在給外國人寫信時書面格式中該怎麼稱呼外國人如果我沒有英

2021-03-24 15:56:13 字數 6258 閱讀 7467

1樓:舞璇瀅

一、給外國人寫信時,書面格式的稱呼方式:

以「winston **ith」(溫斯頓·史密斯)為例,有以下幾種稱呼方式:

1、dear mr **ith:用於以前有過聯絡的情況。

2、dear **ith:僅用於男性上司對他熟悉的下級的稱謂。

3、dear winston:用於彼此關係密切的情況。假如與**ith先生很熟悉,見面時就稱呼他的名字,那麼寫信時也可這樣稱呼,否則不可。

二、沒有英文名,中文名字的寫法:

1、中國人的名字在英語中用漢語拼音拼寫,姓與名要分開寫,不能連在一起,姓與名的第乙個字母都要大寫,姓氏在前面,名字在後面。

2、在姓氏和名字都是乙個字時,在英語中姓和名的拼音首字母分別大寫。

3、在姓氏是乙個字、名字是兩個字時,姓氏寫法不變,名字為兩個字,這名字的兩個字的拼音要連起來寫,只大寫第乙個字的拼音首字母。

擴充套件資料

英語書信的結束語:

英語書信的敬語屬於一種客套語,類似中文書信中的「謹上」,但英文書信中的敬語往往要與信中的稱呼語相呼應。稱呼語是「dear sir」或「dear madam」,敬語就該為「yours faithfully」;稱呼語是「dear mr**ith」或「dear mrs brown」敬語就該為「yours sincerely」。

通常私人信件中敬語常用「best wishes」,朋友間常用「yours ever」,戀人、親屬間常用「love」做敬語。而今在女性朋友之間的信中也常見用「love」作敬語。

2樓:匿名使用者

1、信頭(heading)

指發信人的姓名(單位名稱)、位址和日期,一般寫在信紙的右上角。一般公函或商業信函的信紙上都印有單位或公司的名稱、位址、**號碼等,因此就只需在信頭下面的右邊寫上寫信日期就可以了。

英文位址的寫法與中文完全不同,位址的名稱按從小到大的順序:第一行寫門牌號碼和街名;第二行寫縣、市、省、州、郵編、國名;然後再寫日期。標點符號一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之間,該用的還要用,例如在寫日期的時候。

日期的寫法,如2023年7月30日,英文為:july 30,1997(最為普遍); july 30th,1997;30th july,1997等。1997不可寫成97。

2、信內位址(inside address)

在一般的社交信中,信內收信人的位址通常省略,但是在公務信函中不能。將收信人的姓名、位址等寫在信頭日期下方的左角上,要求與對信頭的要求一樣,不必再寫日期。

3、稱呼(salutation)

是寫信人對收信人的稱呼用語。位置在信內位址下方

一、二行的地方,從該行的頂格寫起,在稱呼後面一般用逗號(英國式),也可以用冒號(美國式)。

(1)寫給親人、親戚和關係密切的朋友時,用dear或my dear再加上表示親屬關係的稱呼或直稱其名(這裡指名字,不是姓氏)。例如:my dear father,dear tom等。

(2)寫給公務上的信函用dear madam,dear sir或gentleman(gentlemen)。注意:dear純屬公務上往來的客氣形式。

gentlemen總是以複數形式出現,前不加dear,是dear sir的複數形式。

(3)寫給收信人的信,也可用頭銜、職位、職稱、學位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:dear prof. tim scales, dear dr.john **ith。

4、正文(body of the letter)

位置在下面稱呼語隔一行,是信的核心部分。因此要求正文層次分明、簡單易懂。和中文信不同的是,正文中一般不用hello!(你好!)

