1樓:匿名使用者
日本的年輕人給孩子起名字喜歡在網上查一下今年流行什麼名字作為參考。和中國一樣喜歡起一些時尚,流行的名字。比如女孩已經不行時叫什麼子了。
叫什麼奈々、紗理,麻里、花梨。。。男孩叫什麼大地、洋平、大樹。。
2樓:樟鏵
大朗二郎三郎。
和唐朝時我們的習慣一樣。
3樓:不思不戀不惆悵
西瓜太郎,西瓜次郎,西瓜三郎……
4樓:楊genius洋
松下 井上 田中 渡邊 ……
日本人起名的規則
5樓:匿名使用者
也是有姓的 這是常用的姓 大約200個
鈴木高橋
田中渡辺
伊藤山本
中村小林
斎藤加藤
吉田山田
佐々木山口
松本井上木村林
清水山崎
中島池田
阿部橋本山下森
石川前田
小川藤田
岡田後藤
長谷川石井
村上近藤
阪本遠藤
青木藤井
西村福田
太田三浦
藤原岡本
松田中川
中野原田
小野田村
竹內金子
和田中山
石田上田
森田小島柴田原
宮崎酒井
工藤橫山
宮本內田
高木安藤
島田谷口
大野高田
丸山今井
河野藤本
村田武田
上野杉山
増田小山
大塚平野
菅原久保
松井千葉
岩崎桜井
木下野口
松尾菊地
野村新井
渡部伊達
新保夏目
柿沼芹沢
西森持田
石岡松橋
辻村長阪
梶田寺崎
我妻大関
長沼木島浦安川
大越柳瀬
土肥磯崎
上島北岡
牛島石村
平原古市
鵜飼的場
野間大前
倉橋寺內
河崎真野
古橋小村
本郷河上
住田柿崎
船木船越
竹沢鹿野二瓶伴
野尻塩崎
粕谷安東
江頭東野
藤谷加瀬
津村湯川
慄本中條
安原迫田
加賀平本
小俁五島
上岡浜中
河口高阪
大宮相良
室井花井
仲野新川
江田赤井
森崎坪田
神保小暮
小山田山脇鮫島阪
梅木平島
保田矢吹
矢崎金野金冢越
益子伏見
中森金原水本
6樓:金鑫
在舊社會,日本的百姓是沒有姓的,只能有名字。
後來明治維新之後吧,百姓開始允許有姓。
那麼姓從**來呢?
住在渡口邊上的就叫渡邊(這是日本第一大姓)住在松樹下面的就叫松下。
住在山腳下面的就叫山下。
很多啦...就不一一枚舉。
但是記得三井,之類的是貴族姓,不是亂起的,自古就有的。
恩....日本皇室是沒有姓只有名的。
不是因為他們地位低哦,是自古延續的規矩。
這些是我們學的日本概況教材裡的,我們老師講解的。
我就記得這麼多~!
