1樓:圓潤寶貝
1.decline a dragon 18 掌s2.nine sun absolute being 功s3.nine 陰 bones claws
4.six vein absolute being swords5.the universe moves to move greatly
2樓:匿名使用者
1.decline the dragon 18 掌2.nine 陽 absolute being 功3.nine 陰 bones claw
4.six vein absolute being sword5.the universe is big to move to move
3樓:_靚_寶_寶
哦哦哦哦,大開眼界啊!
4樓:瑋瑋女巫
1.decline 18 掌s of dragon2.nine sun absolute being 功s3.
nine bones claws of 陰4.six vein absolute being swords5.the universe moves to move greatly
request to translate much to the point, don't be partial to move the original intention!
5樓:肚腩食神
beaker or eighty zorndernine sun kurse aman
nine moon speir awomensix copmasition god ****sky with orther "nuoyi"
意思兼來
翻譯!源
高標準,外
bai國du
人完全聽得懂zhi意dao思!
6樓:匿名使用者
肚腩dao
食神版, ha ha ha ha ha ha, i don't even know what you are spelling! what a joke, soooooooooooooooooooo funny!!
權!!!!!! ha ha ha ha ha
7樓:
肚腩食bai
神的回答確實很有du創意。萍mm的回答也依然zhi那樣dao經典。爆笑中……
我的回內答容
:我們先來看一下專有名詞的翻譯。由於各種語言中的專有名詞都是本語言中極具語言特色的詞彙和片語,因此翻譯成另外一種語言時很少用意譯或者直譯這種方法。
比如:《齊民要術》這本書是中國古代著作。我們在中學英語教科書中接觸到的翻譯是《qiminyaoshu》。
再比如,美國有乙個州,叫做virginia,這個單詞本身的含義是「**地、未被開發的土地」(參考詞根「virgin-**」)。翻譯成中文的時候,我們並沒有翻譯為「**地」或者「蠻荒地」,而是翻譯為「維吉尼亞」。還有,「功夫」一詞翻譯到英文當中要怎麼說?
大家都知道,是「kongfu」。
因此,樓主所提到的那些詞彙,我認為最合適的翻譯方法就是音譯,聽者雖然一時不能理解這些詞彙的意思,但是乙個英語裡面從來沒有過的發音和單詞卻也能夠避免外國人錯誤理解,畢竟,即使乙個中國人要了解究竟什麼是「六脈神劍」也不是見到這幾個字就能明白的,不是嗎?
個人意見,僅供參考。
8樓:匿名使用者
哈哈哈哈 ,好好笑哦
有什麼好用的漢譯英詞典
9樓:耶律之家
你好!可關注如下詞典:
1. 英漢漢英小詞典。 速查速記、 收詞多中小學高中大學英語工具書、 英譯漢漢譯英、 迷你袖珍英語叢書。
2. 新英漢漢英詞典。商務印書館出版 、英語大字典 、新版本英語詞典,有英譯漢、 漢譯英、 互譯英語文翻譯。
3. 漢英小詞典(第2版)。適合初、高中學生。有漢譯英、互譯、英語文翻譯 。商務印書館出版。
4. 新漢英詞典。 精裝64開。商務印書館英語大字典, 雙色縮印版,有漢譯英、 英語翻譯,初、高中學生必備。
5. 英漢双解詞典。 適合小學生、初中學生、高中漢。涉及英互譯、漢譯英。
6. 新漢英詞典。涉及漢譯英、英語寫作文、 翻譯漢語、 互譯。
注:請根據自己需要購買。希望能夠幫助到你,請採納答案!
