艾子之鄰人譯文艾子之鄰人》的譯文

2021-03-05 09:21:41 字數 2955 閱讀 9677

1樓:匿名使用者

艾子之鄰,皆齊之鄙人也。

聞一人相謂曰:「吾與齊之公卿,皆人而稟三才之靈者,何彼有智,而我無智?」一曰:「彼日食肉,所以

有智;我平日食粗糲(粗公尺,粗糧。),故少智也。」其問者曰:「吾適有糶(讀音tiao四聲。賣出穀物。)粟

數千,姑與汝日食肉試之。」

數日,復又聞彼二人相謂曰:「吾自食肉後,心識明達,觸事有智,不徒有智,又能窮理。」其一說:「吾

觀人腳麵,前出甚便,若後出豈不為繼來者所踐?」其一曰:「吾亦見人鼻竅,向下甚利,若向上,豈不為天雨

注之乎?」二人相稱其智。

艾子嘆曰:「肉食者其智若此!」

翻譯:我的鄰居,都是齊國的粗人。

聽見乙個人(和人)聊天時說:「我打交道的大官們,都是稟賦三才(天、地、人)的靈氣的人,為什麼他

們有智慧型,而我沒有智慧型呢?」另乙個人說:「他們每天吃肉,所以有智慧型;我平日都吃粗糧,所以沒什麼智慧型。」

那個問話的說:「我正好有賣糧食的錢幾千(枚銅錢。),姑且給你天天吃肉試試看。」

幾天後,又聽他們倆聊道:「我自從吃肉以後,思維見識清晰高明,遇到事情都有能力解決,不但有解決問

題的智慧型,還能深刻**其中的道理。」另一人說:「我看人的腳麵,從前面伸出很合適,如果朝後面伸出不是

要被後面來的人踩到嗎?」那人說:「我也看到人的鼻孔,向下長很好,如果向上,豈不要被天上下的雨裝滿嗎?」

兩人互相稱對方聰明。

我嘆道:「吃肉的人智力不過如此啊!」

2樓:用琴音卑倚

艾子乘船在河上旅行,途中看見一座廟。廟雖矮小卻裝飾得氣象莊嚴,乾淨整齊。廟門前有一條小河溝。

這時,有個人來到了溝邊,發現不能蹚水過去,便朝廟裡看了看,隨即將廟裡的大王像搬出來,橫架在溝上,當了獨木橋,然後踏著大王像走過河溝,揚長而去。接著又來了乙個人,見到剛才的情形,連聲嘆息說:「真不像話!

對神像這般糟蹋,簡直是褻瀆神靈!」說著,便將神像扶起來,用自己的衣服擦掉上邊的泥土,然後恭恭敬敬地捧回到廟裡的寶座上,並對著神像叩拜了兩次,才起身離去。

過了一會兒,艾子聽見廟裡的小鬼說:「大王,您是這廟裡的神,享受著附近百姓的供奉和朝拜,今天反遭不信神的人侮辱,為什麼不降災禍給予他懲罰呢?」大王說:

「要降災禍的話,應當降災禍於後來的那個人。」小鬼聽了很奇怪,又問:「先來的那個人用腳踩了大王,沒有比這更大的侮辱了,卻不降災禍於他。

後來的那個人那麼尊敬大王,反而要遭禍,這是為什麼呢?」大王說:「先來的那個人根本不信神,我有什麼辦法降災禍給他呢!

」艾子聽後在心裡說:「真是鬼怕不信邪的人呀!」

〈艾子之鄰人》的譯文

3樓:路上的期盼

白話譯文:

艾子吃完早飯,在門外散步,看見他的鄰居肩挑著兩條狗往西邊走。艾子叫住鄰居問他:「你帶著狗到**去?」鄰居說:「我想把它們賣給屠夫。」

艾子說:「它們為什麼要被宰殺?」鄰居指著狗罵道:

「這兩個畜牲,昨天晚上有小偷入室盜竊,它們害怕地不敢開口叫一聲;今天白天門一開啟,見到人就叫,傷到了客人,因此才想殺了它們。」艾子說:"同意!

