我的姓是趙 用英文怎麼說啊,姓趙 英文名裡姓用什麼好

2021-03-12 16:29:36 字數 6357 閱讀 5058

1樓:匿名使用者

趙/肇/招--chao/chiu/chiao/chioa附:中國姓氏英文翻譯大全

a: 艾--ai

安--ann/an

敖--ao

b: 巴--pa

白--pai

包/鮑--paul/pao

班--pan

貝--pei

畢--pih

卞--bein

卜/薄--po/pu

步--poo

百里--pai-li

c: 蔡/柴--tsia/choi/tsai曹/晁/巢--chao/chiao/tsao岑--cheng

崔--tsui

查--cha

常--chiong

車--che

陳--chen/chan/tan

成/程--cheng

池--chi

褚/楚--chu

淳於--chwen-yu

d: 戴/代--day/tai

鄧--teng/tang/tung

狄--ti

刁--tiao

丁--ting/t

董/東--tung/tong

竇--tou

杜--to/du/too

段--tuan

端木--duan-mu

東郭--tung-kuo

東方--tung-fang

e: f:

範/樊--fan/van

房/方--fang

費--fei

馮/鳳/封--fung/fong

符/傅--fu/foo

g: 蓋--kai

甘--kan

高/郜--gao/kao

葛--keh

耿--keng

弓/宮/龔/恭--kung

勾--kou

古/谷/顧--ku/koo

桂--kwei

管/關--kuan/kwan

郭/國--kwok/kuo

公孫--kung-sun

公羊--kung-yang

公冶--kung-yeh

穀梁--ku-liang

h: 海--hay

韓--hon/han

杭--hang

郝--hoa/howe

何/賀--ho

桓--won

侯--hou

洪--hung

胡/扈--hu/hoo

花/華--hua

宦--huan

黃--wong/hwang

霍--huo

皇甫--hwang-fu

呼延--hu-yen

i: j:

紀/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--chi

居--chu

賈--chia

翦/簡--jen/jane/chieh

蔣/姜/江/--chiang/kwong

焦--chiao

金/靳--jin/king

景/荊--king/ching

訐--gan

k: 闞--kan

康--kang

柯--kor/ko

孔--kong/kung

寇--ker

蒯--kuai

匡--kuang

l: 賴--lai

藍--lan

郎--long

勞--lao

樂--loh

雷--rae/ray/lei

冷--leng

黎/酈/利/李--lee/li/lai/li連--lien

廖--liu/liao

梁--leung/liang

林/藺--lim/lin

凌--lin

柳/劉--liu/lau

龍--long

樓/婁--lou

盧/路/陸魯--lu/loo

倫--lun

羅/駱--loh/lo/law/lam/rowe呂--lui/lu

令狐--lin-hoo

m: 馬/麻--ma

麥--mai/mak

滿--man/mai

毛--mao

梅--mei

孟/蒙--mong/meng

公尺/宓--mi

苗/繆--miau/miao

閔--min

穆/慕--moo/mo

莫--mok/mo

萬俟--moh-chi

慕容--mo-yung

n: 倪--nee

寧--ning

聶--nieh

牛--new/niu

農--long

南宮--nan-kung

o: 歐/區--au/ou

歐陽--ou-yang

p: 潘--pang/pan

龐--pang

裴--pei/bae

彭--phang/pong

皮--pee

平--ping

浦/蒲/卜--poo/pu

濮陽--poo-yang

q: 祁/戚/齊--chi/chyi/chi/chih錢--chien

喬--chiao/joe

秦--ching

裘/仇/邱--chiu

屈/曲/瞿--chiu/chu

r: 冉--yien

饒--yau

任--jen/yum

容/榮--yung

阮--yuen

芮--nei

s: 司--sze

桑--sang

沙--sa

邵--shao

單/山--san

尚/商--sang/shang

沈/申--shen

盛--shen

史/施/師/石--shih/shi

蘇/宿/舒--sue/se/soo/hsu孫--sun/suen

宋--song/soung

司空--sze-kung

司馬--sze-ma

司徒--sze-to

單于--san-yu

上官--sang-kuan

申屠--shen-tu

t: 談--tan

湯/唐--town/towne/tang

邰--tai

譚--tan/tam

陶--tao

藤--teng

田--tien

童--tung

屠--tu

澹臺--tan-tai

拓拔--toh-bah

u: v:

w: 萬--wan

王/汪--wong

魏/衛/韋--wei

溫/文/聞--wen/chin/vane/man翁--ong

吳/伍/巫/武/鄔/烏--wu/ng/woox: 奚/席--hsi/chi

夏--har/hsia/(summer)

肖/蕭--shaw/siu/hsiao

項/向--hsiang

解/謝--tse/shieh

辛--hsing

刑--hsing

熊--hsiung/hsiun

許/徐/荀--shun/hui/hsu

宣--hsuan

薛--hsueh

西門--see-men

夏侯--hsia-hou

軒轅--hsuan-yuen

y: 燕/晏/閻/嚴/顏--yim/yen楊/羊/養--young/yang

姚--yao/yau

葉--yip/yeh/yih

伊/易/羿--yih/e

殷/陰/尹--yi/yin/ying

應--ying

尤/遊--yu/you

俞/庾/於/餘/虞/鬱/餘/禹--yue/yu袁/元--yuan/yuen

嶽--yue

雲--wing

尉遲--yu-chi

宇文--yu-wen

z: 藏--chang

曾/鄭--tsang/cheng/tseng訾--zi

宗--chung

左/卓--cho/tso

翟--chia

詹--chan

甄--chen

湛--tsan

張/章--cheung/chang

趙/肇/招--chao/chiu/chiao/chioa周/鄒--chau/chou/chow

鐘--chung

祖/竺/朱/諸/祝--chu/chuh

莊--chong

鍾離--chung-li

諸葛--chu-keh

2樓:匿名使用者

my surname/last/family name is zhao.

姓趙 英文名裡姓用什麼好

3樓:匿名使用者

no,no,no...這是一種誤解,中文漢字姓名式不存在對應式的英文寫法的。通常裡英文拼寫只是在模仿漢字名稱的讀音。

而最終到底應用那一種拼寫形式也完全取決於在英文身份註冊時所提供的拼寫形式,一旦註冊便生效為法定身份拼寫,今後不可以隨便更改了,這就相當於我國的身份證姓名,無論去什麼名字,都以身份證註冊的名字為準,不能輕易更改筆劃。

另外目前各漢字跟原地區基本都有自己的拼音體系。我國大陸是以漢語拼音為準。此外,香港,台灣,朝鮮南韓等地區也都有自己的拼音體系,而且彼此規則各不相同,只保護各自地區戶籍人士的身份,之間是不能隨便混用的。

另外,由於各地方言語音的差異,同乙個漢字姓名在各地的拼寫中讀音也差別很大。各地都已自己的官方語音來組合拼寫形式,其所體現的也自然是當地的方言,而並不是我們的普通話語音。

「趙」這個漢字姓氏目前的拼寫有下列情況:

中國普通話漢語拼音:zhao

中國香港式英文拼寫:chiu(源自粵語讀音)

中國台灣式英文拼寫:chao

漢字南韓式英文拼音:cho或jo(源自南韓語音)

漢字朝鮮式英文拼音:cho或jo(源自朝鮮語音)

此外還可能存在其他異體拼寫,而並不存在統一的翻譯。

由此可見,拼寫形式完全受到各地語音影響。此外,日本的漢字姓名拼寫就相差更遠了,比如「山本」依照日本語拼音寫作「yamamoto」,出自日語讀音,而依照我們的漢語讀音無論如何不會拼寫成這樣的...

趙的英文翻譯chiu 怎麼發音???

