求蘇軾和陶淵明桃花源詩序翻譯

2021-03-07 10:37:48 字數 5619 閱讀 3837

1樓:匿名使用者

秦始皇**,打亂了天下的綱紀,賢人便紛紛避世隱居,黃綺等人於秦末避亂隱居商山。桃花源裡的人也隱居避世。進入桃花源的蹤跡逐漸湮沒,如桃花源之路於是荒蕪廢棄了。

桃花源人互相勉勵督促致力農耕,日出而作日落而息。桑樹竹林垂下濃蔭,豆穀類隨著季節種植,春天收取蠶絲,秋天收穫了卻不用交賦稅。荒草阻隔了與外界的交通,雞和狗互相鳴叫。

祭祀還是先秦的禮法,衣服沒有新的款式。兒童縱情隨意的唱著歌,老人歡快的來往遊玩。草木茂盛使人認識到春天來臨,天邊暖和了;樹木凋謝使人知道寒風猛烈,秋冬之季到了。

雖然沒有記載歲時的曆書,但四季自然轉換,週而成歲。生活歡樂得很,還有什麼用得著操心?桃花源的奇蹟隱居了五百多年。

今日卻向世人敞開桃花源神仙般的境界。桃花源中的淳樸風氣和人世間的澆薄人情本源不同,一時顯露的桃花源又深深地隱藏起來了。試問世俗之士,又怎麼能知道塵世之外的事?

我願駕著清風,高高飛去,尋找與我志趣相投的人

嬴氏亂天紀,賢者避其世⑴。黃綺⑵之商山,伊人亦雲逝⑶。往跡浸復湮⑷,來徑⑸遂蕪廢。

相命肆農耕⑹,日入從所憩⑺。桑竹垂餘陰,菽稷隨時藝。春蠶收長絲,秋熟靡王稅⑻。

荒路交通,雞犬互鳴吠。俎豆猶古法⑼,衣裳無新制。童孺縱行歌,斑白歡遊詣⑽。

草榮識節和,木衰知風厲。雖無紀歷志⑾,四時自成歲。怡然有餘樂,於何勞智慧型。

奇蹤隱五百,一朝敞神界⑿。淳薄既異源⒀,旋復還幽蔽⒁。借問遊方士⒂,焉測塵囂外⒃?

願言⒄躡輕風,高舉尋吾契⒅。

[注釋]⑴全句意思是秦王朝暴虐無道,造成戰亂,賢人們都逃離世間。嬴氏,指秦王朝。天紀,指合理的社會秩序。

⑵黃,夏黃公。綺,綺里季。秦末漢初時高士「商山四皓」中的兩人。

⑶全句意思是桃源中的人就在此時也離開了世間。伊人,指桃源中人。雲,語助詞,無義。

⑷全句意思是桃源中人初進山的路漸漸湮沒。跡,足跡,代「路」。⑸來徑,來時的路,與「往跡」同指,但角度不同。

⑹全句意思是,桃源中人互相勉勵致力於耕田。肆,盡力。⑺憩,休息。

⑻這兩句的意思是,春天養蠶,絲盡歸己;秋天莊稼熟了,也不用繳納租稅。靡,無。⑼全句意思是按古制進行祭祀。

俎豆,古代祭祀時所用的禮器。⑽遊詣,遊玩。⑾紀歷志,歲時的記載。

⑿這兩句的意思是,桃源中人的奇異蹤跡從秦末到晉已隱沒了五百年,卻被漁人在這一天發現了。五百年,約數。敞,開放。

神界,仙境。⒀這句意思是桃源中的淳厚風俗跟澆薄的世風,二者本源不同。⒁這句意思是,漁人離開不久,它又隱沒了,指記中的「遂迷,不復得路」。

⒂遊方士,游於方內的人,指世俗中人。⒃這句的意思是,世俗中人不能測知塵世以外的事。塵囂,指塵世。

⒄言,語助詞,無義。⒅契,契合,指志趣相合的人。

2樓:葉劍醉

《桃花源詩》

嬴氏亂天紀,賢者避其世⑴。黃綺⑵之商山,伊人亦雲逝⑶。往跡浸復湮⑷,來徑⑸遂蕪廢。

相命肆農耕⑹,日入從所憩⑺。桑竹垂餘陰,菽稷隨時藝。春蠶收長絲,秋熟靡王稅⑻。

荒路交通,雞犬互鳴吠。俎豆猶古法⑼,衣裳無新制。童孺縱行歌,斑白歡遊詣⑽。

草榮識節和,木衰知風厲。雖無紀歷志⑾,四時自成歲。怡然有餘樂,於何勞智慧型。

奇蹤隱五百,一朝敞神界⑿。淳薄既異源⒀,旋復還幽蔽⒁。借問遊方士⒂,焉測塵囂外⒃?

