1樓:匿名使用者
ば、と、たら、なら都是表示假定順接條件的,它們的區別如下:
一、ば的用法。
ば在口語中接活用詞的假定形,在文語中接活用詞的未然形,表示假定順接條件,後項表示在這個條件下產生的結果,或說話人的意志和主張,而不是既成的事實。如:
あなたが行けば私も行く。
春になれば花が咲く。
ご飯をたくさん食べれば、體が太る。
二、と的用法。
と接在活用詞的終止形後,表示的是事物之間的相互聯絡,並非主觀地提出條件,後項不是說話人的意志和主張,也可以表示兩個事項的共起或並存。
ご飯を食べないと、お中がすくよ。
春になると暖かくなる。
ご飯をたくさん食べれば、體が太る。
山のうえに登ると、海が見えた。
三、たら的用法。
たら是過去助動詞た的假定形,表示帶有完了意義的假定條件,很少表示帶有普遍規律的恆常現象,較多表示某種反覆或習慣動作。如:
東京を來たらば、知らせてください。
気分が悪かったらば、家に帰ったほうがいい。
春になったらば、花が咲く。
四、なら的用法。
なら是判斷助動詞だ的假定形,假定的語氣很強,是一種純假設語氣,後項為說話人的意志和主張,也可以接前面的話題,如:
明日雨ならば、會場を室內に移そう。
君がそれを買うならば、私はこれを買おう。
2樓:土豆孑
假定用法總結:
一、“と”的用法
1、表示假設,“如果”前半句以と結尾,後半句則是敘述因前半句的假設而得到的結果
例:勉強しないで遊んでいると、中學校に入れないだろう(如果不學習一直玩,會考不進中學吧)
2、由前半句而引起的必然結果,“と”翻譯成“只要”
例:夏は朝四時になると、明るくなる(夏天到了早上4點就亮了)
3、表示一件事情的結果,翻譯為“一。。就”
例:手紙を出すと、すぐ返事が來た(發出了信,馬上回信就來了)
4、前句以結尾的句子,後項不可以用意志,命令等形式
例:安いと、買おう(錯的)
安いと、買え(錯的)
安ければ、買おう(對的)
安かったら、買おう(對的)
二、“ば” 的用法
1、表示假設,如果
例:彼と結婚すれば、幸せになれるだろう(要是和他結婚的話,就會幸福吧)
2、由前半句而引起的必然結果,“ば”翻譯成“只要”
例:春になれば、家の前の花が咲く(只要到了春天,家門前的花就開了)
3、表示習慣性的反覆動作
例:母は私の顏を見れば、「勉強しろ」と言う(媽媽只要看到我,就會說學習去)
4、與と相比,ば更側重條件,而と側重結果
三、”たら” 的用法
1、如果,雖然表示條件,但是強調動作的先後順序,只要有了前面的事情發生,就會發生後面的事情
例:お金があったら、動かないで遊んでいるだろう(要是有了錢,大概就不工作成天玩了)
2、表示動作的先後順序,幹完這件事就可以幹那件
例:二十五歳になったら、菸草を吸ってもいいです(到了25歲就可以吸菸)
3、完全沒邊的假設
例:私が鳥だったら、一日中空を飛び回りたい(我是鳥的話,想整天在天上飛來飛去)
4、勸告,建議的用法
例:風邪ですか。じゃ、薬を飲んで寢たらどう(感冒啊,那就吃了藥睡覺吧)
四、“なら” 的用法
1、單純的假設,如果,要是
例:體が大丈夫なら、このぐらいの仕事はできる(身體好的話,這樣的工作能做)
2、表示建議。但實際上還是假設一種前提,然後提出建議
例:外國へ行くなら、これを持って行ったほうがいい(去外國的話,那帶上這個比較好)
3、たら和なら強調的先後順序是反的
例:ここは禁菸です。菸草をすうなら、外へ出てください
(強調先去外面,然後再吸菸)
タバコを吸ったら、入ってもいいです
(強調先吸了煙之後也可以進來)
4、表示引出一個話題,翻譯為"要是。。的話”
例:リンゴなら、美味しいのが、ここにありますよ(蘋果的話,很美味,這裡有哦)
3樓:匿名使用者
語法樓上已說得很淸楚不再多講,語法很多時候都有功能重疊的時候不必大驚小怪,日本人也會因人而異地去使用,用多了自然有感覺
一個日語語法問題。
4樓:愛吃貓的魚
你好,給你說明一下你就明白了。
不用完全理解句子的意思,只要看詞性一下子就明白了。
首先版知權る是動詞,動詞接續:副詞+動詞,名詞+を+動詞,或者句子+の+を+動詞
本題前面是個小句子,所以應該是 句子+の+を+動詞 的用法這裡的の相當於把前面的句子名詞化,理解為“這件事情”,但不用翻譯出來,不然顯得生硬。
整句的翻譯可以理解成“你知道田中將要轉去法國的公司(這件事情)麼”
日語有哪些語法問題?
