求《秒速五厘公尺》片尾曲日語發音直譯

2021-03-28 13:47:06 字數 5319 閱讀 6194

1樓:蘇傳揚

one more time one more chance

直譯:再來一次,再有一次機會

意譯:願往事重來

歌詞:kore ijyou nani wo shi_eba 《還要再失去什麼》

kokoro ha yurusareruno 《才能讓心得到寬恕?>

dorehodo no itaminaraba 《還要怎樣痛苦>

mou itido kimi ni aeru 《才能與你再次相見》

one more time

kisetsuyo utsurowanaide 《季節啊 不要變遷》

one more time

fuzakeattajikanyo 《曾與你嬉鬧的時光啊》

kuitigautoki ha itsumo《每次爭執的時候》

bokuga sakini oretane 《總是我先讓步》

wagamamana seikakuga 《你那任性的性格》

naosara itoshikusaseta 《反而令你更加可愛》

one more chance

kiokuni ashi wo torarete 《回憶絆住我的腳步》

one more chance

tsugi no basyo wo erabenai 《無法選擇下個地方》

tsudemo saga****eiruyo 《總是在一直尋覓》

dokkani kimi no sugatawo 《尋覓著你的身影》

mokai no houmu 《在對面的人家》

rojiri no mado 《在小巷的視窗》

konna tokoniiruhasumonainoni 《雖然明明知道你不可能在那裡》

negaigamoshimokanaunara 《如果願望能夠實現》

imasugu kiminomotohe 《我願馬上去到你身邊》

dekinaikotoha mou nanimonai 《已經沒有什麼是我做不到的》

subetekakete dakishimetemiseruyo 《我會不顧一切將你緊緊擁抱》

sabishisa magirasu dakenara《如果只想排遣寂寞》

daredemo iihasunanoni 《那是誰也無所謂》

hoshi ga otisouna yoru dakara 《但在星辰都彷彿要隕落的夜晚》

jibun wo itsuwarenai 《我無法欺騙自己》

one more time

kisetsuyo utsurowanaide 《季節啊 不要變遷》

one more time

fuzakeattajikanyo 《曾與你嬉鬧的時光啊》

itsudemo saga****eiruyo 《總是在一直尋覓》

dokkani kimi no sugatawo 《尋覓著你的身影》

kosatendemo 《岔路口也好》

yumenonakademo 《夢境中也好》

konna tokoniiruhazumonainoni 《雖然明明知道你不可能在那裡》

kisekiga moshimo okorunara 《若奇蹟發生》

ima sugukimini misetai 《我希望現在就能見到你》

atarashiasa korekaranoboku 《無論嶄新的清晨 還是今後的自己》

ienakatta 「suki」toiukotobamo 《或是那句沒能說出口的「喜歡你」>

natsunoomoidegamawaru 《夏日的回憶在腦海中迴旋》

fuinikietakodou《霎時間消失的悸動》

itsudemo saga****eiruyo 《總是在一直尋覓》

dokkani kimi no sugatawo 《尋覓著你的身影》

akekatanomati 《在拂曉的街頭》

sakuragityoude 《在種滿櫻樹的小鎮》

konna tokoni kuruhasumonainoni 《雖然明明知道你不可能在那裡》

negaigamoshimokanaunara 《若願望能夠實現》

imasugu kiminomotohe 《我願馬上去到你身邊》

dekinaikotoha mou nanimonai 《已經沒有什麼是我做不到的》

subetekakete dakishimetemiseruyo 《我會不顧一切將你抱緊》

itsudemo saga****eiruyo 《總是在一直尋覓》

dokkani kiminohahenwo 《尋覓著你的片斷》

tabisakinomise 《在旅途中的小店》

shinbunnosumi 《在報紙的角落》

konna tokoni aruhasumonainoni 《雖然明明知道你不可能在那裡》

kisekiga moshimo okorunara 《若奇蹟發生》

ima sugukimini misetai 《我希望現在就能見到你》

atarashiasa korekaranoboku 《無論嶄新的清晨 還是今後的自己》

ienakatta 「suki」toiukotobamo 《或是那句沒能說出口的「喜歡你」>

itsudemo saga****eshimou 《總是在一直尋覓》

dokkani kimin o egao wo 《尋覓著你的笑容》

kyuukoumatino fumikiriatari 《哪怕在等待列車通過的鐵路道口》

onna tokoni aruhasumonainoni 《雖然明明知道你不可能在那裡》

onna tokoni aruhasumonainoni 《如果生命能夠重來》

nandomo kiminomotoe 《無論幾次我都要來到你身邊》

hoshiimononado mounaimonai 《我已經別無所求》

kiminohakani daisetsunanonado 《沒有什麼比你 更重要》

2樓:你的素素姑娘

one more time one more chance演唱:山崎まさよし

「秒速5センチメートル」の主題歌

これ以上何を失えば 心は許されるの

還要失去什麼東西 才能讓我得到寬恕

どれ程の痛みならば もういちど君に會える

還要承受多少痛苦 才能與你再次相會

one more time 季節よ うつろわないでone more time 四季啊 不要更替one more time ふざけあった 時間よone more time 回到那與你嬉戲的時光くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね

爭吵的時候 總是我先認輸

わがままな性格が なおさら愛しくさせた

可你的任性令我更加迷戀

one more chance 記憶に足を取られてone more chance 被記憶禁錮的我one more chance 次の場所を選べないone more chance 已無法選擇下乙個歸宿いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

我一直在尋覓 尋覓著你的身影

向かいのホーム 路地里の窓

對面的房間 巷中的視窗

こんなとこにいるはずもないのに

雖然明知你不在那裡

願いはもしも葉うなら 今すぐ君のもとへ

若願望能夠實現 我要立刻到你身邊

できないことは もう何もない

已經不再害怕什麼

すべてかけて抱きしめてみせるよ

即使付出一切 也要將你抱緊

寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに若只是排解寂寞 誰都可以取代

星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない但在這繁星欲墜之夜 我無法再欺騙自己

one more time 季節よ うつろわないでone more time 四季啊 不要更替one more time ふざけあった 時間よone more time 回到那與你嬉戲的時光いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

我一直在尋覓 尋覓著你的身影

交差點でも 夢の中でも

熙攘的街頭 彷徨的夢中

こんなとこにいるはずもないのに

雖然明知你不在那裡

奇蹟がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい若奇蹟能夠發生 我要立刻與你相見

新しい朝 これからの僕

在乙個嶄新早晨 拋棄所有過去

言えなかった「好き」という言葉も

說出那句醞釀已久的「我愛你」

夏の想い出がまわる

夏天的回憶縈繞在心頭

ふいに消えた鼓動

想起無意間消逝的心動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

我一直在尋覓 尋覓著你的身影

明け方の街 桜木町(さくらぎちょう)で

黎明的街道 落櫻的小鎮

こんなとこに來るはずもないのに

雖然明知你不在那裡

願いはもしも葉うなら 今すぐ君のもとへ

若願望能夠實現 我要立刻到你身邊

できないことは もう何もない

已經不再害怕什麼

すべてかけて抱きしめてみせるよ

即使付出一切 也要將你抱緊

いつでも捜しているよ どっかに君の破片を

我一直在尋覓 尋覓著你的音訊

旅先の店 新聞の隅

啟程的旅店 報紙的角落

こんなとこにあるはずもないのに

雖然明知你不在那裡

奇蹟がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい若奇蹟能夠發生 我要立刻與你相見

新しい朝 これからの僕

在乙個嶄新早晨 拋棄所有過去

言えなかった「好き」という言葉も

說出那句醞釀已久的「我愛你」

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顏を

我一直在尋覓 尋覓著你的笑容

急行待ちの 踏切あたり

疾馳的列車 鐵道的兩旁

こんなとこにいるはずもないのに

雖然明知你不在那裡

命が繰り返すならば 何度も君のもとへ

若生命能夠輪迴 無論幾次也與你相隨

欲しいものなど もう何もない

已經沒有什麼 能夠令我留戀

君のほかに大切なものなど

只要有你 我別無所求

求《秒速五厘公尺》裡一句台詞的日語原文!!

3樓:浮生萬華

如果,櫻花掉落的速度是每秒5厘公尺,那麼兩顆心需要多久才能靠近?

もし、桜の落ちるスピードは毎秒5センチメートル、そんなに2つの心はどのくらいかかることが必要ですか?

來年も一緒に桜を見れるといいね

要是明年 也能一起看櫻花 就好了呢

一體どんなスピードで生活すれば、あなたと再度出會えるのか。

到底要以怎樣的速度生活,才能與你再次相遇。

抱歉沒看到描述...qwq

求秒速五厘公尺的片尾曲那首one more time one

發過去了.foxmail的過濾條件真嚴格.神尾觀鈴青空傳送,請查收 求 one more time one more chance 秒速五厘公尺 ed 高音質版 我給的應該是最高清的了,300多m一首歌 求秒速五厘公尺片尾曲one more time one more chance的羅馬文 中文歌詞...

秒速五厘公尺講的是什麼內容啊,秒速五厘公尺大概講了乙個什麼故事

這個一bai個平凡的故事,青梅竹馬du 搬家,zhi分別,寫信 相見,相愛dao,內 再次搬家,兩位主角容的距離越來越遠,異地戀,分別十四年 男主依舊喜歡女主,但沒有實際行動 互相發簡訊 女主 我們即使發了一千次的簡訊.但心與心之間的距離僅僅縮短了一厘公尺。女主最後跟了別人。自己看去吧,透劇。故事梗...

有幾集啊秒速5厘公尺,秒速五厘公尺一共有多少集?

應該算不得復 悲劇吧,不制 過的確有乙個bad ending.第一話 櫻花抄 講兩個人互相表露心意及對未來的迷茫。第二話 太空飛行員 講的是沒有明里時,男主角貴樹安靜而孤獨的生活。同時借另乙個女孩子的描述,也可以看出貴樹對明里的思念。第三畫 秒速五厘公尺 講的是已成年的男女主角過著基本不相干的日子。...