幫忙翻譯文天祥的《過零丁洋》和《正氣歌》

2023-04-21 01:55:19 字數 3751 閱讀 5452

1樓:匿名使用者

《過零丁洋》譯文。

回想我早年由科舉入仕歷盡苦辛,如今戰火消歇已熬過了四個周星。

國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨裡的浮萍。

惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零下洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。

人生自古以來有誰能夠長生不死?

我要留一片愛國的丹心映照汗青。

正氣歌》譯文。

天地之間正氣存,賦予形體雜紛紛。地上江河與山岳,天上日月和繁星。人有正氣叫浩然,充塞環宇滿盈盈。

生逢聖世清明年,平平和和效朝廷。國難當頭見氣節,永垂青史留類名。齊國太史不懼死,崔杼弒君載史籍;晉國董狐真良史,手握「書法不隱」筆;南韓張良雪國恥,椎殺秦皇遭通楫;蘇武留鬍十九年,終日手持漢朝節;巴郡太守老嚴顏,甘願斷頭不妥協;晉代侍中名嵇紹,為救國君酒熱血;張巡當年守雎陽,咬牙切齒討逆賊;常山太守顏杲卿,罵敵罵斷三寸舌;遼東管寧「著皂帽」,清操自勵若冰雪;諸葛《出師》復漢室,鞠躬盡瘁何壯烈!

祖逖渡江誓擊楫,奮威慷慨吞胡羯;秀實奪笏擊狂賊,賊頭破裂直流血。浩然之氣多磅礴,志士英名萬古存。每當正氣貫日月,誰把生死放在心。

地靠正氣得以立,天靠正氣成至尊。三綱靠此得維持,道義以此為本根。可嘆我生逢亂世,競無才力救危亡。

被俘仍戴南國帽,囚車押我到北方。折磨摧殘何所懼,酷刑只當飲糖漿。牢房死寂見鬼火,春來緊閉黑茫茫。

老牛駿馬共槽食,雞窩裡面棲鳳凰。一旦染病便死亡,枯骨棄野多淒涼。如此惡境囚兩載,各種毒害不能傷。

牢房陰森令人哀,是我安樂之天堂。豈有智謀與巧計,能防邪毒來傷身。光明磊落忠義心,我視生死如浮雲。

我心悲傷悠綿綿,好似蒼天哪有邊?賢哲雖然已遠去,榜樣令我心更堅。簷心展讀聖賢書,光華照徹我容顏。

零丁洋文天祥全詩

2樓:嘩啦啦嗶哩嗶哩

過零丁洋宋•文天祥。

辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。

山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。

人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

文天祥《過零丁洋》翻譯

3樓:靠名真tm難起

過零丁洋。

宋代:文天祥。

辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。

回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。

山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊無根時起時沉。

惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。

惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。

人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊。

4樓:萌芽

靠自己的刻苦努力,精通了一種經書,終於取得功名,開始了動盪艱辛的政治生涯;從率領義軍抗擊元兵以來,經過了整整四年的困苦歲月。

祖國的大好河山在敵人的侵略下支離破碎,就像狂風吹捲著柳絮零落飄散;自己的身世遭遇也動盪不安,就像暴雨打擊下的浮萍顛簸浮沉。

想到前兵敗江西,從惶恐灘頭撤離的情景,那險惡的激流、嚴峻的形勢,至今還讓人惶恐心驚;想到去年五嶺坡全軍覆沒,身陷敵手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲嘆自己的孤苦零丁。

自古人生在世,誰沒有一死呢?為國捐軀,死得其所,留下這顆赤誠之心光照青史吧!

5樓:網友

艱苦生活從讀書做官開始,如今戰火消歇已熬過了四年。大宋江山支離破碎,像被風吹散的柳絮,一生時起時落,如同被雨打的浮萍。在惶恐灘訴說心中惶恐,在零丁洋嘆孤苦零丁。

自古以來誰能永生,死後留下忠心光照史冊。

文天祥的《過零丁洋》是什麼意思?

文天祥《過零丁洋》賞析 意思

《過零丁洋》文天祥

6樓:竹清

幸苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。人身自古誰無死,留取丹心照汗青。

7樓:手機使用者

辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。

山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。

人生自古誰無死,留取丹心照汗青。

8樓:手機使用者

(南宋) 文天祥。

辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。

山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。

人生自古誰無死?

留取丹心照汗青。

為什麼「文天祥」會寫下那首「過零丁洋」的詩呢?是在什麼情況下寫的?

