西塞山懷古原文及翻譯,西塞山原文 翻譯 賞析 原文作者簡介

2025-04-21 01:11:21 字數 1635 閱讀 3336

1樓:泰亨小腦斧

原文】王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。

千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。

人世幾回傷往顫搜事,山形依舊枕寒流。

今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。

翻譯雀老】王濬的戰艦沿江東下離開益州,顯赫無比的金頃洞公升陵王氣驟然失色。

千丈長的鐵鏈沉入江底,一片降旗掛在石頭城頭。

東吳滅亡以後,在金陵建都的王朝都先後滅亡,如今的西塞山依舊緊靠長江。

從今以後天下歸為一同,故壘蕭條長滿蘆荻秋風颯颯。

此詩懷古傷今。前四句,寫西晉滅吳的歷史故事,表現國家統一是歷史之必然,闡發了事物興廢決定於人的思想;後四句寫西塞山,點出它之所以聞名,是因為曾經是軍事要塞,而今山形依舊,可是人事全非,拓開了詩的主題。

2樓:教育先鋒能手

西塞山懷古原文及翻譯如下:

原文:王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。

翻譯:王浚枝掘的戰艦沿江東下離開益州,顯赫無比的金陵王氣驟然失色。大火溶毀了百丈鐵鎖沉入江底,石頭城上舉起了降旗東吳滅亡。

人世間有多少叫人感傷的往事,西塞山依然背靠著滾滾的長江。如今全國統一四海已成為一家,故壘已成廢墟只有蘆荻在飄搖。

作品賞析:

這首詩作者巧妙地把史、景、情完美地揉合在一起,使得三者相映相合,相長相生,營造出一種含蘊半瞻的蒼涼意境,給人以沉鬱頓挫之感。全詩借古諷今,沉鬱感傷,但繁簡得當,直點現實。

劉禹錫的這首詩,寓深刻的桐含思想於縱橫開闔、酣暢流利的風調之中,詩人好像是在客觀地敘述往事,描繪古蹟,其實並非如此,劉禹錫在這首詩中,把嘲弄的鋒芒指向在歷史上曾經佔據一方、但猛輪核終於覆滅的統治者,這正是對重新抬頭的割據勢力的迎頭一擊。

以上內容參考:百科-西塞山懷古。

西塞山原文|翻譯|賞析_原文作者簡介

3樓:順心還婉順的君子蘭

作者] 韋應物 [朝代] 唐代。

勢從千里奔,直入江中斷。

嵐橫秋塞雄,地束驚流滿。

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江襲敗州集》、兩卷本《韋蘇州詩集卷本《韋蘇州集》。

散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世手禪握稱「韋蘇州」。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

滁州西澗。秋夜寄邱員外 / 秋夜寄丘二十二員外。

聞雁。 寄李儋元錫。

淮上喜會梁川故人 / 淮上喜會梁州故人。

韋應物更畢慶多作品。

劉禹錫的西塞山懷古原文是什麼

4樓:懂視生活

王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。

千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。

人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。

今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。

2、譯文 王濬的戰船從益州出發,東吳的王氣便黯然消逝。

千丈長的鐵鏈沉入江底,一片降旗掛在石頭城頭。

人生中多少次傷懷往事,山形依然不變靠神段配著寒流。

從今以後天下歸遊指為一同,蘆荻在舊壘上蕭蕭飄搖。

劉禹錫《西塞山懷古》中,告誡人們記取歷史教訓的一聯是

c.人世 幾回傷bai往事,山形依舊枕寒du流。人世幾回傷往事,山zhi形依舊枕寒流 兩句是詩dao人觸景生情,對歷 內史上的興亡,發出傷心的慨嘆。容往事 二字,包蘊深沉,它指自東吳以後在金陵相繼建都的東晉 宋 齊 梁 陳六個朝代,這些政權的滅亡,大都有相似的原因。但是人們總不接受歷史的教訓,在迴圈...

小石城山記原文及翻譯,小石城山記 原文 翻譯 賞析

原文 自西山道口徑北,逾黃茅嶺而下,有二道 其一西出,尋之無所得 其一少北而東,不過四十丈,土斷而川分,有積石橫當其垠。其上為睥睨,梁欐之形 其旁出堡塢,有若門焉,窺之正黑,投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已,環之可上,望甚遠。無土壤而生嘉樹美箭,益奇而堅,其疏數偃仰,類智者所施設也。噫!吾...

水經注中描寫孟門山的原文及翻譯

水經注 中描寫孟門山,拒馬河,黃牛灘,西陵峽的段落原文 翻譯 原文 孟門,即龍門之上口也。實為河之巨阨,兼孟門津之名矣。此石經始禹鑿,河中漱廣。夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復倚。古之人有言,水非石鑿,而能入石,信哉!其中水流交衝,素氣雲浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚奔浪萬尋,懸...