1樓:一目友
誰想去救那些傢伙啊!
誰(だれ)があんな連中(れんちゅう)を助(たす)けに行(內い)きて容るんか。
停不下來啊 止(と)まらねんだよ。
身體不聽使喚 體(からだ)が言(い)うことを聞(き)かねいん
擅自就想向前跑 勝手(かって)に 前(まえ)に 引(ひ)き寄(よ)せられる。
前面和後面都有弦纏著老子 前(まえ)からも 後(うし)ろからも 糸(いと)が絡(から)まって
拉著繞著老子, 引(ひ)っ張(ぱ pa)て 切 (き)あがれ
煩得不得了啊 うっとうしくて しかたがねい
手啊腳阿,給你一兩條也無所謂
手足(てあし)の一本二本(いっぽん pon にほん)くれてやれ。
就算身體被割得皮開肉綻,
たとえ肉(にく)が切(き)れても
要是能割斷那些該死的孽緣的話,就割給老子看看吧!
されん!! この糸(いと) 切(き)れるもんなら
切(き)って 見(み)あがれ!
我是根據動畫裡面的部分默寫下來的,銀桑用的是男性用語且是口語體,ない結句都變形成ねい
銀魂裡的"阪田銀時"翻譯成日文怎麼寫?
2樓:匿名使用者
阪田銀時
日文:さかた ぎんとき
羅馬音:sakata gintoki(聲優:杉田智和)
銀魂裡阪田銀時的名言怎麼翻譯成日語
3樓:嘔呀嘔呀
銀魂第5話 12分半左右,百度自動簡化了繁體漢字,我又寫了個假名版本供參考,也可回
以拿前面的簡答體換成參考資料的繁體字 到google裡搜下
これまでか。(到此為止了嗎)
敵の手にかかるより、最後は武士らしく潔く腹を切ろう。
(與其被敵人所擒,還不如最後做個真正的武士乾脆利落地切腹)
バカ言ってんじゃねーよ、立て。
(別說傻話,站起來。)
美しく最後を飾りつける暇があるなら、最後まで美しく生きようじゃねーか。
(要是有那個時間去想一種美麗的死法,還不如,漂亮的活到最後。)
これまでか 敵(てき)の手(て)にかかるより 最後(さいご)は武士(ぶし)らしく潔く(いさぎよく)腹(はら)を切(き)ろう
バカ言(い)ってんじゃねーよ 立て(たて)
美しく(うつくしく)最後(さいご)を 飾り(かざり)つける 暇(ひま)があるなら
最後(さいご)まで 美しく(うつくしく) 生(い)きようじゃねーか
以上,僅供參考
要銀魂裡的那個銀時的經典台詞(中文日文以及羅馬拼音)
4樓:匿名使用者
挺大的工作量。
先占個位置 你等一下 我去找找答案。
電飯鍋怎麼翻譯成日文,日本的電飯煲英文翻譯,怎麼使用謝謝
日文 電気bai炊飯器 du 電飯鍋是zhi一種能dao夠進行蒸 煮 燉 煨 燜回等多種答加工的現代化炊具。它不但能夠把食物做熟,而且能夠保溫,使用起來清潔衛生,沒有汙染,省時省力,是家務勞動現代化不可缺少的用具之一。利用電熱烹飪食物的廚房電器。其工作溫度大多在100 C上下,可以進行蒸 煮 燉 煨...
中文翻譯成日文翻譯機翻譯的文法根本不通翻譯機免進
送付 操作案內書 役 立 董部長 追加 誠 私 追加 使用中 shyjs1k yamaha motor.com.cn 名前 字 改 作 願 希望能幫到您 操作手引 助 董部長 順調 新增 私 新增 shyjs1k yamaha motor.com.cn 苗字 字 新 登入 操作 頂 非常 助 董部長...
幫忙把這段歌詞的拼音翻譯成日文羅馬音,謝謝
來自保國寺稚氣未脫的雨花石 eitei,nishi hiruzu 永定河,出西山 pekin no wan ni kakoma reta sundamizu 碧水環繞北京灣 ryo mizo odan feri 盧溝渡,擺渡船 hata haru o odan suru fer o riyo 渡走春...