10樓:匿名使用者
一、吳光華先生編寫的《漢英大詞典
》,是一部大型綜合性漢英類詞典。與其配套的是一本《漢英大詞典》,由陸谷孫先生主編。這兩本書卡西歐的電子詞典都有收錄。
二、英漢翻譯包括英譯漢和漢譯英,是一門實踐性實用性很強的課程。本課程除簡單介紹中外翻譯理論知識外,主要是通過對照閱讀,引導應考者研究英漢兩種語言的差異和相同點,找出英漢互譯的規律,用以指導實踐。
11樓:中關村**
1:網路詞典首推:必應bing詞典【優勢:
跨國公司,英語方面比較權威,公司團隊實力雄厚,詞典軟體沒有廣告,詞典軟體資源占用的優化特別好,詞典單詞發音準確,英美發音區分明確,單詞含義明確,離線詞典包的詞庫壓縮和優化做的比較好】 2:網路詞典-網易有道詞典【優勢:有單詞出現頻率的比較,有人工翻譯。
】劣勢【單詞發音不準確,單詞含**釋模糊不容易理解,系統資源占用很高,有廣告而且很多,離線詞庫資料龐大,優化不好,國內公司,英語方面權威性差,公司團隊實力一般】 3:網路詞典-金山詞霸【優勢:內建牛津詞典,詞典資料權威,系統資源占用較少,廣告較少】。
劣勢:【金山公司團隊實力較弱】 4 :單機詞典-牛津高階英語詞典oxford advanced learners dictionary:
優勢【比較適合學習使用,介面簡潔清新,內容權威,系統資源占用少,沒有廣告。】
英語翻譯:漢譯英
12樓:苟峰凌微
兄弟,建設你用個翻譯軟體
13樓:梁浩堂之
你的友誼對我來說是非常重要的比我說的話,因為我不喜歡說想看起來很傷心他可能要看到一些乾淨。「我想我應該寫下更早
14樓:查公尺管和泰
your
friendship
over
theyears
isvery
import
tome,than
isay
it's
more
import.because
inot
good
soto
speak
15樓:鄭欣習流
首先我想說一樓的你的水平太混了,第一句的前一句有兩個謂語。。。live還沒注意第三人稱單數。。。1
"helivesina
small
village
(which/that
is)surrounded
bymountains,which
isbeautiful."
"sohe
does
andit
isthe
most
beatiful
village
here."2
ididn't
seea
single
person
that
istaller
than
himany
longer.i
think
heis
thetallest
onein
theworld.3
shedances
more
beautifully
than
anyother
onein
ourschool.4
theharder
youstudy/work,the
higher
your
marks
will
be.youare
right.but
ithink
that
youare
nomore
diligent
than
meandiam
not lazier
than
you.5
themajority
ofour
students
like
singing
anddancing
butno
oneelse
cando
better
than
liping.
16樓:書南從恬
your
friendship
forme
isvery
important
more
than
isaid
because
idon't
like
saying
like
thir.2.he
looks
sadmay
bewant
tosee
something
cleanly."i
think
ishould
write
down
more
early
17樓:艾朋義穰漫
最後一句忘記翻譯了~21句即第16句~打的時候弄錯了wehold
value
ourfreedom
tomove
about,
thefruits
oflabor
andour
ownlives.
18樓:
1樓是小學生水平。。。
2樓正解~~
英語翻譯,漢譯英,如何練習英語翻譯(漢譯英)
i ve just been to australia and korea.china is really too big,so there are still many places i ve never been to.what about you?供參考。如何練習英語翻譯 漢譯英 你應該多練習...
漢譯英 初1的,英語翻譯(初一)
初一漢譯英 30000年以前,亞洲北部的人去到了美國。今天,我們叫這些人為印第安人。印第安人去到美國是因為氣候開始變化。亞洲北部變得十分寒冷。所有東西都結冰了。他們要麼就搬遷,要麼就等死。最先的印第安人怎麼去美國的?他們走的!後來哥倫布在1492年,找到了新大陸。最先,只有很少的歐洲人跟著去。他們坐...
求這些詞的英語翻譯,英語 求翻譯 漢譯英
禮貌 polite politeness 二月 febrary second losehope 總共 total altogether 播出 broadcast present playout 質量 quality mass祝賀 congratulate wish falicitate 方便 con...