9樓:快樂無限

《過零丁洋》是在詩人被元軍俘虜後,被囚禁於零丁洋的戰船時所寫的。

文天祥於宋末帝趙昺祥興元年(1278)十二月被元軍所俘,囚於零丁洋的戰船中,次年正月,元軍都元帥張弘範攻打崖山,逼迫文天祥招降堅守崖山的宋軍統帥張世傑。於是,文天祥寫了這首詩。②「辛苦」句:

追述早年身世及為官以來的種種辛苦。遭逢,遭遇到朝廷選拔;起一經,指因精通某一經籍而通過科舉考試得官。文天祥在宋理宗寶佑四年(1256)以進士第一名及第。

干戈寥落:寥落意為冷清,稀稀落落。在此指宋元間的戰事已經接近尾聲。

南宋亡於本年(1279),此時已無力反抗。四周星:周星即歲星,歲星十二年在天空迴圈一周,故又以周星惜指十二年。

四周星即四十八年,文天祥作此詩時四十四歲,這裡四周星用整數。舊注多以「四周星」為文天祥2023年應詔勤王以來的四年,其實本詩前兩句應當合起來理解,是詩人對平生遭遇的回顧。④「山河」句:

指國家局勢和個人命運都已經難以挽回。⑤惶恐灘:在今江西萬安縣,水流湍急,為贛江十八灘之一。

宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵敗,經惶恐灘退往福建。⑥「零丁」句:慨嘆當前處境以及自己的孤軍勇戰、孤立無援。

詩人被俘後,被囚禁於零丁洋的戰船中。⑦汗青:史冊。

紙張發明之前,用竹簡記事。製作竹簡時,須用火烤去竹汗(水分),故稱汗青。 【賞析】 這首詩是文天祥被俘後為誓死明志而作。

一二句詩人回顧平生,但限於篇幅,在寫法上是舉出入仕和兵敗一首一尾兩件事以概其餘。中間四句緊承「干戈寥落」,明確表達了作者對當前局勢的認識:國家處於風雨飄搖中,亡國的悲劇已不可避免,個人命運就更難以說起。

但面對這種巨變,詩人想到的卻不是個人的出路和前途,而是深深地遺憾兩年前在空航自己未能在軍事上取得勝利,從而扭轉局面。同時,也為自己的孤立無援感到格外痛心。我們從字裡行間不難感受到作者國破家亡的巨痛與自責、自嘆相交織的蒼涼心緒。

末二句則是身陷敵手的詩人對自身命運的一種毫不猶豫的選擇。這使得前面的感慨、遺恨平添了一種悲壯激昂的力量和底氣,表現出獨特的崇高美。這既是詩人人格魅力的體現,也表現了中華民族的獨特的精神美,其感人之處遠遠超出了語言文字的範圍。

10樓:匿名使用者

2023年正月,元軍進攻南宋最後據點厓山。文天祥被押解同行,船過零丁洋。元軍都元帥張弘範逼迫文天祥招降守厓山的宋軍統帥張世正。文天祥寫下此詩以死言志拒絕招降張世正。

11樓:匿名使用者

這是一首詠志詩。文天祥,狀元出身,官至丞相,封信國公。在國家危急存亡之機,奉朝廷之命至元營議和,被扣,冒險脫逃。

後繼續轉戰抗敵,以圖興復,然兵敗被俘。在獄中,雖經敵人百般折磨誘降,終以不屈被害。這首詩寫於被俘次年過零丁洋時,元軍統帥張弘範逼他招降宋軍抗戰將領張世傑等人,文天祥遂出此詩以明志節。

張弘範見詩,「但稱『好人!好詩!』竟不能逼」。

過零丁洋原文及翻譯,過零丁洋 文天祥 原文及譯文

原文過零丁洋 作者 文天祥 朝代 宋 辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。人生自古誰無死?留取丹心照汗青。譯文回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨裡的浮萍。惶恐灘的慘...

文天祥在《過零丁洋》中表明作者忠心不改 大義凜然 捨生取義的

人生自古誰無死,留取丹心照汗青。意為 自古人生在世,誰沒有一死呢?為國專捐軀,死得其屬所,讓我 留下這顆赤誠之心光照青史吧!原文 過零丁洋 辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。望採納 人生自古誰無死,留取丹心...

過零丁洋的大概意思是什麼,《過零丁洋》詩歌大意是什麼?要簡潔的,概括的。

字意 辛苦 句 追述早年身世及為官以來的種種辛苦。遭逢,遭遇到朝廷選拔 起一經,一經 儒家經典。指因精通某一經籍而通過科舉考試得官。文天祥在宋理宗寶佑四年 1256 以進士第一名及第。干戈寥 li o 落 寥落意為冷清,稀稀落落。在此指宋元間的戰事已經接近尾聲。干戈,兩種兵器,這裡代指戰爭。寥落,荒...