1樓:枕邊吹風會
中文與漢語區別如下:
中文(chinese),廣義上是漢字的別稱,狹義上就僅僅指代中國大陸的簡體漢字。廣義上的中文(漢字)的使用人數在17億以上,範圍包括中國全境(大陸、港澳、台灣)和新加坡、馬來西亞、日本、朝鮮、南韓、印度尼西亞、泰國、越南、柬埔寨、緬甸等漢字文化圈地區。由於民間「語(言)」/「文(字)」兩個概念不分,因此中文也成為漢語語族的民間通俗統稱,包括書寫體系和發音體系,一般指標準語。
漢語(hànyǔ)又稱華語、中國話、中文等,屬漢藏語系,至少15億使用者,是中國、新加坡的官方語言,亦是聯合國六種工作語言之一,主要流通於中國和新加坡、馬來西亞、緬甸、泰國等東南亞國家以及美國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭、日本等國的華人社群。一般所說的漢語指的是普通話。漢語是分析語,有三到十五種聲調。
漢語的文字系統漢字是一種意音文字,兼具表意和表音功能。漢語包含口語和書面語兩部分,古代書面漢語被稱為文言文,現代書面漢語被稱為白話文,以現代標準漢語為規範。
2樓:不睿德畢沈
漢語」和「中文」是兩個不同的概念。
「漢語」是世界主要語言之一,指的是漢民族的語言。
漢語的標準語是近幾百年來以北方官話為基礎逐漸形成的。它的標準音是北京音。漢語的標準語在中國大陸稱為普通話,在台灣稱為國語,在新加坡、馬來西亞稱為華語。
漢語在廣義上講是指漢族的語言,狹義上講是指普通話,另外還有國語、華語、中文等稱呼都是指漢語。毫無疑問,漢語是世界上使用人數最多的的一種語言。其概念所包括的範圍比「中文」更廣,「漢語」既指口語也指書面語。
我國是統一的多民族國家,除漢語以外,還有滿、白、藏、壯、土家、朝鮮、維吾爾族等兄弟民族的語言。我們通常所說的漢語,不包括其它民族的語言,但包括使用漢語的方言。
「中文」是中國語文的簡稱。作為乙個民族的母語,中文是當今世界流行的語言體系裡最大的乙個分支。始創於西元前黃帝在世的時代,成就於公元20世紀後期。
中文是一種發源最早而成熟最晚的語言體系,是東方文明的一種標誌與成果,是人類用來精確命名與定義萬事萬物的一種重要資訊載體。其體系包括幾千個常用單字和上萬個字詞成語,是文明社會不可缺少的重要組成。
嚴格來說,中文不僅是指口講、耳聽的語言,還包括閱讀和書寫的內容。
3樓:匿名使用者
「中文」是中國文字,「漢語」是漢族語言,「中文」包括「漢語」。
「漢語」是「中文」,是既有聯絡又有區別的兩個概念。「漢語」是漢族語言的簡稱。我國是多民族國家,除漢語以外,尚有滿、蒙、藏、朝鮮、維吾爾等兄弟民族語言,通常說的漢語,不包括其他民族的語言,但包括使用漢語地區的方言。
由於漢族人數眾多,使用漢語的地區廣闊,漢族文化歷史久遠,漢語自然成為我國的主要語種,也是歷代的官方語言。 「中文」是中國語言的簡稱,它與「漢語」的區別嚴格來說,漢語是指口講、耳聽的語言,「中文」還包括閱讀和書寫的問題。
4樓:神捕鐵手
學界在研究時,通常會把這兩個詞分開——雖說在日常,很少有人能分清這兩者。
中文,全稱中國文字:首先它是乙個區域性的概念,指的是「文字」,當然,也可以概指語言。中國是什麼?
中華人民共和國。那無疑,「中文」這個概念是在1949.10.
1之後才有的。
中文最大的特點:1)發音元素減少 2)導致音節增多 3)簡化字 不怕告訴你,單這三點,已把中文降格了不少。如果你用得不好,還比不上英語;當然,如果用得出色,一樣可以洗練多彩。
還有很多問題,鑑於個別人的認知水平先不揭底了。
中文實際上是基於「白話」建立的語言。白話是什麼?有人說了,白話就是好的!白話接地氣!——問題是,白話也囉嗦,缺乏深度,作為傳道工具,未免蒼白,且不夠嚴肅。
再有,中文,極大程度受到日語和英語的影響,擁有很多這兩種語言的元素。有多多?這麼跟你說吧:
如果我聽到你說話有乙個外語元素,指出來,你棄用,那麼,如果你只會「中文」,有一上午,你就說不了話了。
漢語,漢民族使用的語言。特點 :1)使用漢字(即你們所稱的「繁體字) 2)官白分明。
在封建社會末期以前,白話和官話的分別相當大。甚至讀書人可能聽不懂民間白話。3)用中文讀漢語,是聽不懂的!
