1樓:
bill 柯林頓在2023年1月20就職,成為第42任美國**。他是美國第一位出生於二戰後的**。他也是美國**中最年輕的一位。
柯林頓出生在乙個貧窮的家庭。在他出生的三個月前,他的父親,威廉 blats去世了。在他很小的時候,他的媽媽再婚嫁給了norger 柯林頓,所以這個男孩的姓氏被改了。
在2023年的夏天,柯林頓被邀請參觀華盛頓。在這期間,他在白宮見到了甘迺迪**。在那時,他想要成為一位**,而現在他是!
完成了,看看是否滿意.
2樓:匿名使用者
比爾.柯林頓在2023年1月20號上任,成為了美國第42屆**,他是二戰後美國的第一人**也是美國歷史上最年輕的**。
柯林頓出生貧窮,他出生的前3個月,他的爸爸william blats就去世了,當他還很小的時候他的媽媽就和 norger clinton接了婚.所以這個男孩的姓就改變了..
在2023年的夏天,柯林頓被邀參觀華盛頓市,在他參觀期間,他在白宮見到了甘迺迪**,那個時候,他就想成為**現在他的夢想實現了..
3樓:來自蘆林湖幽默風趣的兔耳蘭
比爾·柯林頓在2023年1月20號就職並且成為第42個美國**.他是第乙個在二戰後出生的美國**,他還是其中乙個最年輕的美國**.
柯林頓出身貧寒.在他出生的前三個月,他的父親william blats去世.當他還小的時候,他母親再婚,嫁給了norger clinton,所以這個男孩的姓氏就變了.
在2023年夏天,柯林頓被邀請去參觀華盛頓.當他在參觀時,他在白宮遇見了甘迺迪**.就在那時,他想成為一位**,而現在,他做到了!
翻譯這段話
4樓:要解體成分子的人
不能御民者,棄其德法,專用刑闢,譬猶御馬,棄其銜勒,而專用棰策,其不制也,可必矣。夫無銜勒而用棰策,馬必傷,車必敗。無德法而用刑,民必流,國必亡。
不能治理民眾的人,拋棄了德法,專用刑罰,這就好比御馬,拋棄他的銜勒,而專門用馬鞭,他不控制的,可以肯定的了。如果沒有銜勒,用馬鞭,馬會傷害,車一定會失敗。沒有德政和法制而用刑罰,百姓必流,國家一定滅亡。
5樓:匿名使用者
翻譯:不善於治理民眾的人,他們丟棄了德政和法制,專用刑罰,這就好比駕馭馬,丟棄了勒口和韁繩,而專用棍棒和馬鞭,事情做不好是必然的。駕馭馬沒有勒口和韁繩,而用棍棒和馬鞭,馬必然會受傷,車必然會毀壞。
沒有德政和法制而用刑罰,民眾必然會流亡,國家必然會滅亡。
這段話出自《孔子家語》(又名《孔氏家語》)第二十五篇 執轡。
我覺得你可以先看看這段話的開頭部分,這樣更好理解。
「閔子騫為費宰,問政於孔子。子曰:「以德以法。夫德法者,御民之具,猶御馬之有銜勒也。君者,人也;吏者,轡也;刑者,策也。夫人君之政,執其轡策而已。」
其實就是閔子騫問孔子怎麼治理國家,孔子說用德(道德)和法(法制)來治理,然後開始闡述,你說的這段是孔子具體闡述的一部分。
開頭的時候孔子打了一系列的比方,用大白話解釋就是,治理民眾就好比是駕馬,德和法就是駕馭馬的韁繩和籠頭之類的。然後又說,君王是駕馬的人,官吏是轡(駕馭牲口的嚼子和韁繩),刑罰是策(一種頭上帶刺的馬鞭子),(民眾當然就是馬咯),君王治理國家就是用好轡和策
幫我翻譯下這段話 謝謝了
6樓:幸福家庭乖寶寶
這一段話的大概意思是:我與誰也不去爭辯。熱愛大自然和藝術,烤著生命之火取暖,當火滅的時候,我也準備走了。
i strove with none,
我和誰都不爭;
for none was worth my strife;
和誰爭我都不屑.
nature i loved,
我愛大自然;
and next to nature,art;
其次就是藝術。
i warmed both hands
我雙手烤著
before the fire of life生命之火取暖;
it sinks
火萎了,
and i am ready to depart我也準備走了
——瓦特·蘭德 《生與死》
翻譯這段話
7樓:
週六,王先生和夫人一起開車去商店。他們想給六歲的兒子買些衣服。他們三點鐘出發,路上很多人和車。
他們不能開的太快,另外,停車位也不好找。當他們到達商店時,已經3點半了。他們看見一件藍色的t恤,非常漂亮。
並且他們的兒子,最喜歡的顏色就是藍色。這件t恤多少錢?王夫人問。
店裡的女孩回答道,60元。這有點貴,但是我們很喜歡買了它吧。他們發現了一條牛仔褲,看上去非常漂亮。
王先生,對王女士說,你給咱們兒子買了一件t恤,那我給他買一條牛仔褲好了。王夫人說,那好。這條牛仔褲只花費了45元。
8樓:周星星晶晶亮
這個星期六,王太太和王先生開車去商場。他們想給他們六歲的兒子買衣服。他們下午三點出發。
路上有很多人很多車。他們不能開的太快,也不容易找到停車位。他們大概三點半到達商場,在商場他們看見了一件藍色t恤,那件t恤很棒。
並且藍色是他們兒子最愛的顏色。王太太問:「這件t恤多少錢?
