1樓:匿名使用者
同樣的以姓為首. 例如:
dear mr yakamushi;
dear professor kobe;
dear dr abe.
用英文給日本人發郵件的稱呼問題
2樓:☆翩翩天地間
這個名字的話寫成漢字應該是:柳(yanagi) 京太(kyouta)/柳 興太。。。 在這裡,yanagi是姓,你可以稱呼他 dear mr.
yanagi,或者dear yanagi san
日本人的名字如果寫成英語,那麼一般會遵循名字在前,姓在後的規律,你可以按照這個來判斷。話說回來,即使弄錯了也沒關係,對方可能反而會感覺親切
3樓:匿名使用者
這個名字應該是個男的,yanagi(柳)是姓。
通常日本人如果寫英文名的話,一般都是他們日文名的羅馬拼音直接拼出來,寫成羅馬音時候,一般名字在前,姓在後。
如果用日文寫名字,那麼姓在前面,名在後面。
這個名字我建議直接稱呼:
mr. yanagi,
4樓:匿名使用者
yanagi
【可以yanagi-san我們公司都是這樣給日本客戶發郵件的】
例如:日本首先,菅 直人 (naoto kan),日本名在英文上是反過來的,所以你要記他後面那個就是日本所謂的姓。後面直接連英文先生就可以了
給日本公司發郵件不知道對方怎麼稱呼怎麼叫
5樓:匿名使用者
xx會社御中
這樣表達就可以了
我在對日**公司裡頭,幫人寫日文郵件的時候,如果不知道對方負責人的名字或郵箱位址,
就用這種表達方式郵件傳送他們公司總郵箱。
他們前台自然會轉到相關負責人那裡。
6樓:匿名使用者
如果知道對方公司負責人的名字的話,就直接
姓名+様
如果不知道,就寫對方公司名號了
7樓:匿名使用者
也是「先生」與「女士」的稱呼
8樓:匿名使用者
那你就直接寫
お疲れ様です。
xxと申します。
9樓:
那就直接 公司名稱へ 不就好了
給日本人(三枝次男)寫英文郵件怎麼稱呼?
10樓:匿名使用者
さえぐさsan
saegusa san
dear saegusa
日本人一般關係用姓稱呼就好
跟日本人發郵件的稱呼問題
11樓:匿名使用者
在這裡,yanagi是姓,你可以稱呼他 dear mr. yanagi,或者dear yanagi san 日本人的名字如果寫成英語,那麼一般會遵循名字在前,姓在後的規律,你可以按照...
12樓:匿名使用者
宮崎 様
這樣稱呼
如果是好友的話可以稱呼為 宮崎さん
不是好友的話一定要稱呼為 宮崎 様
發給日本人的電子郵件怎麼寫給認識的日本人發電子郵件的寫信格式是什麼?
雖然沒有固定格式,但商業行為的電子信件,有一些推獎用法,給你個例子,供參考。1.發給不認識,或相當不熟悉的人 様 突然 失禮 社 申 正文 以上 願 以下 署名部分 xx會社 擔當 2 如果已認識,或發給多人 xx會社 世話 to 様 殿 cc 様 殿 何 件 以下 正文 以上 願 簡単 署名情報 ...
日本人的名字怎麼翻譯,日本人的名字怎麼用英文翻譯?
日本的字是漢字變過去的,日本漢字的發 音從唐朝到現在是不斷地變化的,和我們漢語一樣,當然日本也有自己的發音,並附日語發音於一樣意思的漢字上,當然後來日本又有了假名 也可以說是日本的字,其實是某些漢字的縮寫 我們中國人就看不懂了。所以日本人的名字讀法是和語音還是漢語音就要看他們的父母是怎麼起的了明白了...
日本人你好日文怎麼說,我是日本人用日語怎麼說
日語 你好 怎麼說?想跑日本mm的話,這樣的水平是不行的.如果是只搭訕的話還是可以的。但是不要去問你喜歡中國人嗎?日本的年輕人沒有什麼國籍概念的,喜歡就是喜歡你的人,跟你那個國家的沒有什麼關係。至少我旁邊的日本女孩兒是這樣的 kon nichi wa 你好私 君 好 watashi wa kimi ...