1樓:匿名使用者
因為很多英語日本直接拿來就用了,根本就沒有翻譯成日語
2樓:匿名使用者
這是日語五十音圖的發音和英文
3樓:
因為日語本身沒有l 這個音,r發l的音,比如ra,ri,ru,re,ro,的發音分別是啦,哩,擼,攔,撈。而且日語有自己的羅馬字,和26個字母差不多,但不全,所以可以用自己的羅馬字來拼讀英語單詞,就像我們能用自己的拼音讀英語,發音肯定好不了的。
日本戰後受美國的影響很大,有些媚外,覺得英語很潮,喜歡說英語,而且很多歐美的東西本身沒有日語,就直接用英語了,比如日本自己的酒是清酒,一般叫お酒(おさけ),但是啤酒這個詞他們本身沒有,就會用ビル(beer)表示,基本就是音譯了一下。幾乎所有的語言中都會有外來語,名詞尤其多,列如中文有咖啡,日文有コーヒー(珈琲),韓語的發音接近於kopi,因為coffee本身就是從歐美來的,本國沒有對應的詞表示,多數情況下會選擇音譯。
4樓:2啊啊啊
首先日語並不是清濁子音不分,而是我們本身就聽不出清濁子音,因為漢語的dgb這些在國際上並不算濁子音,只能算不送氣清音,而日語區分例如bp兩者,並不是看吐不吐氣,而是看聲帶的震動,所以你感覺不出來清濁子音的區別,因為一旦p不送氣,你聽到的都是漢語的b,可以去找個說吳語或者閩南語的,他們從小就區分清濁,比較好辦。而後者lr不分,是因為日語裡只有邊音r,沒有l和捲舌音r,而日語的r更類似於單次彈次彈舌(不過很多人甚至地區都不會彈舌所以直接當成l來發也沒問題)
為什麼聽著韓國人日本人說英語都覺得很奇怪,但是聽中國人說英語,...
5樓:池鵬飛的
他們語言裡大量外來語沒有譯自己的語言而是直接用了諧音比如說英語sport 咱們說體育(體育這個詞是**時期才有的不是古漢語) 但是韓國人直接諧音發音不做意譯
就好像咱們不管電腦臉電腦,一直叫肯票特 時間久了你肯定發音不好computer
他們現在也是很多好萊塢電影不翻譯 比如說iron man 咱們說鋼鐵俠 他們還是電影海報直接寫個愛容慢 時間久了肯定發不好。
6樓:圭若谷紅燕
搜一下:為什麼聽著韓國人日本人說英語都覺得很奇怪,但是聽中國人說英語,...
7樓:惡搞id你說過
每個國家的英語發音不一樣啦,所以為什麼會說中國式英語,韓國式英語什麼的啦
日本人你好日文怎麼說,我是日本人用日語怎麼說
日語 你好 怎麼說?想跑日本mm的話,這樣的水平是不行的.如果是只搭訕的話還是可以的。但是不要去問你喜歡中國人嗎?日本的年輕人沒有什麼國籍概念的,喜歡就是喜歡你的人,跟你那個國家的沒有什麼關係。至少我旁邊的日本女孩兒是這樣的 kon nichi wa 你好私 君 好 watashi wa kimi ...
日本人說英語為什麼發音那麼不標準?請教懂日文的朋友
日本人說英文有兩種,一種是純粹的英文,另一種是用日語的五十音來表示英文。眾所周知,日語和英語的語系是不同的。日語的基礎發音為五十音,但是這五十音並不能完全發出英文的音調來。發中文的也不行。但是日本語中大量引入外來詞彙,漢語,英語,法語。德語,義大利語等等。中文引入詞彙是把詞彙漢語化了,我們用發音接近...
給日本人用英語發郵件,該怎麼稱呼對方
同樣的以姓為首.例如 dear mr yakamushi dear professor kobe dear dr abe.用英文給日本人發郵件的稱呼問題 這個名字的話寫成漢字應該是 柳 yanagi 京太 kyouta 柳 興太。在這裡,yanagi是姓,你可以稱呼他 dear mr.yanagi,...