1樓:匿名使用者
楚天千里清秋,水隨天去秋無際。 遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲裡,江南遊子。把吳鉤看了,欄干拍遍,無人會、登臨意。
休說鱸魚堪膾,盡西風、季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!倩何人喚取,紅巾翠袖,搵英雄淚!
1.玉簪螺髻
皮日休《縹緲峰》詩:「似將青螺髻,撒在明月中」,韓愈《送桂州嚴大夫》詩有「山如碧玉」之句(即簪),是此句用語所出。
2.把吳鉤看了
杜甫《後出塞》詩中就有「少年別有贈,含笑看吳鉤」的句子。
3.欄干拍遍
據宋王闢之《澠水燕談錄》記載,乙個「與世相齟齬」的劉孟節,他常常憑欄靜立,懷想世事,籲唏獨語,或以手拍欄於。曾經作詩說:「讀書誤我四十年,幾回醉把欄干拍」。
4.休說鱸魚堪膾,盡西風、季鷹歸未?
晉朝人張翰(字季鷹),在洛陽作官,見秋風起,想到家鄉蘇州味美的鱸魚,便棄官回鄉。(見《晉書。張翰傳》)
5.求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣
三國時許汜去看望陳登,陳登對他很冷淡,獨自睡在大床上,叫他睡下床。許汜去詢問劉備,劉備說:天下大亂,你忘懷國事,求田問舍,陳登當然瞧不起你。
如果是我,我將睡在百尺高樓,叫你睡在地下,豈止相差上下床呢?(見《三國志。陳登傳》)
6.樹猶如此
據《世說新語。言語》,桓溫北征,經過金城,見自己過去種的柳樹已長到幾圍粗,便感嘆地說:「木猶如此,人何以堪?」樹已長得這麼高大了,人怎麼能不老大呢!
辛棄疾《水龍吟》的全文
2樓:啊哈小坑
水龍吟·登建康賞心亭
楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲裡,江南遊子。把吳鉤看了,欄杆拍遍,無人會,登臨意。
休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風雨⑽,樹猶如此!倩何人喚取,紅巾翠袖,搵英雄淚!
3樓:飯飯萌萌噠
1、水龍吟·甲辰歲壽韓南澗尚書 [ 宋 ] 辛棄疾
渡江天馬南來,幾人真是經綸手。長安父老,新亭風景,可憐依舊。夷甫諸人,神州沈陸,幾曾回首。算平戎萬里,功名本是,真儒事、君知否。
況有文章山鬥。對桐陰、滿庭清晝。當年墮地,而今試看,風雲奔走。綠野風煙,平泉草木,東山歌酒。待他年,整頓乾坤事了,為先生壽。
譯文自從高宗皇帝南渡之後,有幾個人能真正稱得上是治國的行家裡手?中原淪陷區的父老鄉親期盼北伐,翹首眺望,南渡的士大夫們也慨嘆山河破碎,國土淪陷,半壁河山至今依舊。
而那些清談家們面對大片國土喪失,何曾把收復失地、挽救危局、統一國家放在心上?算起來,我為平定金兵,戎馬倥惚,已征戰了萬里之遙。
橫槍立馬把金人趕走,建功立業,報效祖國,留名青史,這才是真正讀書人的事業。韓元吉啊,你是否明白這一點呢?
你的文章可以與韓愈齊名,被人視為泰山、北斗,你的家世尊貴顯赫,門庭前的梧桐成蔭,濃密清幽,一定會找來金鳳凰。你生來就志在四方。
今請看:若生逢其時,遭遇明主,你就回叱風雲,顯露頭腳,大展身手。
現在你雖然辭官在家,寄情於綠野堂的景色與平泉莊的草木,縱情於東山上的歌舞酒,但古代名相的志趣並未丟,為國捐軀的壯志也並未減。
等到將來,有朝一日,你再出山重整社稷,收復中原,完成祖國統一大業之後,我再來為你舉杯祝壽。
2、水龍吟·登建康賞心亭 [ 宋 ] 辛棄疾
楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲裡,江南遊子。把吳鉤看了,欄杆拍遍,無人會,登臨意。
休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!倩何人喚取,紅巾翠袖,搵英雄淚?