因為中文的發音元素大大減少——主要是減少在入聲字上。這就導致了同音字大量出現,因而不得不加長音節,就如同日語。用中文來讀以單音節詞為主的古漢語,如果你不知道這篇文章,或中文漢語造詣不深,你就聽不懂了!
5樓:匿名使用者
漢語,指漢民族的語言,又稱中文、華文、華語,屬於漢藏語系,屬分析語,有聲調。漢語的文字系統漢字是一種意音文字,表意的同時也具一定的表音功能。一般意義上,「漢語」這個詞多指現代標準漢語,以北京音為標準音、北方方言為基礎方言、典範白話文著作為語法規範。
在中國大陸漢語語言文字課本中稱為語文。需要注意的是,中國大陸之「普通話」,台灣之「國語」和新加坡之「華語」,在取音上是有一定程度的差異的,亦有一些漢字的讀音在三者中根本不同[**請求]。漢語是聯合國規定的六種正式語言之一,亦為當今世界上使用人數最多的語言,也是目前學習人數增長最快的語言[**請求]。
在中國大陸、台灣、新加坡等地,漢語被定為官方語言。漢語從口語上來說其各分支相似性極低,可模擬羅曼語族各語言。因此有不少西方語言學家據此將漢語視為乙個語族。
而從文字、使用者(漢族)、政治、文化的統一性的角度來看,大部分中國學者認為漢語是個語言。中國大陸和台灣以現代標準漢語為通用語言。香港與澳門以粵語作為通用語言。
境外華人多以粵語為通用語,亦以現代標準漢語、客家話、閩南話或其他漢語方言作為社群交際通用語言。漢語作為以表意文字為文字系統的語言,文字高度的統一與規範,現代漢語有統一和規範的語法。但是漢字在表音上面並不直接而確切。
在漫長的歷史時期內,漢字的讀音發生了巨大變化,並導致方言發音差異特別大。但是漢語書面語言規範,減少了因為方言差異造成的書面交流障礙。白話文運動之前所使用的書面語叫做「文言」,是一種以上古漢語所使用的以「雅言」為基礎的書面語。
白話文運動之後所推動的書面漢語通常被稱為「白話」,即以北方官話為基礎的現代書面語。在現代漢語的書面語中,文言已經很少使用了。
6樓:匿名使用者
中文是正規的中國話,普通話,漢語是所有漢族人的語言,不排除方言的.
7樓:匿名使用者
沒區別,都是乙個意思
中文、漢語、華語、普通話、國語有什麼區別?
8樓:中公教育
「漢語」和「中文」有什麼區別?
簡單來說,「漢語」更常在學術圈使用,e5a48de588b662616964757a686964616f31333365663565「中文」在民間較常出現。另一種常見說法是,「中文」是中國語文的簡稱,以現代漢字為基準,強調「文」,「漢語」則更強調為漢民族語言。
在英語中,漢語和中文都翻譯為chinese。
北京大學出版的《博雅漢語》教材
很多人認為,在對外漢語教學中單純使用「chinese」並不準確,因為漢語口語包含了官話、粵語、吳語、湘語、贛語、客家語、閩語等七種方言,而外國人學習的多數學的是mandarin chinese,即漢語官話。
主持人大山的漢語比很多中國人說得好
我曾聽一位英語某培訓機構的詞彙老師說,清朝時很多外國人跟清廷**打交道,便根據「滿大人」的漢語發音,把他們說的語言稱作mandarin。這種說法部分正確,因為mandarin一詞來自葡萄牙語mandarim,最早源自馬來語的menter和梵文的mantrin,意思是明朝和清朝的大臣。
《宰相劉羅鍋》劇照,清朝**的裝束因為香港殭屍電影的流行成為了經典cult文化
官話形成於元代之後,是明清時期的官僚通用語,清朝中期北京官話形成,逐漸成為漢語標準語
20世紀初,「國語」的概念開始在中國流行起來,不過國語並不等同於官話,四川大學教授王東傑認為,國語和官話的區別主要有三點:
1. 官話的主要區分物件是其他地區的方言,國語的區分物件是其他國家的語言;
2. 官話所包含的範圍更廣,如北方官話就包含華北官話和西北官話,北京官話和南京官話分別是北方和南方的代表語言,而國語以北京音為標準,語音、語法都是唯一的;
