1樓:匕力兒
樓上說的太高了吧,只是專四水平的話,才沒那麼值錢呢,現在專八的英語專業大本畢業生月薪都有八百的呢,我以前在學校時做兼職翻譯,基本上都是千字30左右,漢譯英和英譯漢**有些小差別的
2樓:匿名使用者
你這個問題很籠統啊 每個地方的翻譯**差別挺大的我11年在廣州做英漢的自由翻譯 口譯至少300每天 筆譯200/千字 ,這還只是我個人的開價,一般翻譯公司開價會比這高,而他們最終給翻譯的**和這差不多,甚至會少。
但是今年回來老家洛陽,現在在一家國企做專案的全職翻譯 打算做兼職筆譯的 發現這邊的**好像很便宜 沒法開價 呵呵
看你這問題可能你還沒有真正做過呢 所以一開始的開價可以稍低點 積累經驗 同時增加人氣 只要做過的客戶認可你 就不怕以後沒活做。
3樓:
如果是翻譯文字的話,千字200是業內均價,陪同翻譯的話1天300~作為上海非英語專業但有口譯證的本科生,給私人老闆翻譯是這個價。如果閱歷資深些,掛靠機構的話,**可能會更高。
4樓:
中譯英90,英譯中60,起步價
5樓:
請問在**能找到英譯漢的工作啊 我30也做 求個經驗
兼職翻譯一般收入多少錢
6樓:星家冷夜
漢譯英``
`每1000個字180
英譯漢```每1000個單詞120
大部分是兼職的。
如果水平不太夠.那就少收點咯.
我的英文教授也就是這個價.
至於速度的話.我也不太清楚.
一般來說是規定個交稿時間,你要在限期內完成.在這個期間內.你愛用什麼速度就用什麼速度.
**裡要填翻譯的速度.估計是讓用人單位做個參考,好給個時間吧.
如果速度太慢.他們也會選擇不要.
7樓:匿名使用者
根據一翻網的統計
e2c,1k中文字數,單價200左右是比較合理的,前提是普通的文稿,專業型文獻的翻譯**另計。
c2e, 1k中文字數,單價可以在100~150,這個出入比較大,主要看行文是否合體,流暢。科技類的一般1k英文單詞,翻譯出來的中文字數在1.7k左右。
8樓:雀舉連元綠
筆譯**從80到150不等,
口譯**從500到3000每天不等
9樓:流離龍貓
請問 英語六級 日語二級, 從事跨境電商 客服和產品資料翻譯 4年, 個人護理行業跨境電商行業運營工作 2年, 是否有合適的兼職翻譯工作可以推薦。
10樓:查紅玉
看水平、 質量、產出量
我是全職自由翻譯,每個月 13000 元左右,高點的時候15000元,中英文筆譯,主要做科技和工程翻譯
誰知道做英漢兼職翻譯的報酬一般每千字多少錢?
11樓:手機使用者
英語-中文翻譯**,一般中文翻譯到英文的**會高些的,一些資料參考:)~
英--中文:普通型材料:100元/千字,專業型:140元/千字,高階型:160元/千字。
中--英文:普通型材料:150元/千字,專業型:180元/千字,高階型:220元/千字。
詳細的可以看這裡:)~
或:外語/中文翻譯**:
備註:1、字數按國家規定,均以中文稿計算。字數統計按不計空格的字元數欄為準,筆譯資料不足一千字的,按一千字計算。
2、翻譯稿件的加急費用按正常收費的30%-100%收取。
在校大學生,做英語翻譯的兼職,工資大概是多少
12樓:匿名使用者
口譯筆譯**不一樣的
靠譜一點的筆譯200/千字,按天計算的口譯400/天。
13樓:匿名使用者
這個跟自己的翻譯能力和內容掛鉤。 幾十塊一天的到幾百塊一天不等。
做兼職英語翻譯的平均報酬是多少?
14樓:益怡所之玉
各地**不一樣吧,我們這裡很便宜,主要取決於對方給得起多少、急用不急用。還要看難度,中翻英的話,合同、法律檔案貴些,大概兩百多/千字,技術檔案接近200(還要看技術含量),其他普通文章就100多點了。英翻中更低,大概是這個**的一半或三分二,一般不會低於100。
一般兼職英語翻譯怎麼算工資的啊英語翻譯的月薪一般是多少
一般兼職英語翻譯英譯漢每1000個單詞120塊,漢譯英每1000個字180塊。主要取決於對方給多少 急用不急用。還要看難度,中翻英的話合同 法律檔案貴些,大概兩百多 千字,技術檔案接近200 還要看技術含量 一般來說是規定個交稿時間,翻譯者要在限期內完成,否則是要陪違約金的。我給你一點建議吧!作為乙...
英語翻譯的月薪一般是多少英語翻譯的工資一般是多少?
英語翻譯?哪一類?筆譯,還是口譯,還是同聲翻譯?同聲翻譯價錢最高,按小時pay,廣交會那會我們公司給的價錢是每小時120美金。筆譯,普通的口譯都是一般工薪階層,在廣州是2500到5000。視乎你的翻譯證是幾級的而定,拿2,3級翻譯證書的比較常見,拿一級翻譯證書前來應聘的,起碼我是沒碰見過。工資還要視...
英語什麼程度能考上英語翻譯碩士,非英語專業考翻譯碩士,有多難啊?
作為乙個在翻譯碩bai士某不能du說名字的培訓機構zhi工作的人來說,dao我們這裡英專和非英版專的同學一半對一半。如果權你是英專的同學,會稍微容易一點,你最主要的就是要先開始學習筆譯,筆譯的課程英專的學生都會在學校裡學習。但是如果你是非英專的,那自然壓力就大一點。再來說說翻譯碩士,最近越來越火熱了...