1樓:暴走少女
1、譯文:
匈奴派人前來請求和親,皇上交由朝臣討論。大行王恢是燕地人,多次出任邊郡官吏,熟悉了解匈奴的情況。他議論說:
「漢朝和匈奴和親大抵都過不了幾年匈奴就又背棄盟約。不如不答應,而發兵攻打他。」
韓安國說:「派軍隊去千里之外作戰,不會取得勝利。現在匈奴依仗軍馬的充足,懷著禽獸般的心腸,遷徙如同鳥飛一樣,很難控制他們。
我們得到它的土地也不能算開疆拓土,擁有了他的百姓也不能算強大,從上古起他們就不可能真心歸附漢人。
漢軍到幾千里以外去爭奪利益,那就會人馬疲憊,敵人就會憑藉全面的優勢對付我們的弱點。況且強弩連魯地所產的最薄的白絹也射不穿;從下往上刮的強風,到了最後,連飄起雁毛的力量都沒有了,並不是他們開始時力量不強,而是到了最後,力量衰竭了。
所以發兵攻打匈奴實在是很不利的,不如跟他們和親。」群臣的議論多數附合韓安國,於是皇上便同意與匈奴和親。
2、原文:
匈奴來請和親,天子下議。大行王恢,燕人也,數為邊吏,習知胡事。議曰:「漢與匈奴和親,率不過數歲即復倍約。不如勿許,興兵擊之。」
安國曰:「千里而戰,兵不獲利。今匈奴負戎馬之足,懷禽獸之心,遷徙鳥舉,難得而製也。得其地不足以為廣,有其眾不足以為強,自上古不屬為人。
漢數千里爭利,則人馬罷,虜以全制其敝。且彊弩之極,力不能穿魯縞;衝風之末,力不能漂鴻毛。非初不勁,末力衰也。擊之不便,不如和親。」群臣議者多附安國,於是上許和親。
2樓:313傾國傾城
【《強弩之末》原文】:
匈奴來請和親,天子下議。大行王恢,燕人也,數為邊吏,習知胡事。議曰:
「漢與匈奴和親,率不過數歲即復倍約。不如勿許,興兵擊之。」安國曰:
「千里而戰,兵不獲利。今匈奴負戎馬之足,懷禽獸之心,遷徙鳥舉,難得而製也。得其地不足以為廣,有其眾不足以為強,自上古不屬為人。
漢數千里爭利,則人馬罷,虜以全制其敝。且彊弩之極,力不能穿魯縞;衝風之末,力不能漂鴻毛。非初不勁,末力衰也。
擊之不便,不如和親。」群臣議者多附安國,於是上許和親。
【注釋】:
下議:交臣下議論。 大行:職官名稱安國:即韓安國。 遷徙鳥舉: 遷徙如鳥飛一樣。
疆:同「強」。 不屬為人:不可能真心歸屬漢人。 虜以全制其敝:敵人憑養精蓄銳力利用漢軍的疲勞而取勝。
初:開始
習:熟悉
約:盟約
舉:飛衝:猛烈
附:應和
率:往往
歲:年倍:同「背」,背棄,違背
興兵:發兵
負:依靠,依附
罷:同「疲」,疲勞,勞累
漂:同「飄」
【翻譯】:
匈奴派人前來請求和親,皇上交由朝臣討論。大行王恢是燕地人,多次出任邊郡官吏,熟悉了解匈奴的情況。他議論說:
「漢朝和匈奴和親大抵都過不了幾年匈奴就又背棄盟約。不如不答應,而發兵攻打他。」韓安國說:
「派軍隊去千里之外作戰,不會取得勝利。現在匈奴依仗軍馬的充足,懷著禽獸般的心腸,遷移如同群鳥飛翔,很難控制他們。我們得到它的土地也不能算開疆拓土,擁有了他的百姓也不能算強大,從上古起他們就不可能真心歸附漢人。
