有道人工翻譯質量如何?外貿人都用哪些翻譯軟體啊

2021-03-17 10:43:34 字數 836 閱讀 5996

1樓:

谷歌,微軟,靈格斯,人工翻譯當然可以,付錢的哪有不好的。但谷歌,微軟這些科技巨頭可以

2樓:匿名使用者

我也是做外貿行業的,人工翻譯的**我都是用的「有道人工翻譯」比較多些,用的時間比較長了,也沒出現過什麼大問題,有道人工翻譯的覆蓋了很多小語種翻譯,尤其像我們做外貿的,西語、韓語、日語其實也用得比較多的,推薦給你試試。

3樓:在下小蘇

翻譯軟體哪家強?學姐有竅門英文文獻整段翻譯,準確率高排版不變

有道人工,我譯網,365翻譯,這些人工翻譯**哪個好一點?

4樓:匿名使用者

譯雲翻譯,國家級的。專門做翻譯的,人工,機器,工具都有。語料庫也很強

5樓:盛世意通

有道好點吧,我司以前也在其平台上翻譯過。就是**有點偏高。

6樓:丶無臉男

我譯比較好,速度很快,專門做翻譯的,比較靠譜。

7樓:匿名使用者

我譯似乎不錯。。。 但從根本上說,翻譯這個東西取決於譯者本身水平。通用類稿件可以找這些譯者來翻譯,因為一般都能做到比較好。

需要專業背景的,需要試譯或者調查一下譯者的背景。單獨說那個**靠譜,其實比較難說出來。我譯網可以看到譯者背景。

和賣衣服一樣,價錢決定質量。**一般的,需要考量清楚。一些冷門行業翻譯,如電路板設計、核電等,需要的是有相關經歷、經驗的譯者。

8樓:匿名使用者

語翼可以試試,用過幾次,質量、速度、價效比都很不錯。

英語人工翻譯!!人工

美國的課餘生活 在美國,每乙個高中生都努力學習。如果不努力,他們就得不到高分甚至不能通過考試。然而,在高中,他們也有更多的時間來做事情。許多學生參加一些興趣小組。還有一些學生參加像足球 壘球等體育活動。當然,學生們在高中得到他們的乙份工作,儘管這份工作不是很好。例如,一些學生在快餐店工作。還有一些學...

求人工翻譯英語求人工翻譯英語

最近的研究表明,肉類消耗是人類毀壞環境的主要方式之一,僅次於機動車的使用。那麼使用肉類是怎樣給環境帶來負面影響的呢?首先,所有的動物,如牛 豬和羊,會產生甲烷 沼氣,只是僅次於二氧化碳的溫室氣體,很多的環境專家相信甲烷要比二氧化碳對全球變暖負有更多的責任,據估計釋放到大氣層裡的甲烷有25 是來自於家...

百度翻譯與有道翻譯那個更準確,有道翻譯和百度翻譯哪個翻譯更好,更準確?

我感覺都不是特別的準備,翻譯的話我推薦金山詞霸哦。如果是正兒八經的翻譯的話,這兩個都很標準呢,這兩個都很強,因為的話現在的詞彙跟現在的人工智慧都比這些人類的這些知識覆蓋面廣的多,你人們可能說記錯的東西,但是這些專業的翻譯軟體裡面的詞庫是絕對不會錯的。有道好一點,但是都差不多,比人工翻譯差遠了 都差不...