3. 官話注意的是字形,國語注意的是口音。
清朝末期,「普通話」的說法和「國語統一」觀念一起從日本進入中國,逐漸流行開來。到了20世紀30年代,「普通話」成為左翼文人對抗舊政權的乙個標籤,他們認為,「國語」這個詞本身含有國家機器壓迫人民的意味,是「壓迫弱小民族的工具」(瞿秋白語),「普通話」則是乙個「無產階級用詞」。
建國後的2023年,教育部長張奚若在全國文字改革會議上宣布大力推廣以北京音為標準的普通話,從此,「普通話」成為了中華人民共和國官方認可的漢語標準語名稱,一直沿用至今。
9樓:shine戚七七
中文:就是漢字,不論簡繁。理解中既包括漢語言,也包括文字,而更多的時候指的就專是普通話,比屬如有人遇到外國人,聽到他會說普通話,我們常聽人們這樣說,「你的中文講的真好」,在這裡就說的是語言,而不是文字。
漢語:漢族的語言,包括官話了、粵閩吳客湘贛晉等。
華語:主要是華僑對漢語的俗稱。
普通話:中國主要語言。是法定名稱。國家語言文字工作委員會有正式的規定,作為全國語言文字工作的規範。
國語:當代中國本沒有國語的說法。那是**的說法,台灣延用,大陸預設。
漢語: [ 平 晉 徽 湘 贛 客 閩 吳 粵 官 ]
[平、晉、徽、湘、贛、客、閩北、閩東、閩南、莆仙、吳、粵、江淮、西南、蘭銀、冀魯、中原、膠遼、東北、北京]
10樓:匿名使用者
中文就是bai與中國
相關的文字du,以繁體zhi
字簡體字為主dao,但實際上種類繁多專
,少數民族甚至相關的
屬國外文字都叫中文
華語也一樣,比如華語樂壇基本上以香港台灣歌手為主,最流行的要數粵語歌曲,但普通話歌曲越來越多(主要是台灣歌手),但實際上香港,台灣,大陸,新加坡,馬來西亞,澳門等都叫華語樂壇
普通話就是以北京話為原型推廣的中國標準通用語言國語我也不懂,我國的定義完全以自己為中心,沒有考慮世界,比如日本就有國語課,國語字典,很明顯同我國的漢語沒關係(日語是由羅馬音,平假名,片假名,漢字組合而成,很多沒接觸過日語的朋友總是將日本國語和我國扯上關係,實際上,是錯誤的,日本文字源於漢字沒錯,但日本本來就有自己的語言只是古代沒有文字,所以最早日語是漢字和日語的融合,後來衍化出假名,所以即使在日語中看到大量漢字也不奇怪,但日語絕不是漢語,你不能將英語等於法語),所以國語絕對不是現代標準漢語的意思
歷史上《國語》是一本書,別名《春秋外傳》
國語的正解應該是國家標準語言之類的,比如清朝是滿文,現代中國是漢語,日本是日語,換言之英語就是英美的國語……
中文,漢語和中國話的區別,中文與漢語區別是什麼?
樓上說的差不多了,但有些值得商榷。這是我的答覆 中文是漢語的另一種說法,在很多或者絕大多數場合是可以互用的。不過他們差別也是有的,中文包括的範圍更大,一般來說漢語言,漢語文字,中國文學都可以包括在中文裡面,漢語則更多的強調的是一門語言文字科目,就跟我們通常講的英語日語差不多意思。而不是樓上所說的中文...
中文 漢語 華語 普通話 國語有什麼區別
漢語 和 中文 有什麼區別?簡單來說,漢語 更常在學術圈使用,e5a48de588b662616964757a686964616f31333365663565 中文 在民間較常出現。另一種常見說法是,中文 是中國語文的簡稱,以現代漢字為基準,強調 文 漢語 則更強調為漢民族語言。在英語中,漢語和中文...
漢語和英語有什麼區別,中文和英文有什麼區別
中文和英文有什麼區別 一 英語多變化,漢語多重複 1 英語表達相同的意思時往往變換表達方式。第一次說 我認為 可以用 i think 第二次再用 i think 顯然就很乏味,應該換成 i believe 或 i imagine 之類的表達。2 相比之下,漢語對變換表達方式的要求沒有英語那麼高,很多...