開。

白話譯文

並不是說愛花愛得就要死,只因害怕花盡時遷老境逼來。

花到盛時就容易紛紛飄落,嫩蕊啊請你們商量著慢慢開。

擴充套件資料

名家點評

其一明·李沂《唐詩援》:漫興尋花,顛狂潦倒,大有別緻奇趣,想見此老胸中天地。

明·鍾惺、譚元春《唐詩歸》:鍾雲:妙(首句下)。鍾雲:味此七字,方知「惱不徹」三字之妙,作詩文亦有此景(「無處告訴」句下)。

明·王嗣奭《杜臆》:第一首「花惱」,其二「怕春」,皆反語;而「行步欹危」亦根「顛狂」來,「顛狂」根「惱」與「怕」來。

清·何焯《義門讀書記》:「走覓南鄰愛酒伴」二句,馮云:「南鄰」已出,洗題中「獨」字。「獨空床」三字,見其醉臥時多,頂出「愛酒」,妙絕。

清·楊倫《杜詩鏡銓》:首二句綰下六章。止一酒伴,又尋不著,明所以獨步尋花之故。蔣雲:著一「惱」字,尋花痴景,不描自出(「江上被花」二句下)。

其二宋·吳可《藏海詩話》:老杜詩云:「行步欹危實怕春。」「怕春」之語,乃是無合中有合。謂「春」字上不應用「怕」字,今卻用之,故為奇耳。

明·鍾惺、譚元春《唐詩歸》:鍾雲:「裹」(按「畏」一作「裡」)字下得奇(首句下)。

鍾雲:「惱不徹」,莫作「惱」字看;「實怕春」,莫作「怕」字看,皆喜極無奈何之辭,各下二句,正是消遣發付此兩字妙處。

明·王嗣奭《杜臆》:詩酒而曰「驅使」,白頭人而曰「料理」,俱是奇語。

清·浦起龍《讀杜心解》:上二,言花滿而「畏江濱」。非「畏江濱」,實以老而「怕春」也。春即從「花蕊」見出,語勢曲甚。

清·楊倫《杜詩鏡銓》:慘語不免逗出(「行步欹危」句下)。旋自钁張得妙(「詩酒尚堪」二句下)。

其三明·王嗣奭《杜臆》:紅花、白花,人所不屑道,而添上「多事」,便奇。

其四明·王嗣奭《杜臆》:變烟花為「花滿煙」,化腐為新。

其五宋·陸游《老學庵筆記》卷九:予在成都,偶以事至犀浦,過松林甚茂,問馭卒:「此何處?」答曰:「師塔也。」蓋謂僧所葬之塔。於是乃悟杜詩「黃師塔前江水東」之句。

明·陸時雍《詩鏡總記》:深情淺趣,深則情,淺則趣矣。杜子美雲:「桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?」餘以為深淺俱佳,惟是天然者可愛。

明·陸時雍《唐詩鏡》:老性**自別。

明·王嗣奭《杜臆》:「春光懶困倚微風」,似不可解,而於惱、怕之外,別有領略,妙甚。桃花無主,可愛者深紅耶?淺紅耶?任人自擇而已。

清·仇兆鰲《杜詩詳註》:吳論:此至黃師塔前而作。

春時懶倦,故倚風少憩。師亡無主,則深、淺紅花,亦任人自賞而已。朱注:

疊用「愛」字,言愛深紅乎?抑愛淺紅乎?有令人應接不暇意。

清·浦起龍《讀杜心解》:兩「愛」字有致。

清·楊倫《杜詩鏡銓》:並傳出春光之神,綺語令人欲死(「春光懶困」二句下)。

其六宋·蘇軾《東坡題跋》:此詩雖不甚佳,可以見子美清狂野逸之態,故僕喜書之。

明·王嗣奭《杜臆》:其六之妙,在「留連」、「自在」,春光駘蕩,又覺惱人。

清·仇兆鰲《杜詩詳註》:師塔、黃家、歿存裡異,但看春光易度、同歸零落耳。故復有花盡老催之感。此三章聯絡意也:

清·浦起龍《讀杜心解》:「黃四娘」自是妓人,用「戲蝶」、「嬌鶯」恰合,四更勝三。

清·楊倫《杜詩鏡銓》:駘蕩稱情。

清·宋宗元《唐詩箋注》:「時時舞」,故曰「留連」,「恰恰啼」,故曰「自在」。二語以鶯蝶起興,見黃四娘家花朵之宜人也。

清·施補華《峴傭說詩》:「黃四娘家花滿蹊······」詩並不佳,而音節夷宕可愛。東坡「陌下花開蝴蝶飛」,即此派也。

近代·俞陛雲《詩境淺說續編》:此二詩在江畔行吟,不問花之有主、無主,逢花便看。黃師塔畔,評量深淺之紅,黃四娘家,遍賞萬千之朵。

少陵詩雄視有唐,本不以絕句擅名,而絕句不事藻飾,有幅中獨步之概。

其七明·鍾惺、譚元春《唐詩歸》:鍾惺:此二語即是惱花怕春意(「不是愛花」二句下)。鍾雲:此首又生轉一意。

明·王嗣奭《杜臆》:有餘味,不至落寞。

清·仇兆鰲《杜詩詳註》:遠注:末章總結,乃惜花之詞。……繁枝易落,過時者將謝;嫩蕊細開,方來者有待:亦寓悲老惜少之意。

清·浦起龍《讀杜心解》:向來無數惱花,得此起二語道破。

清·楊倫《杜詩鏡銓》:明明供出,又不肯承認,妙(「不是愛花」二句下)。

總評宋·何汶《竹莊詩話》:《禁臠》雲:古詩有醇釅之氣,《江畔獨步尋花七絕句》云云。

明·王嗣奭《杜臆》:此亦《竹枝》變調,而「顛狂」二字,乃七首之綱。

清·仇兆鰲《杜詩詳註》:遠注:每首尋花,章法各能變化。

清·愛新覺羅·弘曆《唐宋詩醇》:老杜七言絕句,在盛唐中獨創一格,論者多所訾議,雲非正派,當由其才力橫絕,偶為短韻。不免有蟠屈之象,正如騏驥驊騮,一日千里,捕鼠則不如狸狌,不足為甫病也。

然其間無意求工而別有風致,不特《花卿》、《龜年》數首久推絕唱;即此諸作,何嘗不風調佳致乎?讀者故當別具隻眼,不為耳食。

清·楊倫《杜詩鏡銓》:王阮亭曰:讀《七絕》,此老是何等風致!劉須溪曰:每誦數過,可歌可舞,能使老人復少。

4樓:發了瘋的大榴蓮

譯文黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

《江畔獨步尋花》唐代:杜甫

黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

5樓:您輸入了違法字

古詩意思如下:

黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

江畔獨步尋花·其六

唐代:杜甫

黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

注釋黃四娘:杜甫住成都草堂時的鄰居。蹊(xī):小路。

留連:即留戀,捨不得離去。

嬌:可愛的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥叫聲音和諧動聽。一說「恰恰」為唐時方言,恰好之意。

6樓:金銀淚花封印

小學生唐詩三百首杜甫《江畔獨步尋花》**有註解以選自詩人杜甫的《江畔獨步尋花》為主題,附上注釋註解以及動畫。

7樓:胖虎炸死你

白話譯文:

其一我被江邊上的春花弄得煩惱不堪,無處講述這種心倩只好到處亂走。

來到南鄰想尋找酷愛飲酒的夥伴,不料他床已空十天前便外出飲酒。

其二繁花亂蕊像錦繡一樣裹住江邊,腳步歪斜走入其間心裡著實怕春天。

不過眼下詩和酒還能聽我驅遣,不必為我這白頭人有什麼心理負擔。

其三深江岸邊靜竹林中住著兩三戶人家,撩人的紅花映襯著白花。

我有去處來報答春光的盛意,酒店的瓊槳可以送走我的年華。

其四東望少城那裡鮮花如煙,高高的白花酒樓更是解人眼饞。

誰能攜酒召我前往暢飲,喚來美人歡歌笑舞於盛席華筵?

其五來到黃師塔前江水的東岸,又困又懶沐浴著和煦春風。

一株無主的桃花開得正盛,我該愛那深紅還是愛淺紅?

