求文言文《蝙蝠》翻譯文言文翻譯蝙蝠

2021-03-08 15:18:59 字數 5813 閱讀 4871

1樓:永恆境界之金星

鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有露面。鳳凰把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢這樣傲慢!

」蝙蝠說:「我長著獸腳,是獸類的公民,憑什麼要祝賀你?」過了幾天,麒麟做壽。

百獸都來拜壽,蝙蝠仍舊沒有露面。麒麟把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢如此放肆!

」蝙蝠說:「我長著雙翅,屬於禽類,憑什麼要祝賀你?」有一天,鳳凰和麒麟相會了,說到蝙蝠的事,才知道它在兩邊扯謊。

鳳凰和麒麟搖頭嘆息,不勝感慨:「現在的風氣也太壞了。偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真是拿它們沒有辦法!」

2樓:匿名使用者

鳳凰生日,所有的鳥拜見。只有蝙蝠沒來。鳳凰責問它說:

「你屈居我之下,有什麼好驕傲的呢?」蝙蝠說:「我有腳,屬於獸類,朝賀你有什麼用?

」一天, 麒麟生日,蝙蝠也沒有去。麒麟也責問它。蝙蝠說:

「我有翅膀,屬於飛禽,憑什麼向你朝賀?」後來麒麟和鳳凰見了面,說到蝙蝠的事,相互感嘆說:「現在社會風氣惡劣,偏偏生出這樣不禽不獸的傢伙,真拿它沒辦法!」

3樓:可愛公主莉莉絲

蝙蝠:原文

鳳凰壽,百鳥朝賀,惟蝙蝠不至。鳳責之曰:「汝居吾下,何踞傲乎①?

」蝠曰:「吾有足,屬於獸,賀汝何用?」一日,麒麟生誕②,蝠亦不至。

麟亦責之。蝠曰:「吾有翼,屬於禽,何以賀與③?

」麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:「如今世上惡薄④,偏生此等不禽不獸之徙,真個無奈他何!」

譯文 鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有露面。鳳凰把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢這樣傲慢!

」蝙蝠說:「我長著獸腳,是獸類的公民,憑什麼要祝賀你?」過了幾天,麒麟做壽。

百獸都來拜壽,蝙蝠仍舊沒有露面。麒麟把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢如此放肆!

」蝙蝠說:「我長著雙翅,屬於禽類,憑什麼要祝賀你?」有一天,鳳凰和麒麟相會了,說到蝙蝠的事,才知道它在兩邊扯謊。

鳳凰和麒麟搖頭嘆息,不勝感慨:「現在的風氣也太壞了。偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真是拿它們沒有辦法!」

文言文翻譯:蝙蝠

4樓:匿名使用者

原文鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。鳳凰責之曰:

「汝居吾下,何如此倨傲?」蝙蝠曰:「吾有足,屬獸,何為賀汝?

」一日,麒麟生誕,蝙蝠亦不至。麒亦責之。蝙曰:

「吾有翼,能飛,屬禽,何為賀歟?」繼而,鳳凰與麒麟相會,語及蝙蝠之事,相與慨嘆曰:「今世風惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,實無奈他何!

」譯文鳳凰生日,所有的鳥都前來祝賀。只有蝙蝠沒有來。鳳凰責問它說:

「你屈居於我之下,怎麼能如此驕傲呢?」蝙蝠說:「我有腳,屬於獸類,憑什麼要祝賀你呢?

」一天, 麒麟生日,蝙蝠還是沒有來。麒麟也責問它為什麼不來的原因。蝙蝠說:

「我有翅膀,屬於飛禽,憑什麼向你祝賀?」不久,麒麟和鳳凰見了面,說到蝙蝠的事,相互感嘆說:「現在這世界上社會風氣惡劣,偏偏有乙個這樣不禽不獸的傢伙,真拿他沒辦法呀!

」寓意比喻一些卑鄙無恥的人沒有明確的立場,常常根據自己的需要來改換身份。

有時也比喻一些人不願意站在乙個群體的隊伍當中,而特立獨行,不盲目從俗,保持自己的特點。

5樓:初見晨光萌萌

原文鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。鳳責之曰:

「汝居吾下,何倨傲乎?」蝙蝠曰:「吾有足,屬於獸,賀汝何以?

」一日,麒麟誕,蝙亦不至。麒亦責之。蝙曰:

「吾有翼,屬於禽,何以賀與?」麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:「如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真乃無奈他何!

