使兩句句意基本相同

2022-10-18 01:11:46 字數 514 閱讀 1101

1樓:匿名使用者

1.he was glad to 2.to read 3.lend me 4.needn't 5.too,to work out

6.you are 7.that,are singing 8.sooner ,later 9.went,in

10.good at 11.it is difficult/hard 12.used to 13.how nice

14.heard from

祝你進步!

2樓:牟綺

1.he was pleased to2.for reding3.

lend me4.needn't5.too...

to work out6.you are7.when are singing8.

sooner or later9.went in 10.good at 11.

it isn't easy12.are always 13.how nice14heard from

翻譯兩句句子?翻譯兩個句子

我仍然記得第一次彈鋼琴的情景。i still remember the moment to play the piano for the first time.他停下來聽,但是什麼也沒聽到。he stopped to listen,but heard nothing.你介意把你的 借我嗎?would...

送元二使安西最後兩句詩兩人離別話說的話

勸君更進一杯酒,西出陽關無故人。送元二使安西是什麼詩?送元二使安西 是送別詩。送元二使安西 是唐代詩人王維創作的一首送別詩。此詩前兩句寫渭城驛館風景,交待送別的時間 地點 環境氣氛 後二句轉入傷別,卻不著傷字,只用舉杯勸酒來表達內心強烈深沉的惜別之情。全詩如下 渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更...

世間安得雙全法,不負如來不負卿,這兩句什麼意思

這個沒什麼研究的意思,字面意思我理解為世上 有雙全的辦法,後面一句可以直譯 多念佛,看看淨空法師的講座吧 世間安得雙全法,不負如來不負卿,這兩句什麼意思 感慨 世間 有兩全其美的好方法,即可以不用辜負你的深情同時又可以出離塵世啊 你要詩意還是什麼 我有於道泉的翻譯 原詩 曾慮多情損梵行,入山又恐別傾...