譯文遼闊的南國秋空千里冷落淒涼,江水隨天空流去,秋天更無邊無際。極目遙望遠處的山嶺,只引起我對國土淪落的憂愁和憤恨,還有那群山像女人頭上的玉簪和螺髻。
西下的太陽斜照著這樓頭,在長空遠飛離群孤雁的悲鳴聲裡,還有我這流落江南的思鄉遊子。我看著這寶刀,狠狠地把樓上的欄杆都拍遍了,也沒有人領會我現在登樓的心意。
別說鱸魚切碎了能烹成佳餚美味,西風吹遍了,不知張季鷹已經回來了沒?像只為自己購置田地房產的許汜,應怕慚愧去見才氣雙全的劉備。
可惜時光如流水一般過去,我真擔心著風雨飄盪中的國家,真像桓溫所說樹也已經長得這麼大了!叫誰去請那些披紅著綠的歌女,來為我擦掉英雄失意的眼淚!
3、水龍吟·載學士院有之 [ 宋 ] 辛棄疾
原文倚欄看碧成朱,等閒褪了香袍粉。上林高選,匆匆又換,紫雲衣潤。幾許春風,朝薰暮染,為花忙損。笑舊家桃李,東塗西抹,有多少、淒涼恨。
擬倩流鶯說與,記榮華、易消難整。人間得意,千紅百紫,轉頭春盡。白髮憐君,儒冠曾誤,平生官冷。算風流未減,年年醉裡,把花枝問。
注釋身倚欄杆,看碧綠的山色轉為丹紅,在悠然之間就褪卻了香袍的脂粉而成熟起來。上林苑選美一樣選上的,忙匆匆的又換掉了由紫雲潤色的衣裳。
枉費了多少個春天啊,從早到晚的又是薰又是染,花兒都為此凋零了。
可笑那些庸常的桃花李花,儘管亂塗亂抹地打扮自己,最後還是留下無限的淒涼。且與那些流鶯說去吧,切記世間的榮華與富貴,最容易消散而難以保全完整。
人世間的得意,就像那自然界的花兒,儘管也有千紅百紫的時候,可是轉眼之間就到了盡頭。
白頭老人的時候回想平生,是年輕時的少年意氣耽誤了自己,官場冷酷與無情。如果風流的稟性還沒有磨滅,那麼就盡情地歡娛在酒中吧,要問人生的意義,那就去看那一年又一年的花枝吧。
創作背景
辛棄疾從二十三歲南歸,一直不受重視,二十六歲上《美芹十論》,提出抗金策略,又不被採納。宋孝宗淳熙元年(2023年),辛棄疾將任東安撫司參議官。這時作者南歸已
八、九年了,卻投閒置散,任了一介小官。
一次,他登上建康的賞心亭,極目遠望祖國的山川風物,百感交集,更加痛惜自己滿懷壯志而老大無成,於是寫下一首《水龍吟》詞。一說此詞為孝宗乾道四年至六年(2023年—2023年)辛棄疾在建康任通判時所作。
4樓:半闕相思
一、全文如下:
水龍吟·登建康賞心亭
宋 辛棄疾
楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲裡,江南遊子。把吳鉤看了,欄杆拍遍,無人會,登臨意。
休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!倩何人喚取,紅巾翠袖,搵英雄淚!
二、譯文如下:
楚天千里遼闊一派淒清秋色,長江水隨天流去秋色無邊際。極目眺望北國崇山峻嶺的風景,他們彷彿都在傳送憂怨仇恨,就好似碧玉髮簪和螺形髮髻。夕陽西下之時落日斜掛樓頭,孤雁悲啼聲裡遊子悲憤壓抑,吳鉤把玩不已拍遍九曲欄杆,沒人能理會我登樓遠眺之心。
別提家鄉的鱸魚肉精細味美,儘管秋風吹不會像季鷹不歸?更不想許汜只顧謀私利。那將羞於見雄才大氣的劉備。
借時光如水憂愁國勢如風雨,樹猶如此倩人誰能去換來啊?就讓那紅巾翠袖多情歌女,為我擦去英雄失志時的熱淚。
三、辛棄疾從二十三歲南歸,一直不受重視,二十六歲上《美芹十論》,提出抗金策略,又不被採納。一次,他登上建康的賞心亭,極目遠望祖國的山川風物,百感交集,更加痛惜自己滿懷壯志而老大無成,於是寫下一首《水龍吟》詞。
四、辛棄疾,原字坦夫,後改字幼安,號稼軒 ,山東東路濟南府歷城縣人。南宋豪放派詞人、將領,有「詞中之龍」之稱。與蘇軾合稱「蘇辛」,與李清照並稱「濟南二安」。
5樓:匿名使用者
【原文】
楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲裡,江南遊子。把吳鉤看了,闌干拍遍,無人會,登臨意。
休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!倩何人、喚取紅巾翠袖,搵英雄淚!
