1樓:七月翳
三人成虎,我國古代成語,出自《韓非子》,原意指三個人謊報集市裡有老虎,聽者就信以為真。比喻謠言多人重複述說,就能使人信以為真。
《韓非子·內儲說上》:「龐恭與太子質於邯鄲,謂魏王曰:『今一人言市有虎,王信之乎?
』曰:『否。』『二人言市有虎,王信之乎?
』王曰:『寡人疑矣。』『三人言市有虎,王信之乎?
』王曰:『寡人信之矣。』龐恭曰:
『夫市之無虎也,明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大樑也離市場很遠,而議臣者過於三人,願王察之也。』王曰:
『寡人自為知。』於是辭行,而讒言先至,後太子罷質,果不得見。」
譯文魏國大臣龐蔥(恭),將要陪魏太子到趙國去作人質,臨行前對魏王說:"現在有乙個人來說街市上出現了老虎,大王相信這種說法嗎?" 魏王道:
"我不相信。" 龐恭說:"如果有第二個人說街市上出現了老虎,大王相信這種說法嗎?
" 魏王道:"我有點疑惑。" 龐蔥(恭)又說:
"如果有第三個人說街市上出現了老虎,大王相信這種說法嗎?" 魏王道:"我當然會相信。
" 龐蔥(恭)就說:"街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經過三個人一說,好像真的有了老虎了。現在趙國國都邯鄲離魏國國都大樑,比這裡的街市遠了許多,只怕議論我的人又不止三個。
希望大王明察才好。" 龐蔥(恭)陪太子回國,魏王果然沒有再召見他了。
2樓:匿名使用者
出處《戰國策·魏策二》:龐蔥與太子質於邯鄲,謂魏王曰:「今一人言市有虎,王信之乎?
」王曰:「否。」「二人言市有虎,王信之乎?
」王曰:「寡人疑之矣。」「三人言市有虎,王信之乎?
」王曰:「寡人信之矣。」龐蔥曰:
「夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大樑也遠於市,而議臣者過於三人矣。願王察之矣。
」王曰:「寡人自為知。」於是辭行,而讒言先至。
後太子罷質,果不得見。
三個人謊報城市裡有老虎,聽的人就信以為真。比喻說的人多了,就能使人們把謠言當作事實。
3樓:匿名使用者
出 自 《戰國策·魏策二》
文言文《三人成虎》怎麼翻譯
城市秋天 一 翻譯 龐蔥要陪太子到邯鄲去做人質,龐蔥對魏王說 現在,如果有一個人說大街上有老虎,您相信嗎 魏王說 不相信。龐蔥說 如果是兩個人說呢?魏王說 那我就要疑惑了。龐蔥又說 如果增加到三個人呢,大王相信嗎?魏王說 我相信了。龐蔥說 大街上不會有老虎那是很清楚的,但是三個人說有老虎,就像真有老...
三人一排後面一虎猜一成語,三人和一隻虎打一成語
簫灑舞劍 三人成虎,比喻謠言多人重複述說,就能使人信以為真。出 處 戰國策 魏策二 韓非子 外儲說左上 讀 音 s n r n ch ng h 比喻義 比喻流言惑眾,蠱惑人心。釋 義 三個人都說街市上有老虎在吃人,別人便以為真有老虎。比喻謠言一再反覆,就會使人信以為真。用 法 複句式 作分句 含貶義...
李白「舉杯邀明月,對影成三人」中的三人是哪三人
李白 舉杯邀 明月 此時他把月亮也比做乙個客人,算上他就是兩個人 然後是對 影 成三人,那麼就連他的影子也成了另外乙個客人,這樣剛好就是 三人了。很明顯,這裡的三人分別指的是李白自己 李白的影子 以及明月。熟悉李白的讀者應該都知曉,李白詩歌裡最常出現的意象有兩種,一種是酒,另一種是月,而在這首詩中,...