正文有縮排式和齊頭式兩種。每段書信第一行的第乙個字母稍微向右縮排些,通常以五個字母為宜,每段第二行從左面頂格寫起,這就是縮排式。

但美國人寫信各段落往往不用縮排式,用齊頭式,即每一行都從左面頂格寫起。商務信件大都採用齊頭式的寫法。

5、結束語(***plimentary close)

在正文下面的

一、二行處,從信紙的中間偏右處開始,第乙個詞開頭要大寫,句末用逗號。不同的物件,結束語的寫法也不同。

(1)寫給家人、親戚,用your loving grandfather,lovingly yours,lovingly等;

(2)寫給熟人、朋友,用yours cordially,yours affectionately等;

(3)寫業務信函用truely yours(yours truely),faithfully yours(yours faithfully)等;

(4)對上級、長輩用yours obediently(obediently yours),yours respectfully(respectfully yours)等。

6、簽名(signature)

低於結束語一至二行,從信紙中間偏右的地方開始,在結束語的正下方,在簽完名字的下面還要有用打字機打出的名字,以便識別。職務、職稱可打在名字的下面。當然,寫給親朋好友的信,就不必再打了。

7、附言(postscript)

一封信寫完了,突然又想起遺漏的事情,這時用p.s.表示,再寫上遺漏的話即可,要長話短說。通常在信末簽名下面幾行的左方,應於正文齊頭。

注意:在正式的信函中,應避免使用附言。

8、附件(enclosure)

信件如果有附件,可在信紙的左下角,注上encl:或enc:,例如:

encl:2 photos(內附兩張**)。如果福建附件不止一項,應寫成encl:

或encs。

我們有時可看到在稱呼與正文之間有re:或subject:(事由)字樣。

一般在信紙的中間,也可與「稱呼」對齊。還應在底下加橫線,以引起讀信人的注意,使收信人便於在讀信之前就可了解信中的主要內容。事由一般在公務信函中使用,也可以省略。

所以,以你給的例子來說,根據以上規則:

開頭要看這個人與你的關係,如果tallat 是名 mumtaz 是中間名,mir是姓的話,可將人寫為:dear tallat, 或 dear mr.mir 等等

結尾也要視這個人與你的關係,分別可寫:lovingly yours或 best wishes 或 yours cordially 或truely yours 或 yours obediently

然後下一行簽上你的名字 hua wang

再下幾行可以寫你的其它相關資訊,職務,職稱等,也可不打

基本上就是這樣,希望能幫到你,good luck!

3樓:就愛

開頭寫dear+你對對方的稱謂,dear mr mir 或者 dear tallat。結尾有很多種寫法,但本人比較喜歡的就是在信的右下角寫上yours sincerely,換行對齊,寫wang hua

4樓:矢澤空

要看關係

近的:dear tallat(開頭)

yours

hua(結尾)

不太近的:

dear tallat mumtaz mir(開頭)yours sincerely

wang hua

給外國人寫信時如何寫名字

5樓:誠心相待

第一種是比較正式的:

dear mr. quinn,

第二種是比較隨便的

hi michael,

如果你們比較熟悉,那見面時就直接稱呼他michael了老外一般都直接稱呼對方的名字 (first name)即便不熟悉,叫他mr. quinn也比較生硬

6樓:斯巴達大

寫信:dear mr quinn, -- (非常正式的說法)dear michael, -- (比較正式)hi michael, -- (相對口語化一些)打招呼:

hello mr quinn (正式)hello michael (口語)

寫信的時候寫dear mr. quinn就行了

7樓:薄荷_小妹

如果是客人就正式一些比較好,用 dear mr. quinn,見面就說 good morning mr. quinn, how's going?

8樓:小二黑豬

dear + 姓!

就是 dear quinn

向老外介紹時,該怎樣讀自己的名字?

9樓:手機使用者

建議使用中文表述方式,畢竟你的名字是中國名字,當然要遵循中國習慣,而且也沒見哪個外國人叫自己「green mike」的。。

如果你怕他們不能理解,可以補充解釋,如:my family name is chen,and my given name is shiya。

10樓:匿名使用者

1. 如果你的名字english speaker發音沒有困難的話就用標準的中文介紹。如果很拗口最好改一下。

2. always last name after first name, thats why its called last name

3. 最好以護照為準!大小寫沒關係。。別太奇怪就行。。

4. 正式檔案最好都以護照為準~

11樓:匿名使用者

shiya situ吧!教他們用中文叫你最好

英文書信的稱呼問題

12樓:匿名使用者

一、稱呼語(salutation)

英文書信中的稱呼語有多種形式:

1.在不知道收信人姓名的情況下,有以下幾種稱呼方式:

dear sir(to a man if the name is unknown)

dear madam(to a woman whose name is unknown)

dear sir/madam(to cover both ***es)

如果是寄往某公司的信還可用「dear sirs」。但注意不要寫成「dearmadame」,dear madame為法語,意為「夫人」,多與姓一起用,也不要用「dear mister」和「dear friend」作稱呼語。

2.在知道收信人姓名的情況下,有以下幾種稱呼方式:

dear mr **ith(for a man)

dear mrs brown(for a married woman)

dear miss jones(for a single woman)

dear ms todd(ms does not reveal the marital status of a woman)

下面以「winston **ith」(溫斯頓·史密斯)為例看一看幾種稱呼方式及其意義。

①「dear mr **ith」:用於以前有過聯絡的情況。

②「dear **ith」:僅用於男性上司對他熟悉的下級的稱謂。

③「dear winston」:用於彼此關係密切的情況。如果與**ith先生很熟悉,見面時就稱呼他的名字,那麼寫信時也可這樣稱呼,否則不可。

在給女士寫信時,稱呼語的用法比對男士就更要複雜些了。如寫信給「jane brown」女士,可能會有「dear miss brown」、「dear mrs brown」、「dearms brown」這幾種情況。用哪種更合適,了解對方是一方面,但更重要的是記住按「收信人喜歡的方式稱呼」這一原則。

如果來信上的署名是「janebrown」,回信時稱呼語就該寫成「dear ms brown」;如果署名為「jane brown(mrs)」,稱呼語就該為「dear mrs brown」。這是因為有的人比較正統,她們不願別人把「夫人」、「小姐」這兩個概念搞混,便在她們署名的後邊注上(mrs)或(miss)以提示對方。

在親屬、親友的信中常看到「my dear」、「my dearest」、「my darling」這樣的稱呼語。長輩給晚輩寫信時,即使為同性別,也常用稱呼語「my dear」。

二、敬語(the ***plimentary close)

敬語又稱結束語,它是一種客套語,類似中文書信中的「謹上」,但英文書信中的敬語往往要與信中的稱呼語相呼應。如果稱呼語是「dear sir」或「dear madam」,敬語就該為「yours faithfully」;如果稱呼語是「dear mr**ith」或「dear mrs brown」敬語就該為「yours sincerely」。「yours truly」、「sincerely(yours)」、「very truly yours」在美國英語中常見。

而「yours affec-tionately」、「yours respectfully」現已不大使用了。

一般私人信件中敬語常用「best wishes」,朋友間常用「yours ever」,戀人、親屬間常用「love」做敬語。而今在女性朋友之間的信中也常見用「love」作敬語。「all my love」或「yours fraternally」現已不用了。

外國人名字中間的點 怎麼打,請問外國人名字中間的點號怎麼輸入

智慧型abc 在 中文標點下 按shift 2 按ctrl 可以切換中 英標點 搜狗在中文標點下按 tab上面那個鍵就ok 就是咱們打 的那個鍵 不用按shift 我們看到很多外國人的名字都是很長的,而且在翻譯到中文的時候,都會用中間乙個點間隔開來。那麼,外國人名字中間的點怎麼打呢?下面給大家介紹幾...

在路上見到外國人該怎麼用英語打招呼

為什麼在路上見到外國人要打招呼?不明白啊.認識的朋友麼就自然地打招呼.不認識的為什麼還要打?啊 是不是因為看到乙個帥哥?衝上去說 hi 然後他肯定也會說 hi.基本問候以後可能再了解下名字以及職業 這個不一定 就可以交換msn或者e mail 這個貌似每個人都用 很簡單哈 他們貌似不覺得奇怪有個陌生...

外國人簽證到期想繼續留在中國該怎麼辦

可以去當地的出入境管理局重新辦理或者辦理延期,最好不要超過太長時間,否則可能會被限期出境。對來京從事交流 訪問 考察等活動的外國人辦理延期所需要材料及要求 有效護照或者其他國際旅行證件。使用黑色墨水筆完整填寫 外國人簽證證件申請表 貼上一張2寸近期白色背景正面免冠彩色 申請人已在本市居住地派出所或旅...