1樓:蘋果不怕痛
乙個勁・可樂苗條瓶是250毫公升,是繼承了白糖素材的**的感覺,是繼承了作為「美人力·可樂」的象徵的糖糖(玻璃瓶)的糖的形狀,提供特別的喝的感覺的糖
想再請問一段日文翻譯
2樓:蘇小殤
迎來了創刊70周年,了各種紀念企劃的角川文庫,從6月中旬開始在全國的書店舉辦了每年夏季慣例カドフェス2018(這個是活動名稱,不好翻譯)
3樓:匿名使用者
迎來創刊70周年之年,正在開展各種紀念活動的角川文庫,在該公司,自6月中旬開始,在全國書店開展每年夏天慣例的「角川節 2018」活動。
想請問這段日文翻譯
4樓:匿名使用者
sega將此前世嘉遊戲的遊戲機、遊戲概念重新設計、面向女性的衣裝商品(segakawaii)來銷售。配合sega的名作遊戲,個性而又衝擊感超群的懶漢鞋登場!
想請問一下這段日文翻譯
5樓:藍色狂想曲
また、35周年ならではのおいしさと祝祭感にあふれたスペシャルメニューも登場!インパクトのある見た目、パーフルカラーの「スペシャルチュロス」(350円/コットンキャンディー味)や、ミッキーマウスの顏形パン(スペシャルセット1050円)などは、寫真映え抜群の食べ歩きフードとしてぜひ押さえておきたい
另外,35周年紀念獨特的味道和節日感的特別的選單登場! 令人印象深刻的眼睛,完美的全彩色'特別churos'(350日元/棉花糖味道),公尺老鼠的碗形麵包(特殊套裝1050日元)等肯定是作為乙個優秀的飲食步行食物罩 想起床
想問一段日文真的不知道如何翻譯好
6樓:匿名使用者
首先如下圖所示,你這裡的「kirimiちゃん.」是個**形象。還出了單曲。
所以我個人覺得翻回譯成「魚塊君」是不答
是比較貼切呢。
以鮭魚切片為原型的**形象「魚塊君」,為了變得更加美味,在魚塊外表裝扮上檸檬之類的,為了讓每個**人物都照耀著個性的光輝,用珍藏的物品裝扮他們,我覺得會讓大家更加了解到他們的魅力,從而把能力全部轉化成受歡迎的魔力。
7樓:匿名使用者
分塊的角bai
色「kirimiちゃん.」。為讓它du更加美zhi味,加上檸檬等等點綴,每
dao個角色回個性閃光一般
,珍藏版答搭配裝扮,帶著『讓大家更知道自己的魅力』這一想法,把『有人緣之力』的全部,演繹成「モテる力」來吸引大家。
一段日文翻譯想請問一段日文翻譯
1.注音版 日本 菅直人氏 退陣表明 受 5年間 6人目 首相 誕生 確定 中國 上 短命 汚職 首相 代 慎重 選 良 皮肉 聲 約 1年 1度 割合 首相 代 中國 何 何 8年間君臨 続 良 日本 政治家 企業 社長 深 頭 下 謝罪 姿 見 日本 責任 取 辭任 場合 多 福島 原発事故 起...
一段日文求翻譯
私 大 私遙 我來自很遙遠的地方。毎回気 時 私 家 走 出 市街區 車 儲 大 大學院生 部 見 私 感 世界 大學 私 本當 愛 間 但每次我生氣時,我或者就偷偷的離家出走,來看奔跑在市街去的車,賺很多錢的研究生部。我感到,世界的大學,我真的愛她。財 大 大學院生 見 私 心 目 楽 感 多 女...
幫我翻譯一段日文日文高手進高分不要翻譯軟
友達 何?喂 朋友 是什麼 友達 仲 良 朋友 就是感情好就可以的麼?一緒 會話 良 在一起說話聊天 就好麼?一緒 行動 友達?能在一起行動 就是朋友?何 友達 要把什麼怎麼樣 究竟要怎樣 才算朋友?友達 噓 本當 分 朋友 是否被分成虛假和真實呢?誰 噓 友達 誰是 虛假的朋友 誰 本當 友達 誰...