7樓:臥室的門
日本人的姓名
關於漢字的音讀與訓讀:大家都知道,古代的日本是沒有文字的,直到漢字傳入日本之後,日本人才在漢字的基礎上創造了自己的文字。但在出現之前,日本早就有了自己的語言。
漢字傳入後,日本人把自己原有發音加在表意的漢字上,形成了乙個完整的語言系統。但這樣就形成了乙個問題,因為漢字傳入時也帶來了自己的讀音,而當時中華文化的強大影響力也使日本人不可能輕易捨棄,所以同乙個漢字的漢語讀法也被保留了下來。這樣一來,日語中的漢字一般就有兩個或兩個以上的發音了,日本原有的那種發音被稱為音讀,由漢語轉化而來的被稱為訓讀。
日本人的姓名中也是音讀與訓讀混用,在感覺中,一般說來,姓中的訓讀用得比較多,而名字裡多用音讀。
常見姓:田中(たなか)中山(なかやま)山口(やまぐち)山田(やまだ)山崎(やまざき)中田(なかだ)黒田(くろだ)中村(なかむら)藤崎(ふじさき)藤原(ふじはら)佐藤(さとう)伊藤(いとう)竹野(たけの)竹中(たけなか)佐竹(さたけ)佐々木(ささき)鈴木(すずき)川口(かわぐち)徳川(とくがわ)織田(おだ)山本(やまもと)本田(ほんだ)……
在日本人的姓中,恐怕最常用的就是「田」、「中」、「山」、「川」、「藤」、「竹」、「本」、「佐」等字了。
從中不難看出,日本人的姓和自然有著很大聯絡。
如表地形的漢字:「田(た)」、「山(やま)」、「川(かわ)」,還有「崎(さき)」、「島(しま)」「野(の)」等,這些字的讀音在名字中出現時讀音是比較固定的,幾乎只用訓讀,看見它們只管大膽地讀就可以了;表自然植物的漢字:藤(ふじ)、竹(たけ)、松(まつ)、木(き)、桂(かつら)、本(もと)……當然也少不了女孩子常用的名字「桜(さくら)」啦。
這一類的字也多用訓讀,但有例外,比如「藤」除了訓讀的「ふじ」(藤原ふじはら)之外,還有音讀的「とう」(佐藤さとう)。而「本」字在「山本」中讀「もと」,在「本田」中則讀「ほん」;表方位的漢字:「中(なか)」、「左佐(さ)」、「上」、等。
「中」和「左」比較簡單,不用多說。但一些含有「上」的名字必須注意,如果「上」是名字中的第乙個字,一般讀成「うえ」,如「上杉(うえすぎ)」;如果出現在後乙個字,就要讀作「かみ」了,如「三上(みかみ)」「村上(むらかみ)」。
需要注意的是,如果乙個漢字的讀音中第乙個假名是有相應的濁音的話,那麼根據這個字在姓中的位置不同會發生音變。像「田」、「川」、「崎」、「島」……中的「た」「か」「さ」「し」都是這樣,如果不是出現在第乙個字中就要變成濁音(也就是在上面加上兩點啦),如「田中」裡的「田」讀作「た」,而「中田」裡的田就要讀作「だ」。 與姓比起來,日本人的名字就顯得更加沒有規律了。
父母給自己的孩子取名時都希望取乙個與眾不同的名字,所以就算是同乙個漢字,具體怎麼讀音都由父母決定,反正日語中的多音字比漢語裡還多。最離譜的是有的人取名時還把漢字和假名分開,完全割裂了文字與發音的聯絡……下面列舉的是一些名字中比較常見而且讀音比較固定的漢字。
女子常用名
~子(こ) ~美(み) ~惠(え) ~奈(な) ~沙(さ) ~百合(ゆり) ~香(か) ~鈴(れい) ~麗(れい) ~佳(か) ~霞(かすみ) ~茜(あかね) 京(きょう)……
男子常用名
~郎(ろう) ~助(すけ) ~健(たけし、けん) ~一(はじめ、いち) ~也(や) ~哉(さい) ~之(の) ~衛門 (えもん)……
值得一提的是,除了一字多音以外,一音多字的情況也很普遍,所以有時候就算知道對方名字的發音也很難知道具體是哪個漢字。比如「たけし」這個讀音,對應的常用名字有「武」、「猛」、「毅」、「健」、「剛」、 「雄」、「洸」、「健也」、「武石」、「剛司」、「武志」、「武史」、 「健之」……隨便算一下,居然有二三十個之多,恐怖吧。
8樓:啵若波羅蜜
和中國人一樣,不過日本人的姓比較長和中國人的複姓差不多,名字隨便起,所以才有 小泉 蠢一郎 這樣的傻名字
在日本起名字的規則是什麼?
日本人起名字有什麼規則嗎?
9樓:我s乙個木頭人
有個笑話,說是他們的結親不知道孩子父親是誰,只知道當時在什麼地方與之xx,為了記住這個,所以就有了松下(松樹下)、渡邊(渡口邊)、田邊(農田邊)、山口(進山的入口),還有什麼中村、西村、岡村、平野、武田、菊地、大塚、小山、小島......當然,這只是乙個反日笑話,真正的答案:http:
日本人名字是什麼構成?