漢軍到幾千里以外去爭奪利益,那就會人馬疲憊,敵人就會憑藉全面的優勢對付我們的弱點。況且強弩之末連魯地所產的最薄的白絹也射不穿;從下往上刮的強風,到了最後,連飄起雁毛的力量都沒有了,並不是他們開始時力量不強,而是到了最後,力量衰竭了。所以發兵攻打匈奴實在是很不利的,不如跟他們和親。
」群臣的議論多數附合韓安國,於是皇上便同意與匈奴和親。
3樓:快樂如風
《漢書·韓安國傳》:「強弩之末,不能入魯縞;衝風之衰,不能起毛羽。」—一即使是強弓射出的利箭,射到極遠的地方,力量已盡時,就連極薄的魯縞也射不穿了;即使是狂暴的烈風,刮過去後,剩下最後的一絲微力,就連極輕的羽毛都吹不起來。
(縞,是一種白色的薄絹,以古時魯國所產為最薄最細,故稱魯縞。)
韓安國,字長孺,漢初人。漢武帝時,為御史大夫。當時,北方的匈奴,派人到漢朝來要求和好,武帝就同大臣商議對策。
有乙個名叫王恢的,曾在靠近匈奴的邊境地區當過許多年地方官,很熟悉匈奴的情況,他說:「跟匈奴和好,總是長久不了,不出三幾年,它就又要背約,不如不理它,乾脆愛兵,把其徹底征服。」
韓安國竭力反對,道:「人家派人來同我們和好,我們反而進攻,這怎麼說得過去?況且,千里遠征,路途跋涉,戰線拉得很長,人馬拖得很累,強弩之末,不能入魯縞,衝風之衰,不能起毛羽,我們未必能打勝仗!
」大臣們都認為韓安國說得有理,漢武帝也表示同意,於是接受匈奴要求,進行和好談判,建立和好關係。
這段故事,在《史記·韓長孺列傳》也有記載,不過文字稍有不同,其中「強弩之末」兩句,寫作「強弩之極,矢不能穿魯縞;衝風之末,力不能漂鴻毛。」意思完全相同。
《三國志·蜀志·諸葛亮傳》載,曹操大舉南下時,諸葛亮訪問東吳,請孫權出兵,同劉備一起,合力抗禦曹操。諸葛亮談到,曹操兵力雖強,卻已相當疲勞:「曹操之眾,遠來疲敝,聞追豫州(指劉備)輕騎一日一夜行三百餘里,此所謂『強弩之末,勢不能穿魯縞』者也!
」比喻力量已極度衰竭、毫不中用,就常用「強弩之末」來形容。
參考資料
4樓:匿名使用者
這個?問題你怎麼看怎麼?
新編初中文言文助讀 楊振中的 後面165~172篇的閱讀練習答案!!急求!!今晚一定要的
5樓:無與圇比
165異人是秦王妾贏所生的子孫,在國外作人質,車馬及日常供給都不充盈,生活窘
困,鬱鬱不得志。呂不韋去邯鄲做生意,見到子楚,說:「這是可以屯積起來賣
好價錢的奇貨呀!」於是前去拜見子楚,說:「我可以提高你的門第!」子楚笑
著說:「你先提高自己的門第吧!」呂不韋說:「你不知道,我的門第要靠你的
門第來提高。」子楚心中知道他有所指,便邀他一起坐下深談。呂不韋說:「秦
王老了。太子寵愛華陽夫人,而華陽夫人卻沒有兒子。你兄弟二十餘人中,子是
長子,有繼承秦國的條件,又有士倉輔佐他。你排行居中,不太受重視,長久在
外做人質。如果太子即位做秦王,你很難爭得繼承人的地位。」子楚說:「那怎
麼辦呢?」呂不韋說:「能夠確立嫡子繼承人的,只有華陽夫人。我呂不韋雖然
不算富,也願意拿出千金為你到西邊去遊說,讓她立你為繼承人。」子楚說:「
如果能實現你說的計畫,我願意分割秦國與你共享。」
166.望洋興嘆
秋汛的季節到了,無數條溪水匯於大河,河水猛漲,淹沒了兩岸的高地和水
