1樓:匿名使用者
外國人學習漢語,由於中國處在亞洲,和日本南韓很近,外國人可能會把漢語和日韓語混淆。
但是請注意,3語言在音聲的中是完全不同的,
舉乙個簡單的例子,首先,3種語言的母音數不同,
而且,發音時的發音部位(調音點〔ちょうおんてん〕)和發音方法(調音法〔ちょうおんほう〕)也完全不同。
根據他的要求,如果他想練對話就陪他聊天,盡量不要用他的母語,即使你會說他的母語也不要用!溝通不了就用表演的,肢體語言。慢慢你就有經驗了,知道他會的單詞,然後用簡單詞來解釋難的詞……
不要一起看中國電影!一般人達不到看懂的水平!而且你沒有經驗,做不到及時指出電影裡的語言點,在旁邊幹坐著的事你願意幹嗎?
注意你自己的普通話,經驗不足的情況下,發音如果標準是很容易得到好感的!
如果他要求你講書的話,建議你作好充分的準備,起碼要準備好書上提到的語言點,以及足夠的正確的例句。學生可能會自己造出莫名其妙的句子,你又不會改,所以偷懶的辦法就是給出足夠的對的句子,不讓他自己亂造句!哈哈~當然這招對於某些求知慾旺盛的學生來說沒用~~
別給他講hsk題!讓你講的話如果你不準備走對外漢語路線的話還是免了吧!沒研究過對外漢語的絕對講不明白,弄不好會誤人子弟!
最後一條但是最重要的一條——注意國格!
參考
2樓:匿名使用者
海報 海豹
還有一些繞口令啦 媽媽騎馬 馬慢 媽媽罵馬
外國人學習中文的難點有哪些?
3樓:匿名使用者
發音,詞彙積累,一詞多義(甚至因為各種典故和梗,意思就更多了)
再加上 方言的詞彙量
4樓:槿蕣
中國的文字博大精深,作為乙個外國人學中文,最大的問題不會存在於溝通,而是在面對一些多音字,多義字時,他們不能去正確的理解這個意思,從而會產生一些不必要的誤會。
5樓:君子一言
漢子同音不同字 一字多音的情況會比較難學 同音不同字 一字多音通常還有不同的含義在應用到具體情況下比較難學 有的漢字筆畫比較多
6樓:sky梓珞
許多外國人覺得,學習中文的難點之一在於中文發音,難以區分的四聲調以及平翹舌等都讓外國人感到頭疼。許多外國人直接用英語或者自己國家的語言標記中文的漢字讀音,導致許多外國人的口音聽起來有些奇怪。學習中文的難點之二在於中文詞彙,中文裡兩個相同的漢字調換位置之後就會變成另外一層意思,比如「蜂蜜」和「蜜蜂」,「子女」和「女子」等等。
還有許多的同音字,以及流行的網路用語,都讓許多外國人覺得既有趣又難學。學習中文的難點之三在於語言環境,多元化的方言讓許多外國人在學習中文時難免會帶著地方口音,尤其明顯的就是東北和川渝、廣東等,這也導致許多外國人說中文總是離不開口音。
7樓:忠橙
外國人學習中文的難點,比如對於中文水平初級的老外而言,主要是面對在習得聽力和口語技能上的聲母、韻母的分辨音節上的拼讀乃至對於中文詞彙的記憶。
當然不僅是對於不同中文水平的學員而言會面對中文的難點問題,給自己帶來的困擾,還有就是在不同中文學習型別中也回遇到中文的難點,比如對於商務人士而言,在學習中文時,主要是在理解中國的商務政治環境,商業規則和和文化習俗上。因此要說外國人學習中文的難點有哪些呢?在早安漢語的老師看來就是在以上方面了,在「以人為本」基礎中。
8樓:風火之刃
外國人學習中文的難點有這麼幾點:一是同音字,二是多音字,三是同樣的一句話有兩種意思,四是稱呼的多種多樣,四是漢子比較多不容易記住。
9樓:歆檸檬
不論是外國人學中文還是你學英語,最難的就是發音和語言環境。在好的環境下耳濡目染也會有所幫助。
教外國人學習中文的漢語學校有哪些
10樓:上海儒森教育進修學校
所以初級教學的原則是
1. 以實用性為主
2. 注重語音和口語
3. 鋪設基本的語法體系,但是不過於深入地講解語法4. 漢字不作為重點,最多只是興趣教學
5. 從學生的實際生活出發
6. 教授標準用語,俗語,成語,歇後語,古漢語,書面語盡量不講,不過也可以講點流行俗語,調節課堂氣氛,但是一定要短小簡單好理解。
7. 不要給學生過重的學習負擔,能講的盡量都在課堂完成,包括練習,作業也盡可能不要留寫的背的,盡量讓那個他們回去說。
8. 教學氣氛要生動活潑幽默,給他們一種感覺是花錢來娛樂的。
9. 注意一些常見的問題,並且樹立一種自己教的準沒錯的感覺,或者是自己教的都是最常用的,因為他們跟朋友交流的時候會遇到很多種不同的說法。
11樓:匿名使用者
有很多,就看樓主在什麼地方,一般教外國人漢語的學校性質有這麼幾類:
1、大學留學生學院;
2、國際學校
3、漢語培訓機構;
4、網校
12樓:新環球漢語
青島新環球漢語是山東省最大的中文培訓學校,在青島的話可以來學校看一看,有多種課程型別,班組課,一對一,會話,漢字,商務漢語等課程,還有給距離遠來不了學校的學生提供的網路課程,除了這些,還可以為外國學生提供量身定製的課程,滿足學生的不同需求。
一起來聊聊外國人學習漢語時,都遇到了怎樣的尷尬情況
漢語是世界上最難學的一門課程,之前在viivbook上也接觸了一些外國友人,普遍存在的專問題就是中國漢字讀音屬很多,大家記不住多音字,比如說 bai柏樹 就經常被錯念為 bo柏樹 人行xing道 被錯念為 人行hang道 等等,不過好的教師就應該有耐心,經過細心講解,橫縱向讀音梳理,大家還是能夠通過...
外國人學漢語的學校教老外中文時是怎樣的?誰可以給介紹下
我覺得老師有效教老外學中文就應該以因材施教為基礎,然後在早安 漢語時,對他們進行有道教學,鼓勵他們多實踐就是ok嘍 我想知道在外國人學中文的學校一般都是如何教老外漢語的,有哪些方法呢?教外國人學中文的方法一 用漢語教漢語。在起步階段可能很難,對方聽不懂你在講什麼,但只要堅持,借助豐富的表情 肢體語言...
外國人怎麼學習漢語的?都有神馬最好方法
學漢語確實掌握一定的方法很重要,不過最好的方法還是興趣,興趣是最好的老師,能夠提起興趣才會學的更好,在早安漢語老師採用興趣教學,很多人也因為這樣找到了屬於自己更好的學習方法。其實外國人學漢語和我們學英語差不多,除了基本的讀寫,最重要的就是日常交流,多聽多說,在語境中學習的更快 外國人怎麼學習中文?有...