願言⒄躡輕風,高舉尋吾契⒅。

[注釋]⑴全句意思是秦王朝暴虐無道,造成戰亂,賢人們都逃離世間。嬴氏,指秦王朝。天紀,指合理的社會秩序。

⑵黃,夏黃公。綺,綺里季。秦末漢初時高士「商山四皓」中的兩人。

⑶全句意思是桃源中的人就在此時也離開了世間。伊人,指桃源中人。雲,語助詞,無義。

⑷全句意思是桃源中人初進山的路漸漸湮沒。跡,足跡,代「路」。⑸來徑,來時的路,與「往跡」同指,但角度不同。

⑹全句意思是,桃源中人互相勉勵致力於耕田。肆,盡力。⑺憩,休息。

⑻這兩句的意思是,春天養蠶,絲盡歸己;秋天莊稼熟了,也不用繳納租稅。靡,無。⑼全句意思是按古制進行祭祀。

俎豆,古代祭祀時所用的禮器。⑽遊詣,遊玩。⑾紀歷志,歲時的記載。

⑿這兩句的意思是,桃源中人的奇異蹤跡從秦末到晉已隱沒了五百年,卻被漁人在這一天發現了。五百年,約數。敞,開放。

神界,仙境。⒀這句意思是桃源中的淳厚風俗跟澆薄的世風,二者本源不同。⒁這句意思是,漁人離開不久,它又隱沒了,指記中的「遂迷,不復得路」。

⒂遊方士,游於方內的人,指世俗中人。⒃這句的意思是,世俗中人不能測知塵世以外的事。塵囂,指塵世。

⒄言,語助詞,無義。⒅契,契合,指志趣相合的人。

參考資料

《和桃花源詩序》翻譯

3樓:七彩水晶

翻譯:世來上所傳的桃花源這自件事,很多都bai誇大其詞。 考察陶淵du明所記載的,只說是先祖逃避秦zhi朝的戰亂來到這dao裡,那麼漁人所見的都是避亂人的子孫,不是其人,所以說並非那個秦朝人是不死的。

又說殺雞作為食物,**有仙人殺生的? 以前說南陽有菊水,水質芳香而香甜,住了三十幾戶人家,喝那裡的水都長壽,有的活了一百二三十歲。 四川青城山那裡有個老人村,據說五世同堂。

道路極其危險遙遠,活著的時候不知道鹽和醯(xi,醋)而且溪水中有很多枸杞,它的根彎彎曲曲像龍和蛇一樣,喝了那裡的水就會長壽。 近些年道路稍微通暢,逐漸能夠接觸到日常的調味品,故而壽命減短,所以這就和外面的人壽命差不多了。 當武陵太守得知到了那裡的時候,那裡已經早就成為很多人爭奪的地方。

一般來說,天下像這樣的地方很多,不單單是桃花源而已。

和桃源詩序講的是:桃花源景色優美,土地肥沃,資源豐富,風俗淳樸;這裡沒有壓迫,沒有戰亂,社會平等,和平安寧,確實是當時乃至整個封建社會人民理想的世界。這理想在一定程度上反映了廣大人民的願望,但在當時的條件下是不可能實現的,因而它只是一種空想。

4樓:匿名使用者

桃花源bai

詩譯文秦始皇**,打亂du了天下的綱紀,賢人zhi便紛紛dao避世隱居,黃綺等人於秦末避亂隱回居商山。桃花源裡

答的人也隱居避世。進入桃花源的蹤跡逐漸湮沒,如桃花源之路於是荒蕪廢棄了。桃花源人互相勉勵督促致力農耕,日出而作日落而息。

桑樹竹林垂下濃蔭,豆穀類隨著季節種植,春天收取蠶絲,秋天收穫了卻不用交賦稅。荒草阻隔了與外界的交通,雞和狗互相鳴叫。祭祀還是先秦的禮法,衣服沒有新的款式。

兒童縱情隨意的唱著歌,老人歡快的來往遊玩。草木茂盛使人認識到春天來臨,天邊暖和了;樹木凋謝使人知道寒風猛烈,秋冬之季到了。雖然沒有記載歲時的曆書,但四季自然轉換,週而成歲。