中的沙洲,河面寬得看不清對岸的牛馬。這樣一來,河伯就洋洋自得起來了,以
為世界上所有壯麗的景色都集中在自己身上了。他順著河水向東行,一直來到北
海,向東一望,一片遼闊的大海,看不見水的邊際。於是乎,河伯才改變了他的
驕傲的面容,仰望著海洋,向海神感慨地說:「俗話說:『有的人只年到萬分之
一的道理,就以為誰也比不上自己』,這說的正是我自己呀!我曾聽說有人嫌孔
子的學問不少了,瞧不起伯夷大義,起初我不相信,今天我親眼看到您的浩瀚無
邊,才知道自己往日的見聞實在太淺陋啊。如果我不到你這裡來看一看,那就危
險了,那樣,我將會永遠受到深明大道的人恥笑!」167.庸人自擾
陸象先……處理政事崇尚仁德寬恕。司馬韋抱貞勸(他)說:「你應當嚴刑
拷打懲罰用(這)來顯示威嚴,不這樣的話,百姓就會輕忽並且什麼都不怕了。
」陸象先回答說:「處理政事就在於治理好他們罷了,(難道)一定要用嚴刑峻
法來樹立威嚴嗎?」陸象先最終沒有聽取(韋抱貞的意見),但蜀地百姓得到了
教化。陸象先屢次公升遷做到了蒲州刺史兼任河東按察史。小吏犯了錯誤,陸象先
訓誡他就讓他回去了。大吏告訴陸象先,和陸象先爭辯,(大吏)認為(小吏)
應該受杖打。陸象先說:「人情大概是差不多的,(你)認為他不明白我的話嗎
?一定要責罰的話,應當從你開始。」大吏慚愧地退了下去。陸象先曾經說:「
天下本來沒有什麼事端,(只是)庸人擾亂它,製造麻煩罷了。只要源頭澄清,
何愁不簡明呢?」所以陸象先所到之處的老百姓和官吏都想念他
168.一字千金
在那時,魏國有信陵君,楚國有春申君,趙國有平原君,齊國有孟嘗君,他
們都禮賢下士,結交賓客。並在這方面要爭個高低上下。呂不韋認為秦國如此強
大,把不如他們當成一件令人羞愧的事,所以他也招來了文人學士,給他們優厚
的待遇,門下食客多達三千人。那時各諸侯國有許多才辯之士,像荀卿那班人,
著書立說,流行天下。呂不韋就命他的食客各自將所見所聞記下,綜合在一起成
為八覽、六論、十二紀,共二十多萬言。自己認為其中包括了天地萬物古往今來
的事理,所以號稱《呂氏春秋》。並將之刊布在咸陽的城門,上面懸掛著一千金
的賞金,遍請諸侯各國的游士賓客,若有人能增刪一字,就給予一千金的獎勵。
169.入木三分
晉朝的王羲之,字逸少,是個世上難得的才子。七歲時就擅長書法。十二歲
時,在他父親的枕頭裡看到一本前朝的《筆說》,偷了過來研讀。沒過乙個月的
工夫,書法就大有長進。衛夫人看到他的進步,對太常王策說:「這孩子一定是
看過關於用筆(即書法)的書了。最近看他寫的字,有一種老練的味道。」晉朝
的皇帝在位時王羲之在北郊祭祀,更換寫祝詞的木板,工匠(命人)削字,筆跡
進入木頭有很深(三分之深)。三十三歲時,寫《蘭亭序》。三十七歲時,寫《
黃庭經》。
170強弩之末
匈奴派人前來請求和親,皇上交由朝臣討論。大行王恢是燕地人,多次出任邊郡
官吏,熟悉了解匈奴的情況。他議論說:「漢朝和匈奴和親大抵都過不了幾年匈
奴就又背棄盟約。不如不答應,而發兵攻打他。」韓安國說:「派軍隊去千里之
