1樓:匿名使用者
兩個版本,通行的是小院閒窗春己深
其實都一樣,這兩個版本對詞的整體意思沒有影響浣溪沙 【李清照】
小院閒窗春己深,重簾未捲影沈沈,倚樓無語理瑤琴。
遠岫出山催薄暮, 細風吹雨弄輕陰,梨花欲謝恐難禁。
注釋:閒窗:原作「間窗」蓋「閒」之誤。帶護闌的窗子。閒,闌也。閒窗,一般用作幽閒之意。
沉沉:指閨房幽暗,影子濃重。
理瑤琴:理,調理定調,一般指代彈琴。瑤琴:玉為飾,美的琴。
遠岫:遠山。 薄暮:傍晚,黃昏。 細風:微風。 輕陰:暗淡的輕去。
賞析:此詞當屬李清照前其作品。作者用情景交融的藝術手法,含蓄蘊藉的筆致,寫出女主人傷春懷人的悒悵情懷。
傷春、懷人,相輔相承。「崔」、「弄」兩詞琢煉得妙。「弄」字寫出一幅風雨戲雲,陰雲飄卷的動畫面,表現了女主人孜然獨處的淒寂心境。
2樓:讀好書出乾貨
小院閒窗春己深
原文:浣溪沙 【李清照】
小院閒窗春己深,重簾未捲影沈沈,倚樓無語理瑤琴。
遠岫出山催薄暮, 細風吹雨弄輕陰,梨花欲謝恐難禁。
注釋:閒窗:原作「間窗」蓋「閒」之誤。帶護闌的窗子。閒,闌也。閒窗,一般用作幽閒之意。
沉沉:指閨房幽暗,影子濃重。
理瑤琴:理,調理定調,一般指代彈琴。瑤琴:玉為飾,美的琴。
遠岫:遠山。 薄暮:傍晚,黃昏。 細風:微風。 輕陰:暗淡的輕去。
賞析:此詞當屬李清照前其作品。作者用情景交融的藝術手法,含蓄蘊藉的筆致,寫出女主人傷春懷人的悒悵情懷。
傷春、懷人,相輔相承。「崔」、「弄」兩詞琢煉得妙。「弄」字寫出一幅風雨戲雲,陰雲飄卷的動畫面,表現了女主人孜然獨處的淒寂心境。
3樓:周記日記
鳥鳴澗唐代:王維人閒桂花落,夜靜春山空。月出驚山鳥,時鳴春澗中。
李清照《浣溪沙》就是:小院閒窗春己深······ 譯文 5
4樓:匿名使用者
浣溪沙 李清照
內容:小院閒窗春己深,重簾未捲影沈沈,倚樓無語理瑤琴。
遠岫出山催薄暮, 細風吹雨弄輕陰,梨花欲謝恐難禁。
注釋:閒窗:原作「間窗」蓋「閒」之誤。帶護闌的窗子。閒,闌也。閒窗,一般用作幽閒之意。 沉沉:指閨房幽暗,影子濃重。
理瑤琴:理,調理定調,一般指代彈琴。瑤琴:玉為飾,美的琴。
遠岫:遠山。
薄暮:傍晚,黃昏。
細風:微風。
輕陰:暗淡的輕去。
賞析:此詞當屬李清照前其作品。作者用情景交融的藝術手法,含蓄蘊藉的筆致,寫出女主人傷春懷人的悒悵情懷。
傷春、懷人,相輔相承。「崔」、「弄」兩詞琢煉得妙。「弄」字寫出一幅風雨戲雲,陰雲飄卷的動畫面,表現了女主人孜然獨處的淒寂心境。
浣溪沙李清照(小院閒窗春色深) 譯文 5
5樓:
試試看悠閒的小院裡,春意將去
幽暗的閨房中,身影陰沉
窗前無語,寂寞地輕撫瑤琴
看著遠山的雲霞送來黃昏的暮色)
那暮色中的輕風細雨,伴著淡雲
唉!梨花要謝了,恰如漸逝的青春
6樓:農村三古
這首詞具體創作年代不詳,大約是詞人同丈夫婚後又離居的時期。主要借牛朗織女的神話傳說,寫人間的離愁別恨,悽惻動人。
李清照《浣溪沙.小院閒窗春已深》鑑賞
李清照《浣溪沙·小院閒窗春已深》中的『遠岫出山催薄暮』。『遠岫出山』指的是什麼意思,我要的不是整句
7樓:絲絲縷縷的青煙
李清照《浣溪沙·小院閒窗春已深》中的『遠岫出山催薄暮』。『遠岫出山』指的是什麼意思,我要的不是整句翻譯,就是這四個字翻譯成一句話,遠岫指的是遠山,遠岫出山指的是遠處的峰巒再現。