10樓:傑少吳
姓加名啊,
不過日本人的名字都很奇怪,但其實是有意義的,他們名字前面的一兩個字是姓,最初日本人是沒有姓氏的,但日本天皇覺得其他國家都有姓,覺得自己沒有,很丟人,所以命令全國都人都起姓,已自己家旁邊的最有特點的事物起姓,所以就有什麼松下,山,的這些
11樓:請您填寫使用者名稱
乙個姓(或複姓)+乙個名字
跟中文差不多,畢竟是學咱,呵呵。。。我國的起名都外傳了。
12樓:匿名使用者
也是姓+名啊,不過姓是好幾個字,名也是好幾個字。如小泉(姓)純*郎(名)大多數名字都有對應的漢字
13樓:匿名使用者
姓加名,但是姓氏一般由地名組成
日本人的名字為什麼都是四個字的?日本人的名字的由來?
14樓:匿名使用者
也不一定全是四個字啊,像鬼子**小泉純一郎的那坨屎,還有一坨叫鳩山由紀夫,菅直人,至於鬼子的姓氏大多數都很扯淡,像松下,井上,田中,山口等等,你一看就明白這些孽畜在什麼地方帶著罪惡來到人間…
15樓:匿名使用者
菅直人,就是三個字的啊。
日本人的名字是怎麼取的?
16樓:匿名使用者
因為,日本女性結婚後,基本上是要加入丈夫的戶籍,然後改姓「夫姓」。
所以,日本的孩子也基本上姓「父姓」。
至於,日本孩子的名字,往往是先「定」發音,然後,依據發音選乙個適合性別的漢字。
也有,不起「漢字名」只用「假名」作為名字的,「假名」不過是一種日語的表音符號。
----------
日本女性的名字的尾字,常用音節有:ai,mi,qi,li,ko,ya,no,na,sa。
例:加也、真美、幸、知恵、真理、涼子、比奈、雛乃。
日本男性的名字的尾字,常用音節有:lu、ki、shi、sa、o、luo、
例:登、大樹、義明、聡、雅、徳雄、太郎
----------
至於,你提到的,「左右衛門」在現代日本的姓名中已很少見到。
「衛門」最早是日本古代的「官府」的一種。「左右衛門」多用於貴族的名字。
17樓:匿名使用者
日本人的姓名
關於漢字的音讀與訓讀:大家都知道,古代的日本是沒有文字的,直到漢字傳入日本之後,日本人才在漢字的基礎上創造了自己的文字。但在出現之前,日本早就有了自己的語言。
漢字傳入後,日本人把自己原有發音加在表意的漢字上,形成了乙個完整的語言系統。但這樣就形成了乙個問題,因為漢字傳入時也帶來了自己的讀音,而當時中華文化的強大影響力也使日本人不可能輕易捨棄,所以同乙個漢字的漢語讀法也被保留了下來。這樣一來,日語中的漢字一般就有兩個或兩個以上的發音了,日本原有的那種發音被稱為音讀,由漢語轉化而來的被稱為訓讀。
日本人的姓名中也是音讀與訓讀混用,在感覺中,一般說來,姓中的訓讀用得比較多,而名字裡多用音讀。
常見姓:田中(たなか)中山(なかやま)山口(やまぐち)山田(やまだ)山崎(やまざき)中田(なかだ)黒田(くろだ)中村(なかむら)藤崎(ふじさき)藤原(ふじはら)佐藤(さとう)伊藤(いとう)竹野(たけの)竹中(たけなか)佐竹(さたけ)佐々木(ささき)鈴木(すずき)川口(かわぐち)徳川(とくがわ)織田(おだ)山本(やまもと)本田(ほんだ)……
在日本人的姓中,恐怕最常用的就是「田」、「中」、「山」、「川」、「藤」、「竹」、「本」、「佐」等字了。
從中不難看出,日本人的姓和自然有著很大聯絡。
如表地形的漢字:「田(た)」、「山(やま)」、「川(かわ)」,還有「崎(さき)」、「島(しま)」「野(の)」等,這些字的讀音在名字中出現時讀音是比較固定的,幾乎只用訓讀,看見它們只管大膽地讀就可以了;表自然植物的漢字:藤(ふじ)、竹(たけ)、松(まつ)、木(き)、桂(かつら)、本(もと)……當然也少不了女孩子常用的名字「桜(さくら)」啦。