其六黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

其七並不是說愛花愛得就要死,只因害怕花盡時遷老境逼來。

花到盛時就容易紛紛飄落,嫩蕊啊請你們商量著慢慢開。

江畔獨步尋花七絕句

杜甫其一

江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂。

走覓南鄰愛酒伴,經旬出飲獨空床。

[注釋]

1.江:指作者在成都的草堂邊的浣花溪。獨步:獨自散步。

2.徹:已,盡。

3.顛狂:放蕩不羈。顛,即「癲」。

4.南鄰:指斛斯融。詩原註:「斛斯融,吾酒徒。」

5.旬:十日為一旬。

其二稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實怕春。

詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。

[注釋]

6.稠:密。畏(wēi):通「隈」,山水彎曲處。一作「裡」。

7.行步:腳步。欹(qī):歪斜。實:一作「獨」。

8.在:語助詞,相當於「得」。一說「在」相當於「時」。

9.料理:安排、幫助。白頭人:老人。詩中是作者自指。

其三江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。

報答春光知有處,應須美酒送生涯。

[注釋]

10.多事:這裡有撩人之意。

11.送:打發。生涯:生活。

其四東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。

誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵。

[注釋]

12.少城:小城。成都原有大城和少城之分,少城在大城西面。《元和郡縣志》載,少城在成都縣西南一裡。

13.可憐:可愛。

14.盞:一作「鎖」。

15.佳人:指官妓。秀筵:豐盛的筵席。

其五黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。

桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?

[注釋]

16.黃師塔:和尚所葬之塔。

陸游《老學庵筆記》:余以事至犀浦,過松林甚茂,問馭卒,此何處?答曰:

「師塔也。」蜀人呼僧為師,葬所為塔,乃悟少陵「黃師塔前」之句。

17.懶困:疲倦困怠。

18.無主:自生自滅,無人照管和玩賞。

19.愛:一作「映」,一作「與」。

其六黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

[注釋]

20.獨步:乙個人散步或走路。

21.蹊(xī):小路。

22.嬌:可愛的。

23.恰恰:恰巧碰上。一說鳥叫聲。

24.留連:即留戀,捨不得離去。

本詩句用來形容蝴蝶在花叢中飛來飛去,戀戀不捨的樣子。「留連」是個「聯綿詞」。構成聯綿詞的兩個字僅僅是這個詞讀音的記錄,而與詞義無關,所以乙個聯綿詞可能有幾種不同的書寫形式,如「留連」也寫作「流連」,詞的意義仍然一樣。

其七不是愛花即肯死,只恐花盡老相催。

繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細細開。

[注釋]

25.愛:一作「看」。肯:猶「拼」。一作「欲」,一作「索」。

26..紛紛:多而雜亂。

27.嫩蕊:指含苞待放的花。

古詩《江畔獨步尋花》的意思《江畔獨步尋花》古詩全部意思?

江畔獨步尋花 杜甫 黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。翻譯 黃四娘家的小路上開滿了鮮花,千朵萬朵壓垂了枝條。嬉戲流連的彩蝶不停地飛舞,自在嬌媚的黃鶯啼鳴恰恰。注釋 1.獨步 乙個人散步或走路。2.蹊 x 小路。3.嬌 可愛的。4.恰恰 恰巧碰上。一說鳥叫聲。5.留連 即...

江畔獨步尋花描寫了怎樣的畫面,江畔獨步尋花描寫了乙個怎樣的畫面

江畔獨步尋花 描寫了小路上花團錦簇,長滿花朵的枝條被壓得低垂下來,花瓣之上是流連忘返的彩蝶,它們圍繞著花枝翩翩起舞。從這裡,我們嗅到了濃郁的花香。花旁的小路上,有清脆啼鳴的黃鶯,它們活潑自在的神態,給人一種輕鬆愉悅的感覺。一 出處 出自唐代詩人杜甫的 江畔獨步尋花七絕句 二 原文 黃四娘家花滿蹊,千...

江畔獨步尋花的詩句及意思,江畔獨步尋花的詩句及意思 20

小紅豆兒 古詩 江畔獨步尋花 的意思是黃四孃家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。原文 黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。賞析 這首詩記敘在黃四孃家賞花時的場面和感觸,描寫草堂周圍爛漫的春光,表達了對美...