5樓:匿名使用者
1,例えば、メールの書き方ひとつにしてもそうで,現場など場面に応じて指導できるので、成長も早い。
這句要連起來看,舉了一個例子,證明現場直接指導比一起研修效果更好。
這句的意思是:比如,郵件書寫,即使是就一封也是這樣,可以根據現場實際情況指導,所以成長會很快。
2,これ以上の喜びはありません。沒有比這個更令人高興的了。
日語語法問題 50
6樓:朗閣外語培訓
關於二者的區別,大致如下:
在表達意義上是相同的,只不過語氣稍微有點差異。
「~てください」無論如何都帶有命令的語氣,所以對上司和年長者一般不使用。但在自告奮勇的時候,如下面2句,自己採取該項行動的意志是如此堅決,我想是沒有問題的。但語氣上還是不如「~(さ)せていただく」謙恭。
「~(さ)せていただく」是我請求他人允許我幹某事,所以我是主動的。如用現在時結句,就是意志句,那就是我的意志,不是他人的意志。既然是意志句,那麼它的意思就類似於命令和請求句,可以直接結句。
日語語法問題
7樓:匿名使用者
4, 不可以用 が,這是個自動詞的被動用法,表示對自身不宜,受損的含義。
日語語法問題
8樓:匿名使用者
動詞:冷やす→冷やそう。簡體推量形(意志型)。
頭腦冷靜一下吧!
求助日語語法問題日語語法問題求助
v 是 動詞 表示 應該是怎麼怎麼樣 有怎麼怎麼樣的可能。比如這句 鍵 意思是 我應該是鎖門了。和 都是表程度。不過前者比後者程度要深。前面加動詞普通型。表示,做了一件什麼事,就會出現什麼樣的結果,是一種順接。比如 飯 食 一杯 意思是 吃了飯之後,覺得肚子飽了。這三個意思是一樣的,都是表示如果。不...
日語語法問題,日語有哪些語法問題?
無敵小虎將 同學,你好。這幾題,我們一題一題來分析吧。1 親 遠 離 子供 心配 忙 月 一回 連絡 a b c d 句意 父母擔心著出門在外的孩子,所以,即使再忙也應該一個月左右聯絡家裡一次。應該 應當 用於有關對方的行為時,表示勸告 禁止 命令等。例 學生 勉強 學生應該學習 他人 私生活 幹渉...
關於日語語法的問題,關於日語語法問題
李 誰 花 關於日語語法問題 字典解釋 來他人 好意 自 自分 依頼 行 行為 自 利益 受 意 表 単 依頼 他人 行為 意 表 表因為別人的好意或是自己的請求而為自己帶來利益之意。也單指請求別人做某事。自分 好意 他人 依頼 自分 行 行為 他人 利益 意 表 表因為自己的好意或者在別人的請求之...