"原文:艾子晨飯畢,游於門外,見其鄰擔兩犬而西。艾子呼而問曰:「吾子以犬安之?」鄰人曰:「欲售諸屠。」

艾子曰:「惡為屠?」鄰人指犬而罵曰:「此畜牲,昨夜盜賊入室,畏而不敢一聲;今日門闢,見人則吠,傷及客,是以欲殺之。」艾子曰:「善!」

出處:出自明代陸灼的《艾子之鄰人》。

4樓:匿名使用者

艾子之鄰,皆齊之鄙人也。

聞一人相謂曰:「吾與齊之公卿,皆人而稟三才之靈者,何彼有智,而我無智?」一曰:「彼日食肉,所以

有智;我平日食粗糲(粗公尺,粗糧。),故少智也。」其問者曰:「吾適有糶(讀音tiao四聲。賣出穀物。)粟

數千,姑與汝日食肉試之。」

數日,復又聞彼二人相謂曰:「吾自食肉後,心識明達,觸事有智,不徒有智,又能窮理。」其一說:「吾

觀人腳麵,前出甚便,若後出豈不為繼來者所踐?」其一曰:「吾亦見人鼻竅,向下甚利,若向上,豈不為天雨

注之乎?」二人相稱其智。

艾子嘆曰:「肉食者其智若此!」

翻譯:我的鄰居,都是齊國的粗人。

聽見乙個人(和人)聊天時說:「我打交道的大官們,都是稟賦三才(天、地、人)的靈氣的人,為什麼他

們有智慧型,而我沒有智慧型呢?」另乙個人說:「他們每天吃肉,所以有智慧型;我平日都吃粗糧,所以沒什麼智慧型。」

那個問話的說:「我正好有賣糧食的錢幾千(枚銅錢。),姑且給你天天吃肉試試看。」

幾天後,又聽他們倆聊道:「我自從吃肉以後,思維見識清晰高明,遇到事情都有能力解決,不但有解決問

題的智慧型,還能深刻**其中的道理。」另一人說:「我看人的腳麵,從前面伸出很合適,如果朝後面伸出不是

要被後面來的人踩到嗎?」那人說:「我也看到人的鼻孔,向下長很好,如果向上,豈不要被天上下的雨裝滿嗎?」

兩人互相稱對方聰明。

我嘆道:「吃肉的人智力不過如此啊!」

5樓:高手百事通

艾子乘船在河上旅行,途中看見一座廟。廟雖矮小卻裝飾得氣象莊嚴,乾淨整齊。廟門前有一條小河溝。

這時,有個人來到了溝邊,發現不能蹚水過去,便朝廟裡看了看,隨即將廟裡的大王像搬出來,橫架在溝上,當了獨木橋,然後踏著大王像走過河溝,揚長而去。接著又來了乙個人,見到剛才的情形,連聲嘆息說:「真不像話!

對神像這般糟蹋,簡直是褻瀆神靈!」說著,便將神像扶起來,用自己的衣服擦掉上邊的泥土,然後恭恭敬敬地捧回到廟裡的寶座上,並對著神像叩拜了兩次,才起身離去。

過了一會兒,艾子聽見廟裡的小鬼說:「大王,您是這廟裡的神,享受著附近百姓的供奉和朝拜,今天反遭不信神的人侮辱,為什麼不降災禍給予他懲罰呢?」大王說:

「要降災禍的話,應當降災禍於後來的那個人。」小鬼聽了很奇怪,又問:「先來的那個人用腳踩了大王,沒有比這更大的侮辱了,卻不降災禍於他。

後來的那個人那麼尊敬大王,反而要遭禍,這是為什麼呢?」大王說:「先來的那個人根本不信神,我有什麼辦法降災禍給他呢!

」艾子聽後在心裡說:「真是鬼怕不信邪的人呀!」

艾子雜說(蘇軾著)的全部譯文,艾子雜說翻譯

十齊王一天上早朝,他看著侍臣們說 我們 國家處於幾個強國之間,年年苦於要 艾子雜說翻譯 原文昔有人將獵而復 不識制鶻,買一鳧而去。原上兔起,擲之使擊,鳧不能飛,投於地 又再擲,又投於地,至三四。鳧忽蹣跚而人語曰 我鴨也,殺而食之,乃其分,奈何加我以抵擲之苦乎?其人曰 我謂爾為鶻,可以獵兔耳,乃鴨耶?...

楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰 「嘻!亡一羊,何追之者眾?」鄰人曰 「多歧

出處 列子 說符 大道以多歧亡羊,學者以多方喪生。指的是學習的人因為學說太多兒無所適從,就難以所獲。原文 楊子之鄰人亡羊,既率其黨 又請楊子之豎 追之。楊子曰 嘻!亡一羊,何追之者眾?鄰人曰 多歧路。既反,問 獲羊乎?曰 亡之矣。曰 奚亡之?曰 歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。楊子戚然變容,...

《郭常傳》沈亞之譯文急急急,《郭常傳》沈亞之 譯文 急急急。。。。。。。

原文 郭常者,饒人,業醫,居饒中,以直德信。饒江其南導自閩,頗通商外夷。波斯 安息之貨國人有轉估於饒者,病且亟。歷請他醫,莫能治。請常為診。曰 病可去也。估曰 誠能生我,我酬錢五十萬。常因舍之。先以針火雜治,導其血關,然後輔以奇藥。誠曰 第橐慮。塊居月餘,估稱愈。欲歸常所許財。常不聽。估曰 先生以為...