生活歡樂得很,還有什麼用得著操心?桃花源的奇蹟隱居了五百多年。今日卻向世人敞開桃花源神仙般的境界。

桃花源中的淳樸風氣和人世間的澆薄人情本源不同,一時顯露的桃花源又深深地隱藏起來了。試問世俗之士,又怎麼能知道塵世之外的事?我願駕著清風,高高飛去,尋找與我志趣相投的人。

和蘇軾桃花源序 的翻譯

5樓:薔祀

譯文:世上所傳的桃花源這件事,很多都誇大其詞。 考察陶淵明所記載的,都說是先祖逃避秦朝的戰亂來到這裡,那麼漁人所見的都是避亂人的子孫,不是其人,所以說並非那個秦朝人是不死的。

又說殺雞作為食物,**有仙人殺生的?

以前說南陽有菊水,水質香甜,住了三十多家人,喝那裡的水都長壽,有的活了一百二三十歲。 四川青城山那裡有個老人村,據說五世同堂。 道路極其危險遙遠,活著的時候不吃鹽和醋,而且溪水中有很多枸杞,它的根彎彎曲曲像龍和蛇一樣,喝了那的水就會長壽。

近些年道路稍微通常,逐漸能夠接觸到日常的調味品,故而壽命減短,所以這就和外面的人壽命差不多了。 當武陵太守得知到了那裡的時候,那裡已經早就成為很多人爭奪的地方。 一般來說,天下像這樣的地方很多,不單單是桃花源而已。

擴充套件資料

蘇軾在詞的創作上取得了非凡的成就,就一種文體自身的發展而言,蘇詞的歷史性貢獻又超過了蘇文和蘇詩。蘇軾繼柳永之後,對詞體進行了全面的改革,最終突破了詞為「豔科」的傳統格局,提高了詞的文學地位。

蘇軾對詞的變革,基於他詩詞一體的詞學觀念和「自成一家」的創作主張。自晚唐、五代以來,詞一直被視為「小道」。柳永雖然一生專力寫詞,推進了詞體的發展,但卻未能提高詞的文學地位。

而蘇軾首先在理論上破除了詩尊詞卑的觀念。

他認為詩詞同源,本屬一體,詞「為詩之苗裔」,詩與詞雖有外在形式上的差別,但它們的藝術本質和表現功能應是一致的。因此他常常將詩與詞相提並論,由於他從文體觀念上將詞提高到與詩同等的地位,這就為詞向詩風靠攏、實現詞與詩的相互溝通滲透提供了理論依據。

蘇軾的敘事記遊之文,敘事、抒情、議論三種功能更是結合得水**融。

由於蘇軾作文以「辭達」為準則,所以當行即行,當止就止,很少有蕪詞累句,這在他的筆記小品中表現得最為突出。如《記承天夜遊》,全文僅八十餘字,但意境超然,韻味雋永,為宋代小品文中的妙品。

蘇軾的辭賦和四六也取得了很高的成就。他的辭賦繼承了歐陽修的傳統,但更多地融入了古文的疏宕蕭散之氣,吸收了詩歌的抒情意味,從而青出於藍而勝於藍,創作了《赤壁賦》和《後赤壁賦》這樣的名篇。

蘇軾甚至在四六中也同樣體現出行雲流水的風格,他在翰林院任職時所擬的制誥曲贍高華,渾厚雄大,為台閣文字中所罕見。他遭受貶謫後寫的表啟更是真切感人,是四六體中難得的性情之作。

