翻譯用紅筆標出來,翻譯用紅筆標出來

2021-03-03 23:14:27 字數 584 閱讀 7016

1樓:匿名使用者

哪有用紅筆標出的部分?

這是捐獻的某種東西(血?精?器官?)的資料庫檢索介面。

紅筆寫翻譯。 30

2樓:神某

求類不加the 所以選擇c:playing the piano;playing volleyball

3樓:清雲疑

到底是寫翻譯還是寫原因?

幫我把英文翻譯成中文。紅色框框的,紅色筆標記的 10

4樓:哼哼哼樣

第一張**的bai翻譯du

然而,像飲食、鍛鍊這些事,似zhi乎比物理因素

dao更重要。研究表明,一專個人的思維、個性屬對他的壽命有著重大影響。年紀大的人總是去享受生活,他們有著幽默感,並能夠從小事中得到滿足。

他們不會太在意過去,更多的是對現在和未來感興趣。他們不會讓生活變得無聊,他們有著能活躍思維的的興趣和愛好,總會提出新的想法。乙個高壽120歲的日本老人說他的生活技巧就是不讓生活變得「無聊」。

簡單點來說,積極樂觀的人更長壽。

用GOOGLE翻譯上傳的,翻譯結果顯示出來後,是一句

只好一句一句刪了,還是用有道吧,不會出現這種情況 用 有道翻譯 很好用。在谷歌翻譯裡翻譯了一段文字,把翻譯後的英文複製到word裡之後,每個單詞之間不是空格分開的,中間有個點 你那個不是點號,是空格,你在 工具 欄裡面那個 選項 裡的 格式標記 裡那個 空格 前面的框前面的勾勾去掉,就看不到了。一般...

有道翻譯怎麼用翻譯出來的話,可以直接摘抄下來寫嗎

不可以,這句話應該是你是中國人。有道是直譯 不能的,有好多是不准的 看來你已經會用了 你接著往下試著使不就完了嗎?有道翻譯怎麼用啊?和外國人聊天翻譯出來的英文可不可以直接寫進去,這樣對不對?10 可以的 不過可能語法會不是很準,但是大概意思是對的 一般翻譯軟體翻譯的都是簡單句。對於復合句這種長難句,...

請幫我用白話翻譯下面這段話,並用白話打出來 謝謝

聽日喺7月11號,農曆6月初9 我嘅19歲生日.又大一歲啦 但硬喺覺得自己仲未大個仔 仲喺度原地踏步 今年嘅生日又喺乙個人,舊年嘅6月處9我請咗一日假,冇話嬖身邊嘅任何朋友知,自己乙個瞓咗成日.晚黑去商場掃貨 今年又喺一樣,又準備聽日休息囖 我以為今年嘅生日都唔會有人記得,估唔到個日佢問我啦,我覺得...