1樓:li小狐狸
意思是:把小船停靠在
煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又湧上客子心頭。曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。
宿建德江
【作者】孟浩然 【朝代】唐
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
2樓:似笑非笑緋
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
翻譯:把船停靠在煙霧籠罩的小洲旁, 暮色蒼茫給離家的遊子增添了新的憂愁。 原野廣闊遠處的天空似乎比樹木還低, 江水清澈空中的明月好像離人更近。
賞析:這是一首抒寫羈旅之思的詩。建德江,指新安江流經建德(今屬浙江)的一段江水。
這首詩不以行人出發為背景,也不以船行途中為背景,而是以舟泊暮宿為背景。它雖然露出一個“愁”字,但立即又將筆觸轉到景物描寫上去了。可見它在選材和表現上都是頗有特色的。
3樓:匿名使用者
把船停靠在煙霧籠罩的小洲旁, 暮色蒼茫給離家的遊子增添了新的憂愁。 原野廣闊遠處的天空似乎比樹木還低, 江水清澈空中的明月好像離人更近。
4樓:匿名使用者
飛q9的新年快樂哦????????
5樓:匿名使用者
66666666666
宿建德江這首詩的意思是什麼?
6樓:愛單單愛
這首詩的意思是:划著小船停靠在煙霧迷茫的小洲,日暮時我的心頭又湧上新愁。曠野無邊無際顯得遠天比樹還要低,江水清澈明月也來和人親近。
《宿建德江》是唐代詩人孟浩然的代表作之一,作品原文如下:
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
【詞語釋義】
(1)移舟:划動小船。
(2)泊:停船靠岸。
(3)煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。煙:一作“幽”。渚:水中小塊陸地。《爾雅·釋水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”
(4)客:指作者自己。
(5)愁:為思鄉而憂思不堪。
(6)野:原野。
(7)曠:空闊遠大。
7樓:縱橫豎屏
意思是:把小船停靠在煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又湧上客子心頭。曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。
原文:宿建德江
【作者】孟浩然 【朝代】唐
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
8樓:粉色的小小我
古詩《宿建德江》的意思是:
把小船停靠在煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又湧上客子心頭。
曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。
原文如下:
《宿建德江》
唐代:孟浩然
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
賞析如下:
這首詩不以行人出發為背景,也不以船行途中為背景,而是以舟泊暮宿為背景。它雖然露出一個“愁”字,但立即又將筆觸轉到景物描寫上去了。可見它在選材和表現上都是很有特色的。
詩的起句“移舟泊煙渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,這裡有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一個煙霧朦朧的小洲邊,這一面是點題,另一面也就為下文的寫景抒情作了準備。
作者簡介:
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。
年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。
孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
9樓:心舞旁騖
《宿建德江》是一首刻劃秋江暮色的詩.先寫羈旅夜泊,再敘日暮添愁;然後寫到宇宙廣袤寧靜,明月伴人更親.一隱一現,虛實相間,兩相映襯,互為補充,構成一個特殊的意境.
詩中雖不見“愁”字,然野曠江清,“秋色”歷歷在目.全詩淡而有味,含而不露;自然流出,風韻天成,頗有特色.
譯文把船停泊在煙霧瀰漫的沙洲旁,日落黃昏時旅人又增加了新愁.原野空曠,遠處的天空好像比近處的樹還低,江水清澈,映照得月亮彷彿與人更親近.
10樓:祭璃耐雪
宿建德江
孟浩然移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
譯文:把船停泊在暮煙籠罩的小洲,茫茫暮色給遊子新添幾分鄉愁。曠野無垠遠處天空比樹木還低,江水清澈更覺月亮與人意合情投……
孟浩然(公元689——公元740),本名浩,字浩然,號孟山人。襄州襄陽(現湖北襄陽)人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又稱之為孟山人。
生當盛唐,早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望後,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山。40歲時,遊長安,應進士舉不第。
曾在太學賦詩,名動公卿,一座傾服,為之擱筆。一生經歷比較簡單,他詩歌創作的題材也不寬。孟詩絕大部分為五言短篇,多寫山水田園和隱居的逸興以及羈(
ji )旅行役的心情。其中雖不無憤世嫉俗之詞,而更多屬於詩人的自我表現。他和王維並稱“王孟”,雖遠不如王詩境界廣闊,但在藝術上有獨特的造詣,他們是山水田園詩派的代表。
有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。是唐代著名的田園隱逸派和山水行旅派詩人,與王維並稱為“王孟”。其剛正志高,但仕途坎坷。
開元二十五年張九齡招致幕府,後隱居。
11樓:陳相利
孟浩然於唐玄宗開元十八年(730年)離鄉赴洛陽,再漫遊吳越,藉以排遣仕途失意的悲憤。《宿建德江》當作於作者漫遊吳越時,與《問舟子》是同一時期的作品。
此詩先寫羈旅夜泊,再敘日暮添愁;然後寫到宇宙廣袤寧靜,明月伴人更親。一隱一現,虛實相間,兩相映襯,互為補充,構成一個特殊的意境。詩中雖只有一個愁字,卻把詩人內心的憂愁寫得淋漓盡致,然野曠江清,秋色歷歷在目。
原詩:《宿建德江》唐代:孟浩然
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
釋義:把小船停靠在煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又湧上客子心頭。
曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。
註釋:1、建德江:指新安江流經建德(今屬浙江)西部的一段江水。
2、移舟:划動小船。泊:
停船靠岸。煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。
煙:一作“幽”。渚:
水中小塊陸地。《爾雅·釋水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。
”3、客:指作者自己。愁:為思鄉而憂思不堪。
4、野:原野。曠:空闊遠大。天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。
5、月近人:倒映在水中的月亮好像來靠近人。
作者簡介:
孟浩然(689年—740年),名浩,字浩然,號孟山人,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,唐代著名的山水田園派詩人,世稱“孟襄陽”。因他未曾入仕,又稱之為“孟山人”。
12樓:匿名使用者
很簡單就是看圖說話:划著小船停靠在煙霧迷茫的小洲,日暮時我的心頭又湧上新愁。曠野無邊無際顯得遠天比樹還要低,江水清澈明月也來和人親近。
13樓:華髮電影會員號
把小船停靠在煙霧迷濛的小洲上。
14樓:匿名使用者
一天傍晚,詩人孟浩然把船停靠在煙霧籠罩的小島旁, 此時的月光給離家的他增添了新的憂愁。 遠遠望去,空曠的原野上,天空似乎比樹木還低,空中的明月倒映在江水中,好像離人很近。
15樓:冰冰
1.詞句註釋 ⑴建德江:指新安江流經建德(今屬浙江)西部的一段江水。
⑵移舟:划動小船。泊:
停船靠岸。煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。
煙:一作“幽”。渚:
水中小塊陸地。《爾雅·釋水》:“水中可...