【譯文】
楚地的天空,千里瀰漫著清爽的秋氣,江河水流向天邊,秋色天際。遠望遙遠的山嶺,有如插著玉簪的螺髻,向人們呈獻愁恨。流落江南的遊子。
在落日的時候,在失群孤雁的哀鳴聲中,站在樓上了望。把寶刀吳鉤看完,把欄干拍遍,但沒有人領會,我登臨樓台的用意。
不要說鱸魚正好可以切碎煮熟品嚐,秋風吹遍大地,張季鷹怎麼還沒有回鄉?如果只想像許汜一樣,買田置屋,怕會羞於看見才氣橫溢的劉備。可惜年華如水流去,憂愁風雨,樹木猶如此。
請誰喚來身穿鮮麗衣服的美女拿著紅巾,揩拭英雄流下的眼淚?
【賞析】
這首詞起句突兀,立意遼遠。雖然說氣勢上稍遜東坡名句:「大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
」但境界的闊大、胸襟的磊落卻是一樣的。它彷彿令你拔地凌空、極目遊騁。仰則天高,俯則水遠。
天高水遠,無邊無垠。象這樣的壯觀景象,一般的凡夫俗子難得有心領略,而鷦鷯偃鼠之輩則消受不起。范開曾在《稼軒詞序》中論道:
「器大者聲必閎,志高者意必遠。」他的見解是比較本質地點出了辛詞的藝術特色。
南宋時代,民族的矛盾衝突貫穿始終,是激烈而緊張的。儘管辛棄疾出生在金朝統治之下的北方,但他自小受到祖父影響,心繫南宋,懷有愛國之情,立志推翻異族壓迫,實現祖國統一。為此,他很早就投身到抗金鬥爭中去。
年二十一歲時,便聚義民二千餘眾參加耿京隊伍,矛頭指向金政權。後來事變,他又能獨帶五十餘騎,於五萬敵軍之中,孤膽擒縛叛徒張安國。辛棄疾平生自詡有濟世報國之才,而他的過人膽識,雄偉的志向又使他不甘平庸一生。
因此反映到藝術創作中,他的詞寫來便豪邁奔放。不過,同是做為豪放派的詞人,蘇東坡似乎參透了人生、生死成敗無計於心,所以他的詞達觀瀟灑、不乏恢諧。而辛棄疾則以氣節自負,以功業自許,執著於人生理想的追求,所以他的詞中時時流露出壯志未酬的沉鬱、悲憤和愁苦。
於是我們看到,當辛棄疾的筆從第一句的水天一色的遼遠之處稍微近縮了一下的時候,那如簪似髻的山影便牽動了他久蓄的閒愁。
閒愁萬種,萬種閒愁都映襯在落日餘暉的夕照裡,應合著離群孤雁的哀鳴,使得飄無定所的辛棄疾,此刻感到了從未有的淒清和冷寂,自從他南歸宋朝,就一腔熱血,伺機報效國家,建立功業。然而在政治上,他並沒有得到施展才華的機遇。非但沒有人來與他共論北伐大計,相反卻橫遭朝中權貴們的猜忌,始終難酬壯志。
顧此,他摘下佩刀,默視良久,拍欄長嘆。意謂此刀不正如我,本來它是用來殺敵建功的,而今置閒,何時是了?孤獨的他,找不到理解的知音。
在上片,辛棄疾登高望遠,觸景生情,情隨景遷,由遠及近,層層推進,將自己的遠大抱負和壯志難酬的苦恨委曲地抒發出來。到了下片,作者進一步闡明自己的人生信念是堅定不可動搖的,儘管一時不算得志,但是決不消沉退縮。