希望對你有幫助,祝學業有成。
8樓:匿名使用者
應該是遠岫出雲,「遠岫出雲」見陶淵明《歸去來辭》:「雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。」雲出雲歸,時光亦隨之荏苒而逝,不覺晚景催逼。希望對您有用
9樓:匿名使用者
遠岫出山:遠處山峰上雲霧繚繞。
浣溪沙·小院閒窗春己深的介紹
李清照 小院閒窗春己深, 重簾未捲影沈沈, 倚樓無語理瑤琴。 就這首詩 誰給咱翻譯一下啊 (詩沒寫完)
10樓:匿名使用者
好喜歡,李清照的詞。。。
11樓:匿名使用者
我沒看過這首詞 不太了解 不過我覺得你多看幾遍 就會有自己的理解 別人的也不一定是對的
12樓:
sailor0661寫得很好,我作一點補充糾正,僅作參考。另,對樓上的抄襲行徑表示鄙視。
1、閒窗:譯作「帶護欄的窗子」是不對的。繁體字「門+木」(不顯示繁體字,只好這樣了,注意:
門應為繁體字版)和「門+月」簡化為一字「閒」(門+月還有乙個簡化字「間」,所以我們常看到粗疏的簡體字讀本「間」「閒」二字常常搞混),「門+木」本義為護闌,也常通「門+月」。此處雖作「門+木窗」,實際上是「門+月窗」,應解作幽靜。
2、重簾:一層層的簾幕。譯作「珠簾」不妥,如果是通透的珠簾的話,也不至於「影沉沉」了。
3、倚樓:倚靠著樓窗或是樓上的欄杆。在這裡顯然是樓窗。
4、遠岫出山催薄暮:「出山」應作「出雲」,這不是樓主誤記,而是版本不同。但是作「出山」語句不通。山有洞穴則稱之為岫,這句是說:雲從山洞中湧出,加速了黃昏的到臨。
5、細風吹雨弄輕陰:輕陰,應解作「微陰的天色」,此句意即:輕風吹來雨滴,天色微陰。
弄字,不好用當代漢語來解釋,弄帶有遊戲、戲弄的意思,但不完全是,因為全句更側重表達的是:「輕陰」是「細風吹雨」的結果。
6、梨花欲謝恐難禁
這句翻譯的順序不太對。應該是:梨花即將凋謝恐怕連這斜風細雨都難以承受。
浣溪沙·小院閒窗春己深的注釋譯文
浣溪沙李清照 小院閒窗春色深 譯文
試試看悠閒的小院裡,春意將去 幽暗的閨房中,身影陰沉 窗前無語,寂寞地輕撫瑤琴 看著遠山的雲霞送來黃昏的暮色 那暮色中的輕風細雨,伴著淡雲 唉!梨花要謝了,恰如漸逝的青春 這首詞具體創作年代不詳,大約是詞人同丈夫婚後又離居的時期。主要借牛朗織女的神話傳說,寫人間的離愁別恨,悽惻動人。李清照 浣溪沙 ...
小院西面是花圃的答案第一題,小院的西面是花圃閱讀答案
1 閱讀 我家的小院 小院的西面是花圃,一年四季花開不斷,唱主角的是紫色的月季和各色玫瑰。北面有個挺大的葡萄架。夏天,孩子們在葡萄架下乘涼 下棋,大人們在這裡看報 休息。乙隻只蝴蝶上下飛舞,顯得非常熱鬧。到了秋天,一大串一大串的葡萄掛在葡萄架上,不時散發出醉人的香味。院子的東面種著幾棵高大的白楊,它...
女詞人李清照,李清照是我國著名的女詞人,她在生活中是乙個怎樣的人呢?
1127年金兵入侵北宋都城汴京,宋徽宗 欽宗相繼被俘,北宋滅亡,史稱 靖康之變 她的母親也是能識字讀文有大家閨秀之風,因此她的優秀和她的家庭密切相關。李清照從小就被培養的異常的優秀,知書達禮,和她母親一樣有大家閨秀之風。李清照從小就被培養的異常的優秀,知書達禮,和她母親一樣有大家閨秀之風。李清照在十...