2.白話譯文 把小船停靠在煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又湧上客子心頭。 曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。
16樓:匿名使用者
把船停靠在煙臺旁,很愁新的客人,野外空天數很低,江水清澈越大。
17樓:匿名使用者
古詩《宿建德江》的意思是什麼?
18樓:li小狐狸
意思是:把小船停靠在煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又湧上客子心頭。曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。
宿建德江
【作者】孟浩然 【朝代】唐
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
19樓:粉色的小小我
把小船停靠在煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又湧上客子心頭。
曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。
原文如下:
《宿建德江》
唐代:孟浩然
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
賞析如下:
這首詩不以行人出發為背景,也不以船行途中為背景,而是以舟泊暮宿為背景。它雖然露出一個“愁”字,但立即又將筆觸轉到景物描寫上去了。可見它在選材和表現上都是很有特色的。
詩的起句“移舟泊煙渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,這裡有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一個煙霧朦朧的小洲邊,這一面是點題,另一面也就為下文的寫景抒情作了準備。
作者簡介:
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。
年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。
孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
20樓:陳相利
孟浩然於唐玄宗開元十八年(730年)離鄉赴洛陽,再漫遊吳越,藉以排遣仕途失意的悲憤。《宿建德江》當作於作者漫遊吳越時,與《問舟子》是同一時期的作品。
此詩先寫羈旅夜泊,再敘日暮添愁;然後寫到宇宙廣袤寧靜,明月伴人更親。一隱一現,虛實相間,兩相映襯,互為補充,構成一個特殊的意境。詩中雖只有一個愁字,卻把詩人內心的憂愁寫得淋漓盡致,然野曠江清,秋色歷歷在目。
原詩:《宿建德江》唐代:孟浩然
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
釋義:把小船停靠在煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又湧上客子心頭。
曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。
註釋:1、建德江:指新安江流經建德(今屬浙江)西部的一段江水。
2、移舟:划動小船。泊:
停船靠岸。煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。
煙:一作“幽”。渚:
水中小塊陸地。《爾雅·釋水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。
”3、客:指作者自己。愁:為思鄉而憂思不堪。
4、野:原野。曠:空闊遠大。天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。
5、月近人:倒映在水中的月亮好像來靠近人。
作者簡介:
孟浩然(689年—740年),名浩,字浩然,號孟山人,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,唐代著名的山水田園派詩人,世稱“孟襄陽”。因他未曾入仕,又稱之為“孟山人”。
古詩《宿建德江》,古詩《宿建德江》 20
晨晨和橙橙 宿建德江 唐 孟浩然 移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。註釋1 建德江 指新安江流徑建德 今屬浙江 的一段江水。2 移舟 靠岸。3 煙渚 瀰漫霧氣的沙洲。4 泊 停船靠岸。5 天低樹 天幕低垂,好像和樹木相連。6 曠 空闊遠大。7 近 親近。譯文把船停泊在煙霧瀰漫的沙洲旁,...
宿建德江的古詩急,宿建德江古詩
移舟泊煙渚 日暮客愁新 野曠天低樹 江清月近人 宿建德江 古詩 宿建德江 是一bai首不以行人出發du為背景,也不以船zhi行途中為背景,而是以dao舟泊暮宿為背專景抒發旅屬途愁思的詩。全詩淡而有味,含而不露 自然流出,風韻天成,頗有特色。作品原文 移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。註...
宿建德江所有古詩拼音,宿建德江古詩裡面三拼音節有哪些
子房志亡秦 y zh copyu b y n zh 移 舟 泊 煙 渚 r m k ch u x n日 暮 客 愁 新 y ku ng ti n d sh 野 曠 天 低 樹 ji ng q ng yu j n r n江 清 月 近 人 y zh ub y nzh 移舟泊煙渚 r m k ch ux...