他說,不要提什麼鱸魚切得細才味美,你看,秋風已盡,張翰還鄉了嗎?據《晉書》講,張翰在任齊王冏大司馬東曹掾時,因懼怕成為上層權力鬥爭的犧牲品,同時又生性自適,便藉著秋風起,聲言自己思念家鄉的菰菜、蓴羹、鱸魚膾而辭歸故里。這裡,辛棄疾是借張翰來自比的,不過卻是反用其意。
他表明自己很難忘懷時事、棄官還鄉。
辛棄疾一方面反對逃避現實鬥爭的歸隱生活,同時也更鄙視置國家危亡於腦後,只知貪戀爵祿的享樂行為。他十分讚賞劉備對於許泛的譏諷。《三國志》裡講,當許泛向劉備述說陳登對於自己的拜見不但不置一言,還讓他睡在床下時,劉備說道:
你是有國士之名的,而今天下大亂,帝王失所,陳登希望你能憂國忘家,有救世的主張。可你卻向他求田問舍、言無可採。這正是陳登最忌諱的,所以他與你也就沒有什麼話好說。
如果是換上了我,那就不僅僅是讓你睡床下,我睡床上,而是要讓你睡地下,我睡百尺高樓上了。劉備天下為懷,斥責許泛,辭氣激揚,辛棄疾稱之為「劉郎才氣」,亦以自比。他認為,在他的英雄氣概面前,那些求田問舍、謀取私利的朝士權臣們是無地自容的。
然而,心志的表白並不能解脫心靈的寂寞,相反,倒增加了乙份的淒苦。辛棄疾此時感到自己好象當年東晉北伐的桓溫,看到了十年前琅邪栽種的柳樹已經十圍,不禁流淚慨嘆:「木猶如此,人何以堪?
」光陰無情,年復一年,時間就在風雨憂愁,國勢飄搖中流逝,而自己的濟民救國之志尚難遂願,好不痛惜。他太希望有人來幫助他解除心頭的鬱結,然而又有誰能來給與他慰藉:這後片的最後一句與前片的最後一句正緊相呼應。
在感情上,它更深一層地抒發出辛棄疾功業未就、有志難酬的苦悶與悲恨。
辛棄疾《水龍吟》的賞析辛棄疾《水龍吟》300字的賞析
水龍吟 辛棄疾賞析 這首詞起句突兀,立意遼遠。雖然說氣勢上稍遜東坡名句 大江東去,浪淘盡,千古風流人物。但境界的闊大 胸襟的磊落卻是一樣的。它彷彿令你拔地凌空 極目遊騁。仰則天高,俯則水遠。天高水遠,無邊無垠。象這樣的壯觀景象,一般的凡夫俗子難得有心領略,而鷦鷯偃鼠之輩則消受不起。范開曾在 稼軒詞序...
蘇軾水龍吟哪些地方體現婉約,蘇軾《水龍吟 次韻章質夫楊花詞》 寫作的背景
蘇軾 水龍吟 似花還似非花,也無人惜從教墜.拋家傍路,思量卻是,無情有思.縈損柔腸,困酣妖眼,欲開還閉.夢隨風萬里,尋郎去處,又還被,鶯呼起.不恨此花飛盡,恨西園,落紅難綴.曉來雨過,遺蹤何在?一池萍碎.春色三分,二分塵土,一分流水.細看來,不是楊花,點點是離人淚 蘇軾之詞以豪放為風格,然而蘇詞也有...
蘇軾《水龍吟》翻譯蘇軾的《水龍吟》中縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉句是怎麼翻譯?
落花總會令多愁善感的人們傷感憐惜,可是這同樣負著 花 之名的楊花,任憑它怎樣飄零墜落,也沒有誰在意。楊花隨風飄飛,離開家園,落在路旁。仔細思量,雖說無情,卻也有它的情思。如果說楊花有思,那麼所思為何?應該是和遊子一樣,思念的是家。對楊花來說,家便是它離開的那棵柳樹。遊子遠去,思婦懷人不歸,常引起惱人...