」,商場的女售貨員告訴她:「60元」,「有點小貴,但是我們很喜歡,所以我們還是會買下它」。然後他們又發現了一條牛仔褲,這條牛仔褲看起來也非常棒。
王先生對王太太說:「你為兒子買了t恤,所以我打算為兒子買這條牛仔褲」,王太太說:「好啊」,這條牛仔褲僅僅只要45元。
9樓:訴不盡相思愁暢
今天星期六。王先生和王女士開車去商場。他們想要為他們的六歲兒子買一些衣服。
他們三點出發。路上有許多的人和汽車。他們不能騎太快而且不容易停車。
當他們到達商店時大約三點半了。在商店裡他們看見了一件藍色t恤。它很好看。
並且藍色是他們最喜歡的顏色。王女士問:「這.
件t恤多少錢?」店裡的女孩回答道:「60元」。
「雖然這有點貴,但是我們喜歡它,我將會買下它」。然後他們發現了一條牛仔褲。牛仔褲看起來非常好看。
王先生對王女士說:「你買了t恤給我們的兒子,所以我想買一條牛仔褲給他。」王女士說:
「好的」。牛仔褲只要45元錢。
看在我這麼辛苦打字的份上,求採納
翻譯這段話
10樓:雨嫣
瑪麗和我都來自美國,我們是兩個月前來到中國的。今天早上,我要替媽媽去購物,瑪麗也想和我一起去。她認為這是售貨員乙個學習中文的好機會,所以我們就一塊去了。
商場裡有很多種商品,瑪麗和售貨員愉快的交談著,我也是。我想買乙隻雞作為午餐的食物。
我問售貨員:『乙隻公雞多少錢?』
售貨員回答:『嗯……我不確定你說的是公雞還是母雞』
我不知道該說什麼,瑪麗笑著補充到,我要乙隻雞。
售貨員笑著說:「我明白了」
然後我們又買了一些雞蛋,瑪麗問我「你需要買母雞的兒子和女兒嗎。」
我對瑪麗吼到:『我會說雞蛋,不要再笑話我了。』
望採納!
11樓:
我的朋友瑪麗和我都來自美國。我們兩個月前搬到中國來的。今早,我去幫媽媽買東西。瑪麗想跟我一起去。她覺得這是個學中文的好機會,所以我們就一起去了。
市場裡有多種多樣的商品。瑪麗很高興能跟店家聊天,我也是。我們想買些雞肉當午飯。
「這公雞多少錢啊?」我問店家。
「啊……我不確定這是公雞還是母雞……」店家回答道。
我都不知道該怎麼說了。瑪麗哈哈大笑,幫我補充道:「這雞肉多少錢啊?」
「哦,哦,我懂了。」店家也笑了起來。
之後我們去買雞蛋。瑪麗逗我問道:「你想買母雞的兒子還是女兒啊?」
「別耍老娘了!我知道『雞蛋』怎麼說!」我衝她咆哮道。
12樓:金秋好夢
第5題選b其他都對的
求翻譯這段話是什麼意思?
13樓:匿名使用者
解壓源載入p7zip庫出錯!
你的手bai
機中找不到壓縮文件庫。du
嘗試從zhi谷歌dao應用/或者yandes商店**。
翻譯下面這段話
14樓:湖南寫邦科技****
在法屬蓋亞那熱帶雨林的深處,仍然有不同尋常的土著人群體。 令人驚訝的是,這些人主要靠自己的法律和自己的社會風俗生活。 然而,這個地區的人其實是法國公民,因為自2023年以來,它一直是法蘭西共和國的殖民地。
從理論上講,法國人應該依法經常被忽視或不為人所知,因而使他們變成乙個有趣的 世界上「無法無天」的地區。
誰幫我翻譯這段話謝謝
不知道你是哪方,根據你的話,甲方是雇主,乙方為貨物製作方,甲方僱傭乙方製作一批貨物。上文意思為 甲方需要填寫這批貨物的具體要求 如尺寸啊,大小啊,外形啊之類的 如果甲方在填了之後,在日後想對這批貨提出其它的一些要求,那麼,請甲方再給乙方拿些額外的費用 the above contents is th...
請高手幫我翻譯下這段話。謝謝
你過得怎麼樣,親愛的?我像往常一樣非常地忙。真的很抱歉到現在才給你回信。這個週末我一直忙於我的志願者工作,星期六我們帶他們去劇場看了 媽媽咪呀 媽媽咪呀 是一部 劇,一部非常好看的 劇。我希望將來有一天我能帶你去劇場看一場 劇。我很想你,親愛的朋友,迫不及待想再次見到你。我現在要去工作了,但是跟往常...
求這段話的翻譯,謝謝,求這段話的英文翻譯,謝謝!
不知道你想用什麼語氣。大概要有 多少的批評 這樣翻譯起來才能到位 求這段話的英文翻譯,謝謝!20 求這段話的翻譯,謝謝了!原文 孔子觀於東流之水。子貢問於孔子曰 君子之所以見大水必觀焉者,是何?孔子曰 夫水,大遍與諸生而無為也,似德。其流也埤下,裾1拘2必循其理,似義。其洸洸3乎不淈4盡,似道。若有...