外作戰,不會取得勝利。現在匈奴依仗軍馬的充足,懷著禽獸般的心腸,遷移如
同群鳥飛翔,很難控制他們。我們得到它的土地也不能算開疆拓土,擁有了他的
百姓也不能算強大,從上古起他們就不屬於我們的百姓漢軍到幾千里以外去爭奪
利益,那就會人馬疲憊,敵人就會憑藉全面的優勢對付我們的弱點。況且強弩之
末連魯地所產的最薄的白絹也射不穿;從下往上刮的強風,到了最後,連飄起雁
毛的力量都沒有了,並不是他們開始時力量不強,而是到了最後,力量衰竭了。
所以發兵攻打匈奴實在是很不利的,不如跟他們和親。」群臣的議論多數附合韓
安國,於是皇上便同意與匈奴和親。
171嘔心瀝血
李長吉長得纖瘦,雙眉相連,長手指,能苦吟詩,能快速書寫。常常帶著乙個小
書童,騎著弱驢,揹著又古又破的錦囊,碰到有心得感受的,就寫下來投入囊中
。等到晚上回來,他的母親讓婢女拿過錦囊取出裡面的草稿,見寫的稿子很多,
就說:「這個孩子要嘔出心肝才算完啊!」
172孤注一擲
寇準自從澶淵那場戰役立下大功後頗為驕傲,即使皇帝也因為這對待寇準很優厚
。王欽若深深嫉妒他。一天上朝,寇準先退下,皇帝目送他走。王欽若於是進言
:「陛下敬重寇準,是因為他有社稷功勞嗎?」皇帝說:「是。」王欽若說:「
澶淵那場戰役,陛下不以它為恥辱,而認為寇準有社稷功勞,為什麼呢?」皇帝
驚訝地說:「什麼原因?」王欽若說:「城下的盟約,《春秋》認為是恥辱。澶
淵的舉動,也是城下的盟約。以萬匹馬而換得城下之盟,還有什麼比它更羞恥的
!」皇帝聽後感到不高興,臉色也變了。王欽若說:「陛下聽說過賭博嗎?賭博
的人輸錢快要完了,就傾其所有賭最後一把,叫作孤注一擲。陛下是寇準的孤注
一擲的賭物,那也很危險啊。」從此皇帝冷落寇準。第二年,皇帝罷免寇準宰相
官職,降為刑部尚書,陝州知府,於是起用王旦為宰相。
高中文言文求翻譯
1,沛公帶領百餘名騎士由項伯介紹去見項羽,向他說明並沒有拒絕他入關的意思。2,項伯屢次用身體掩護他。3,我死尚且不推辭,難道只怕一杯酒嗎?4,灌夫也想依靠魏其侯去結交列侯和皇族以抬高自己的名聲。5,他們的交往就如同父子之間那樣密切。6,皇帝隨便地說 我死之後把帝位傳給梁王。7,竇嬰也看不上詹事這區區...
新編初中文言文助讀,原文,注釋,新編初中文言文助讀第38篇,原文,注釋
發原文,我給你翻譯。新編初中文言文助讀 86 90篇原文 加點字 因題目不完整,缺少具體條件,不能正常作答。新編初中文言文助讀 新編初中文言文助讀 31篇 陳化成抗英原文及翻譯 新編初中文言文助讀第5篇是什麼,原文加譯文,謝謝 新編初中文言文助讀,楊振中的。第10篇 牛弘篤學的原文,加點字和譯文。牛...
高中文言文知識,高中文言文文學常識
買本五年高考三年模擬吧 璃隔斷裡的美感,會叫你一生也不會忘記。那是銘刻,那是雕琢,那是你一生美麗的羞澀。從你懵懂地走入那一刻起,你就感覺到,美麗是什麼?愛是什麼?喜歡是什麼?從別具的洞開,到鱗次節比的出現,你體嘗到了愛的爛漫。高中的文言文常識有哪些?有沒有高中文言文知識彙總?高中文言文語法知識大全 ...