4樓:小小芝麻大大夢

chiu的讀音:['tʃju:]

「趙」存在的拼寫如下:

中國普通話漢語拼音:zhao

中國香港式英文拼寫:chiu(源自粵語讀音)中國台灣所謂國語通用拼寫:chao(源自台灣拼音規則)漢字南韓式英文拼寫:

cho或jo(源自朝鮮語音)「趙」拼寫為"chiu"的情況屬於香港式英文拼寫。由於香港地區的官方語音是粵語,而「趙」在粵語中就讀作「ziu」,於是根據這個音,結合香港的拼音規則便拼寫為「chiu」...

如果使用由香港戶籍的人在法律上當然是用「chiu」,這是有香港地方法律做擔保的。而中國大陸戶籍的人,國際承認的法定的拼寫只能是漢語拼音,有中華人民共和國做法律擔保。

擴充套件資料英文名字書寫格式

1、中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫。

兩字姓名:

比如:張平 應該寫:zhang ping

三字姓名:

單姓,比如:王海棠 應該寫:wang haitang複姓,比如:諸葛亮 應該寫:zhuge liang四字姓名:

單姓,比如:李王文思 應該寫:li wangwensi複姓,比如:司馬相如 應該寫:sima xiangru

5樓:匿名使用者

這不是所謂的英文翻譯,中文漢字姓名不存在對應的英文翻譯。目前很多是各地自主的拼音體系。

「趙」拼寫為"chiu"的情況屬於香港式英文拼寫。由於香港地區的官方語音是粵語,而「趙」在粵語中就讀作「ziu」,於是根據這個音,結合香港的拼音規則便拼寫為「chiu」...

如果使用由香港戶籍的人在法律上當然是用「chiu」,這是有香港地方法律做擔保的。而中國大陸戶籍的人,國際承認的法定的拼寫只能是漢語拼音,有中華人民共和國做法律擔保。

所以姓名的拼寫輕易是不能混用的。除非申請得到法律許可。

至於英文名字(不是中文名的英文拼寫,而是指「jerry」這樣的純英文名),如果沒經過身份註冊也不能作為法律的身份代號。經過註冊方能生效...

「趙」目前存在的拼寫如下:

中國普通話漢語拼音:zhao

中國香港式英文拼寫:chiu(源自粵語讀音)

中國台灣所謂國語通用拼寫:chao(源自台灣拼音規則)

漢字南韓式英文拼寫:cho或jo(源自朝鮮語音)

此外還存在其他一提拼寫,總之是受各地方言的影響。

我老公姓謝,我姓趙,想起個兩姓的名字,是個男孩,缺土,望起個帶提土旁的名字。急用!!謝謝

謝文昊 昊的字意是 廣大無邊 姓名作為文字元號並不能像某些算命先生所說的那樣決定人的命運,但它沉澱著歷史文化的精神,體現著時代社會的資訊,傳承著家族血統的烙印,更凝聚著父母對孩子的深厚愛意和殷切期望,隱寓著不同的理想抱負 情趣 愛好與目標追求,它對人生起著很大的潛移默化的影響作用。愛好與目標追求,隱...

「史」姓在英文裡怎麼說,請問「程」姓在英文名中的正確翻譯是什麼?

可以在你英文名前加乙個 s 吧,舉乙個例子,snoopy翻譯過來就是史盧比啊 史 姓在英文裡怎麼說 中文 史 大陸拼法 shi 台灣拼法 shih 香港拼法 sze 澳門拼法 si 南韓拼法 sa 參考芝加哥華人資訊網 史 史 history 雙語對照 雙語例句 1他開始學習政治學和中世紀史。he ...

「這個是我」的英文怎麼說,這就是我 用英文怎麼說

this is me.this 英 s 美 s pron.這,這個 這事,這人 這時 下面所說的事 adj.這,這個 剛過去的,即將到來的 今 本 adv.這樣地 就是這樣 這麼地 1 這個是我的!夏洛蒂說,他是惠靈頓公爵。this one is mine charlotte said.he s t...