文言文《知見有餘》的翻譯

2021-03-08 14:34:15 字數 885 閱讀 4520

1樓:匿名使用者

〖譯文〗

王坦之非常喜愛張天錫,問他道:「你觀察渡江的每個人,治理江東的法度有什麼特別之處!後來的才俊之人,和中原的人相比如何?

」張天錫說:「研究求索幽深玄妙的學問,自然在王弼、何晏以下,但根據時勢修訂制度,具有苟顴、荀勖、樂廣等人的風采。」王坦之說:

「你的知識見解豐富,為什麼被苻堅所**?」張天錫說:「事物是發展變化的,因此國運不昌,遇到艱難險阻;事物的消長盈虛,豈能過多譏笑?」

2樓:

〖原文〗

王中郎甚愛張天錫①,問之日:「卿觀過江諸人,經緯江左軌轍有何偉異②?後來之彥,復何如中原?

」張日:「研求幽邃,自王、何以還③;因時修製,荀、樂之風④。」王日:

「卿知見有餘,何故為苻堅所制?」答日:「陽消陰息⑤,故天步屯蹇⑥;否剝成象⑦,豈足多

譏?」〖注釋〗

①王中郎:王坦之。字文度。有才學,官至中郎將,中書令。 張天錫:字純嘏。官至涼州刺史。

②軌轍:法度,方法。

③王、何:王弼、何晏,三國時人。二人喜談玄理,具有老莊思想。

④荀、樂:荀凱、荀勖、樂廣,都是西晉大臣。

⑤陽消陰息:事物的發展變化。

⑥屯蹇(zhūn jiǎn):卦名。指艱難困苦。

⑦否剝:卦名。指事物的消長盈虛。

〖譯文〗

王坦之非常喜愛張天錫,問他道:「你觀察渡江的每個人,治理江東的法度有什麼特別之處!後來的才俊之人,和中原的人相比如何?

」張天錫說:「研究求索幽深玄妙的學問,自然在王弼、何晏以下,但根據時勢修訂制度,具有苟顴、荀勖、樂廣等人的風采。」王坦之說:

「你的知識見解豐富,為什麼被苻堅所**?」張天錫說:「事物是發展變化的,因此國運不昌,遇到艱難險阻;事物的消長盈虛,豈能過多譏笑?」

文言文智囊的翻譯,智囊知微 文言文翻譯

魯國之法 魯人為臣妾於諸侯,有能贖之者,取金於府 子貢 贖魯人於諸侯而讓其金。孔子曰 賜 失之矣 夫聖人之舉事,可以移風易俗,而教導可施於百姓,非獨適己之行也。今魯國富者寡而貧者多,取其金則無損於行,不取其金,則不復贖人矣。子路 拯溺者其人拜之以牛子路受之孔子喜曰魯人必多拯溺者矣。選自馮夢龍著 智囊...

智囊知微文言文翻譯,焚鼠毀廬文言文翻譯

長洲尤翁開錢莊營生,年末,聽到門外有吵鬧聲,出門一看,原來是鄰居。司典者 管理典當的職員 上前對尤翁訴說 此人拿衣服來典押借錢,現在卻空手前來贖取,而且出口罵人,有這種道理嗎?此人還是一副驃悍不馴的樣子。尤翁慢慢地告訴他說 我知道你的心意,不過是為新年打算而已,這種小事何必爭吵?就命家人檢查他原來抵...

文言文《杯弓蛇影》的翻譯,杯弓蛇影文言文翻譯

杯弓蛇影 原文 嘗有親bai客du,久闊不復來,廣問其故,答曰 zhi 前在dao坐,蒙賜酒,方專 欲飲,見杯中有蛇,意屬甚惡之,既飲而疾。於時,河南聽事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復置酒於前,謂客曰?謂客曰 酒中復有所見不?答曰 所見如初。廣乃告其所以。客豁然意解,沉痾頓愈。譯文 樂廣...