蘇軾的散文在宋代與歐陽修、王安石齊名,但如果單從文學的角度來看,則蘇文無疑是宋文中成就最高的一家。

6樓:丁香小樹的秘密

桃花源詩序

宋 蘇軾

世傳桃源事,多過其實。考淵明所記,止言

先世避秦亂來此。則漁人所見,似是其子孫,非秦人不死者也。又雲「殺雞作食,」豈有仙而殺者乎,舊說南陽有菊水,水甘而芳。

居民三十餘家,飲其水皆壽,或至百二三十歲。蜀青城山老人村,有見五世孫者。道極險遠,生不識鹽醯;而溪中多枸杞,根如龍蛇,飲其水,故壽。

近歲道稍通,漸能致五味,而壽益衰。桃源蓋此比也。使武陵太守得而至焉,則已化為爭奪之場久矣。

嘗意天壤間若此者甚眾,不獨桃源。餘在穎州,夢至一官府,人物與俗無異,而山水清遠,有足樂者。顧視堂上,榜曰「仇池。

」覺而念之,仇池,武都氐故地。楊難當所保,餘何故居之。明日以問客,客有趙令峙德麟者曰:

「公何問此?此乃福地,小有洞天之附庸也。杜子美蓋雲,萬古仇池穴,潛通小有天」。

他曰,工部侍郎王欽臣仲至謂餘白:「吾嘗奉使過仇池,有九十九泉,萬山環之,可以避世如桃源也。」

譯文:  世上所傳的桃花源這件事,很多都誇大其詞。 考察陶淵明所記載的,都說是先祖逃避秦朝的戰亂來到這裡,那麼漁人所見的都是避亂人的子孫,不是其人,所以說並非那個秦朝人是不死的。

又說殺雞作為食物,**有仙人殺生的? 以前說南陽有菊水,水質香甜,住了三十多家人,喝那裡的水都長壽,有的活了一百二三十歲。 四川青城山那裡有個老人村,據說五世同堂。

道路極其危險遙遠,活著的時候不吃鹽和醋,而且溪水中有很多枸杞,它的根彎彎曲曲像龍和蛇一樣,喝了那的水就會長壽。 近些年道路稍微通常,逐漸能夠接觸到日常的調味品,故而壽命減短,所以這就和外面的人壽命差不多了。 當武陵太守得知到了那裡的時候,那裡已經早就成為很多人爭奪的地方。

一般來說,天下像這樣的地方很多,不單單是桃花源而已。  蘇軾的這篇詩序中,一方面駁斥了過去把桃花源蒙上一層神秘色彩的錯誤 另一方面把桃花源和仇池 青城 菊水並舉寄託了他對這裡的一山一水的由衷讚許 蘇軾與眾不同,他對桃花源的存在表示了懷疑 這是指桃花源那樣的社會,而不是指桃花源這個風景區 先於蘇軾的唐代韓愈也表示過懷疑,他在 桃源圖詩裡開筆就寫道: 神仙有無何渺茫,桃源之說誠荒唐 根本不相信有桃花源的存在,但是,他沒有提出更多的根據加發否定唯有蘇軾把否定傳說中的桃花源存在的理由說得非常充分

蘇軾潛桃花源詩怎麼翻譯蘇軾潛桃花源詩怎麼翻譯

本文由晉朝文人陶淵明作於永初二年 421 文章描繪了乙個沒有階級,沒有剝削,自給自足,人人自得其樂的社會,是當時的黑暗社會的鮮明對照,是作者及廣大勞動人民所嚮往的一種理想社會,它體現了人們的追求與想往,也反映出人們對現實的不滿與反抗。桃花源詩 陶淵明 嬴 y ng 氏亂天紀,賢者避其世。黃綺 q 之...

桃花源記原文,陶淵明桃花源記原文

陶淵明 桃花源記 賞析 原文晉太元中,武陵人,捕魚為業,緣溪行,忘路之遠近,忽逢桃花林。夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山。山有小口,彷佛若有光。便捨船,從口入。初極狹,才通人 復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然。有良田美池桑竹之屬,阡陌...

桃花源記的寫作手法有哪些,陶淵明的《桃花源記》的寫作特點?

虛實結合 陶淵明的 桃花源記 是以虛構的遊記形式表現了一種烏托邦式的社會理想。本文是一篇以描寫景物 敘說事情為主的記敘文,語言優美,描寫生動,記敘簡明,有後世遊記散文的特色。記敘文到了陶淵明時代,已經有了史傳記事的傳統,它同時還繼承了辭賦鋪敘描寫的特色,這篇 記 甚至還儲存著魏晉以來抒情小賦散 韻並...