浣溪沙李清照 小院閒窗春色深 譯文

2022-07-05 15:37:22 字數 1368 閱讀 6511

1樓:

試試看悠閒的小院裡,春意將去

幽暗的閨房中,身影陰沉

窗前無語,寂寞地輕撫瑤琴

看著遠山的雲霞送來黃昏的暮色)

那暮色中的輕風細雨,伴著淡雲

唉!梨花要謝了,恰如漸逝的青春

2樓:農村三古

這首詞具體創作年代不詳,大約是詞人同丈夫婚後又離居的時期。主要借牛朗織女的神話傳說,寫人間的離愁別恨,悽惻動人。

李清照《浣溪沙.小院閒窗春已深》鑑賞

李清照《浣溪沙》就是:小院閒窗春己深······ 譯文 5

3樓:匿名使用者

浣溪沙 李清照

內容:小院閒窗春己深,重簾未捲影沈沈,倚樓無語理瑤琴。

遠岫出山催薄暮, 細風吹雨弄輕陰,梨花欲謝恐難禁。

注釋:閒窗:原作「間窗」蓋「閒」之誤。帶護闌的窗子。閒,闌也。閒窗,一般用作幽閒之意。 沉沉:指閨房幽暗,影子濃重。

理瑤琴:理,調理定調,一般指代彈琴。瑤琴:玉為飾,美的琴。

遠岫:遠山。

薄暮:傍晚,黃昏。

細風:微風。

輕陰:暗淡的輕去。

賞析:此詞當屬李清照前其作品。作者用情景交融的藝術手法,含蓄蘊藉的筆致,寫出女主人傷春懷人的悒悵情懷。

傷春、懷人,相輔相承。「崔」、「弄」兩詞琢煉得妙。「弄」字寫出一幅風雨戲雲,陰雲飄卷的動畫面,表現了女主人孜然獨處的淒寂心境。

小院春深窗鎖綠的翻譯是:什麼意思

4樓:

「笙簫曼舞良辰短,一紙春深鎖宮闈。」的意思是:

聽著笙簫的美妙**,看著曼妙的舞蹈,美好的時光總是那麼短暫。

因為鄭重的承諾,所以被限制在宮廷裡,很難再看到自由的春天了。

這是寫西施的詩句,「一紙」指西施答應越王勾踐,自願被獻到吳國,以美色魅惑吳王夫差,從而達到惑亂朝政的目的。

李清照《浣溪沙·小院閒窗春已深》中的『遠岫出山催薄暮』。『遠岫出山』指的是什麼意思,我要的不是整句

5樓:絲絲縷縷的青煙

李清照《浣溪沙·小院閒窗春已深》中的『遠岫出山催薄暮』。『遠岫出山』指的是什麼意思,我要的不是整句翻譯,就是這四個字翻譯成一句話,遠岫指的是遠山,遠岫出山指的是遠處的峰巒再現。

希望對你有幫助,祝學業有成。

6樓:匿名使用者

應該是遠岫出雲,「遠岫出雲」見陶淵明《歸去來辭》:「雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。」雲出雲歸,時光亦隨之荏苒而逝,不覺晚景催逼。希望對您有用

7樓:匿名使用者

遠岫出山:遠處山峰上雲霧繚繞。

李清照的浣溪沙是小院閒窗春己深還是小院閒窗春夜深是「己」還是「夜」

兩個版本,通行的是小院閒窗春己深 其實都一樣,這兩個版本對詞的整體意思沒有影響浣溪沙 李清照 小院閒窗春己深,重簾未捲影沈沈,倚樓無語理瑤琴。遠岫出山催薄暮,細風吹雨弄輕陰,梨花欲謝恐難禁。注釋 閒窗 原作 間窗 蓋 閒 之誤。帶護闌的窗子。閒,闌也。閒窗,一般用作幽閒之意。沉沉 指閨房幽暗,影子濃...

蘇軾浣溪沙擴寫,《浣溪沙》蘇軾原文

正當棗樹揚花的季節,那棗花金燦燦,雖然細小,卻香味襲人,從棗林穿過,飄落的棗花會灑人滿頭滿身。棗花落到衣巾上,發出陣陣簌簌的聲音。棗花落在衣巾上的聲音是雖然輕微的,但在我的耳裡卻是那麼真切。桑葉沃若,春蠶已經收穫,此刻家家都在煮蠶,空氣中飄浮著煮蠶的奇香。從村南村北傳來繅車的響聲,那肯定是一幅繁忙的...

浣溪沙現今哪個省?浣溪沙的意思是什麼?

浣溪沙是詞牌名,不是地名。蘇軾的浣溪沙中蘄水,是今湖北省黃岡市浠水縣。浣溪沙 遊蘄水清泉寺。宋 蘇軾。原文。山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥,蕭蕭暮雨子規啼。誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。譯文。山腳下剛生長出來的幼芽浸泡在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染。傍晚,下起了小雨,杜...