這一類的字也多用訓讀,但有例外,比如「藤」除了訓讀的「ふじ」(藤原ふじはら)之外,還有音讀的「とう」(佐藤さとう)。而「本」字在「山本」中讀「もと」,在「本田」中則讀「ほん」;表方位的漢字:「中(なか)」、「左佐(さ)」、「上」、等。
「中」和「左」比較簡單,不用多說。但一些含有「上」的名字必須注意,如果「上」是名字中的第乙個字,一般讀成「うえ」,如「上杉(うえすぎ)」;如果出現在後乙個字,就要讀作「かみ」了,如「三上(みかみ)」「村上(むらかみ)」。
需要注意的是,如果乙個漢字的讀音中第乙個假名是有相應的濁音的話,那麼根據這個字在姓中的位置不同會發生音變。像「田」、「川」、「崎」、「島」……中的「た」「か」「さ」「し」都是這樣,如果不是出現在第乙個字中就要變成濁音(也就是在上面加上兩點啦),如「田中」裡的「田」讀作「た」,而「中田」裡的田就要讀作「だ」。 與姓比起來,日本人的名字就顯得更加沒有規律了。
父母給自己的孩子取名時都希望取乙個與眾不同的名字,所以就算是同乙個漢字,具體怎麼讀音都由父母決定,反正日語中的多音字比漢語裡還多。最離譜的是有的人取名時還把漢字和假名分開,完全割裂了文字與發音的聯絡……下面列舉的是一些名字中比較常見而且讀音比較固定的漢字。
女子常用名
~子(こ) ~美(み) ~惠(え) ~奈(な) ~沙(さ) ~百合(ゆり) ~香(か) ~鈴(れい) ~麗(れい) ~佳(か) ~霞(かすみ) ~茜(あかね) 京(きょう)……
男子常用名
~郎(ろう) ~助(すけ) ~健(たけし、けん) ~一(はじめ、いち) ~也(や) ~哉(さい) ~之(の) ~衛門 (えもん)……
值得一提的是,除了一字多音以外,一音多字的情況也很普遍,所以有時候就算知道對方名字的發音也很難知道具體是哪個漢字。比如「たけし」這個讀音,對應的常用名字有「武」、「猛」、「毅」、「健」、「剛」、 「雄」、「洸」、「健也」、「武石」、「剛司」、「武志」、「武史」、 「健之」……隨便算一下,居然有二三十個之多,恐怖吧。
日本有那些生活習慣,日本人的生活習慣是什麼
為什麼日本老年人長壽?這些生活習慣很重要!趕緊收藏 日本人的生活習慣是什麼 一 不隨地吐痰 研究證明,很多病毒和細菌藏在痰裡。日本人認為,不隨地吐痰,是尊重他人 同時也對社會負責的表現,代表著個人教養水平。日本人一般吐在隨身帶的紙巾上,然後扔進垃圾桶。在東京,地上很少看得到痰跡,十分乾淨。二 不邊走...
日本人的寫信格式給日本人寫信的格式
信封各式 要把日本那邊的位址寫在前面,按郵編 位址 收件人的順序即可,自己的位址寫在信封的背面,例如 689 1402 日本郵編中間往往有一橫,照抄就行 日本國鳥取県八頭郡智頭町智頭1861 1 千代電子株式會社 某某人 收信人的名字後一般加乙個 様 字,表示尊敬 自己的位址名字就用中文寫在信封背面...
給日本人送什麼禮物最好,送日本人什麼禮物合適,我說一下看法
小禮物最好,也不至於讓人覺得貴重而有負擔。以前收到過日本人送的 小方巾 糕點等,這些都可以互相送。小包裝精美的話,很多東西都可以送。自己還送過日本人明信片套裝 自己所在大學 書籤套裝 熊貓 日本人對中國的紹興酒 茅台酒非常感興趣。不吃松花蛋。用筷子很講究,筷子都放在筷托上。還有 忌八筷 的習俗,就是...