1樓:待記憶荒蕪
有迂氏者,世稱迂公,性吝嗇。籬敗不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻兒東藏西匿,仍半身淋漓,且號且詬。
詰曰:“吾適爾,因汝家富,不意乃受此累。汝何以為夫?
何以為父?”迂公無奈。旦日,延人治屋。
然自後二月,天晴月朗,不見雨兆。迂公嘆曰:“適葺治,即不雨,豈不徒耗資財!
”翻譯有一個姓迂的人,大家都叫他迂公,他個性小氣。籬笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理。一天,半夜突然下起了雨,屋子漏雨就像被注了水,妻子和孩子東躲**但還是被雨水打溼了大半身,妻子邊喊邊罵,責問他說:
“我嫁給你,是因為你家中富貴,卻沒想到要受這種苦累。你憑什麼做我的丈夫?你憑什麼做孩子的父親?
” 迂公無可奈何。第二天,迂公請來工匠把屋子修好。然而,在後來的兩個月中,天氣晴朗無比,看不見要下雨的徵兆。
迂公嘆息道:“剛剛將屋子修好,馬上(就)不下雨,這不是白白浪費錢財嗎?” ——明·浮白齋主人《雅謔》
是這個麼
2樓:i言希
有一個姓迂的人,大家都叫他迂公,他個性小氣。籬笆破了也不修理, 屋頂上的瓦 片破了也不修理。一天,半夜突然下起了雨, 屋子漏雨 就像被注了水,妻子和孩子東躲**但還是被雨水打溼了大半身,妻子邊喊邊罵,責問他說:
“我嫁給你,是因為你家中富貴,卻沒想到要受這種苦累。你憑什麼做我的丈夫?你憑什麼做孩子的父親?
” 迂公無可奈何。第二天,迂公請來工匠把屋子修好。然而,在後來的兩個月中,天氣晴朗無比,看不見要下雨的徵兆。
迂公嘆息道:“剛剛將屋子修好,馬上(就)不下雨,這不是白白浪費錢財嗎?” ——明·浮白齋主人《雅謔》
文言文《杯弓蛇影》的翻譯,杯弓蛇影文言文翻譯
杯弓蛇影 原文 嘗有親bai客du,久闊不復來,廣問其故,答曰 zhi 前在dao坐,蒙賜酒,方專 欲飲,見杯中有蛇,意屬甚惡之,既飲而疾。於時,河南聽事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復置酒於前,謂客曰?謂客曰 酒中復有所見不?答曰 所見如初。廣乃告其所以。客豁然意解,沉痾頓愈。譯文 樂廣...
文言文翻譯技巧,文言文翻譯的方法
甲克蟲奇遇記 如果是考試,抓住關鍵字。因為是按點給分,得分點你沒翻譯,不得分點你翻譯的很好,白搭。那怎麼才能知道是不是得分點呢 保險做法都翻譯,而且要直譯。逐字逐句翻譯。某些應該補充的要補充比如省略主語或賓語的,雖然那句話沒有,但自己翻譯一定要有,這也是扣分點。其次那些句式應該調整的就調整。這個翻譯...
文言文翻譯文言文翻譯技巧
譯文 汝州有乙個土財主,家產很多,但是幾輩子都不識字。有一年,請了一位楚地的先生教他的兒子。這位先生開始教他兒子握筆臨帖。寫一畫,教他說 這是一字 寫兩畫,教他說 這是二字 寫三畫,教他說 這是三字 那孩子便喜形於色地扔下筆跑回家裡,告訴他父親說 孩兒全會了!孩兒全會了!可以不必再麻煩先生,多花學費...