峨眉山張岱文言文翻譯,登峨眉山的註釋譯文

2025-04-12 07:30:23 字數 1615 閱讀 8193

登峨眉山的註釋譯文

1樓:手機使用者

⑴峨眉山:在今四川峨眉縣西南。因兩山相對,望之如峨眉而得名,是著名的風景區,有「峨眉天下秀」之稱。

邈:渺茫綿遠。

周流:周遊。

絕怪:絕特怪異。

青冥:青而闇昧的樣子。

泠然:輕舉貌。《文選·江淹〈雜體詩〉》:冷然空中賞。」

錦囊術:成仙之術。《漢武內傳》載:漢武帝曾把西王母和上元夫人所傳授的仙經放在紫錦囊中。

瓊簫:即玉簫,簫的美你。

微尚:指學道求仙之願。

煙容:古時以仙人託身雲煙,因而稱仙人為煙容。此處煙容即指臉上的煙霞之氣。

塵累:塵世之煩擾。

騎羊子:即葛由。《列仙傳》捲上:

葛由者。羌人也。周成王時,好刻木羊賣之。

一旦騎羊而入西蜀,蜀中王侯貴人追之上綏山。山在峨眉山西南,高無極也。隨之者不復還,皆得仙道。

蜀國有很多仙山,但都難以與綿邈的峨眉相匹敵。試登此峨眉山周遊觀覽,其絕特奇異的風光景緻**能全部領略。青蒼的山峰展列於天際,色彩斑爛如同出自畫中。

飄然登上峰頂賞玩紫霞,恰如真得到了修道成仙之術。我在雲間吹奏玉簫,在山石上彈起寶瑟。我平生素有修道學仙的願望,自此以後將結束世俗之樂。

我的臉上似已充滿煙霞之氣,塵世之牽累忽然間已消失。倘若遇上仙人騎羊子,就與他相互攜手凌跨白日。

誰有張岱的西溪譯文

2樓:南晗玥叔童

古文。粟山高六十二丈,週迴十八里二百步。山下有石肢棚塌人嶺,峭拔凝立,形如人狀,雙髻聳然。

過嶺為西溪,居民數百家,聚為村市。相傳宋南渡時,高宗初至武林,以其地豐厚,欲都之。後得鳳凰山,乃雲:

西溪且留下。」後人遂以名。地甚幽僻,多古梅,梅格短小,屈曲槎椏,大似黃山松。

好事者至其地,買得極小者,列之盆池,以作小景。其地有秋雪庵,一片蘆花,明月映之,白如積雪,大是奇景。餘謂西湖真江南錦繡之地,入其中者,目厭綺麗,耳厭笙歌,欲尋深溪盤谷,可以避世如桃源、菊水者,和慶當以西溪為最。

歷圓餘友江道暗有精舍在西溪,招餘同隱。餘以鹿鹿風塵,未能赴之,至今猶有遺恨。

譯文。粟山高六十二丈,繞一週共十八里二百步。山下面有個嶺叫石人嶺,(石人嶺)陡峭挺拔十分穩固地矗立著,形狀和人的形狀相似,(旁邊)類似於髮髻的兩座山峰也是一副聳立的樣子。

過了(石人嶺)就是西溪,(這裡)居住著幾百戶村民,(村民)聚集起來成為村落和集市。相傳在北宋南度的時候,宋高宗第一次到武林,因為這個地方物產豐富,想在這裡建立都城。後來得鳳凰山作為都城,便說:

西溪暫且留下(供定都選用)。」後人於是便用這個名字來給(西溪)命名。

西溪)處地十分偏僻幽靜,有很多古梅,梅花樹枝條短小,枝條彎曲並密集交錯,很像黃山的松樹。喜歡遊玩的人到這個地方,買了些和小的(梅花),栽種在花池或樹盆裡,來作為精緻景觀。這個地方有間秋雪庵,(裡面)一片蘆花,在明月的照映之下,白得像堆積的雪一樣,真是奇妙的景觀。

我說西湖確實是江南美麗的地方,深入它中間的時候,眼睛就會滿足色彩絢爛的景色,耳朵就會滿足笙笛奏出的樂曲,想尋找深幽的溪流和迂迴曲繞的山谷,可以像桃源、菊花那樣避讓塵世的地方,應當把西溪當作最好的地方。我的朋友江道暗在西溪有精巧的房子,邀請我一同歸隱。

我因為留戀於奢靡的塵世,未能趕到那裡,到現在還深感遺憾悔恨。

唐詩峨眉山月歌的解釋,峨眉山月歌的翻譯

在乙個秋高氣爽 月色明朗的夜裡,詩人乘著小船,從清溪驛順流而下。月影映在江水之中,像乙個好朋友一樣,陪伴著詩人。但在從清溪到渝洲的途中,月亮總被兩岸的高山擋住,使詩人思念不已。峨眉山秋天的明月很明朗,明月映入水中,與我順流而下。詩人連夜從清溪駛向三峽,思念的友人卻見不到,詩人懷著依依之情去往渝州 峨...

描寫峨眉山成語,描寫峨眉山景色的成語

崇山峻嶺 懸崖峭壁 懸崖絕壁 層巒疊嶂 鳥語花香 一 崇山峻嶺 ch ng sh n j n l ng 解釋 崇 高 峻 山高而陡。高大險峻的山嶺。出自 晉 王羲之 蘭亭集序 此地有崇山峻嶺,茂林修竹。翻譯 這兒有高大險峻的山嶺,茂密的樹林修長的竹子。二 懸崖峭壁 xu n y qi o b 解釋 ...

峨眉山簡介的內容是什麼?峨眉山的主要景點有哪些

峨眉山位於中國四川峨眉山市境內,景區面積154平方公里,最高峰萬佛頂海拔3099公尺。地勢陡峭,風景秀麗,有 秀甲天下 之美譽。氣候多樣,植被豐富,共有3000多種植物,其中包括世界上稀有的樹種。山路沿途有較多猴群,常結隊向遊人討食,勝為峨眉一大特色。它是中國四大佛教名山之一,有寺廟約26座,重要的...