」[1]

2字詞鳳凰:傳說中的禽類之王 。

朝:朝拜

唯:只有。

倨傲:驕傲自大。

麒麟:傳說中的獸類之王。

誕:這裡指誕辰。

與:同「歟」。句末語氣詞,表示疑問。

惡薄:惡劣淺薄,指社會風氣。

語:說。

何以:憑什麼。

居:在。

至:到,來。

徒:傢伙,人

汝﹕你。

與:同「歟」,呢

及:到。

徒:傢伙。

3譯文鳳凰生日,所有的鳥都前來祝賀。只有蝙蝠沒來。鳳凰責問它說:

「你屈居於我之下,為什麼如此驕傲呢?」蝙蝠說:「我有腳,屬於獸類,憑什麼要祝賀你?

」一天, 麒麟生日,蝙蝠也沒有去。麒麟也責問它。蝙蝠說:

「我有翅膀,屬於飛禽,憑什麼向你祝賀?」後來麒麟和鳳凰見了面,說到蝙蝠的事,相互感嘆說:「現在這世界上風氣惡劣,偏偏有乙個這樣不禽不獸的傢伙,真拿它沒辦法。

」4寓意比喻一些卑鄙無恥的人沒有明確的立場,常常根據自己的需要來改換身份。

有時也比喻一些人不願意站在乙個群體的隊伍當中,而特立獨行,不盲目從俗,保持自己的特點。

6樓:in咯磕頭

原文:鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。

鳳凰責之曰:「汝居吾下,何倨傲乎?」蝙蝠曰:

「吾有足,屬於獸,賀汝何以?」一日,麒麟誕,蝠亦不至。麟亦責之。

蝙蝠曰:「吾有翼,屬於禽,何以賀與?」麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:

「如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真乃無奈他何!」

注釋

壽:生日

惡薄:汙濁

世風:社會風氣

歟:相當於「呢」,語氣詞

唯:只,只有

句子翻譯1)何為賀汝?

為什麼要向你祝賀呢?

2)實無奈他何!

(這類人)實在拿他沒辦法

7樓:drar_迪麗熱巴

譯文: 鳳凰是百鳥之王。鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有露面。

鳳凰把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢這樣傲慢!」蝙蝠蹬著雙腳說:「我長著獸腳,是走獸國的公民。你們飛禽國管得著我嗎?」過了幾天,麒麟做壽。

麒麟是百獸之王。百獸都來拜壽,蝙蝠仍舊沒有露面。麒麟把它召來訓斥道:

「你在我的管轄之下,竟敢如此放肆!」蝙蝠拍拍翅膀說:「我長著雙翅,是飛禽國的公民。

你們走獸國管得太寬了吧!」

有一天,鳳凰和麒麟相會了,說到蝙蝠的事,才知道它在兩邊扯謊。鳳凰和麒麟搖頭嘆息,不勝感慨:「現在的風氣也太壞了。

偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真是拿它們沒有辦法!」

①蝙蝠原文:鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。

鳳責之曰:「汝居吾下,何倨傲乎?」蝙蝠曰:

「吾有足,屬於獸,賀汝何以?」一日,麒麟誕,蝙亦不至。麒亦責之。

蝙曰:「吾有翼,屬於禽,何以賀與?」麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:

「如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真乃無奈他何!」

②馮夢龍(1575-1646),字猶龍,又字耳猶,號墨憨齋主人,別號龍子猶,長洲(今江蘇吳縣)人,明末文學家、戲曲家。曾編輯過著名的話本**集《喻事明言》、《警世通言》、《醒世恆言》,簡稱"三言"。編著有笑話故事集《笑府》、《廣笑府》、《古今譚概》。

《笑讚》共2卷,分8類,總計100則。

8樓:匿名使用者

《蝙蝠》譯文:

鳳凰生日,所有的鳥都前來祝賀。只有蝙蝠沒來。鳳凰責問它說:

「你屈居於我之下,為什麼如此驕傲呢?」蝙蝠說:「我有腳,屬於獸類,憑什麼要祝賀你?

」一天, 麒麟生日,蝙蝠也沒有去。麒麟也責問它。蝙蝠說:

「我有翅膀,屬於飛禽,憑什麼向你祝賀?」後來麒麟和鳳凰見了面,說到蝙蝠的事,相互感嘆說:「現在這世界上風氣惡劣,偏偏有乙個這樣不禽不獸的傢伙,真拿它沒辦法。

9樓:橙子的

鳳凰做壽,百鳥(前來)相賀。惟獨蝙蝠不到。鳳

10樓:匿名使用者

人們現在還常常把兩面派的人物作為蝙蝠。這些人見風使舵,左右逢源,不斷改變自己的原則和立場,來投機鑽營,謀取私利。但是,他們只能得逞於一時,總有一天會暴露出兩面派的醜惡嘴臉,受到人們的唾棄。

11樓:匿名使用者

蝙蝠:[原文]

鳳凰壽,百鳥朝賀,惟蝙蝠不至。鳳責之曰:「汝居吾下,何踞傲乎①?

」蝠曰:「吾有足,屬於獸,賀汝何用?」一日,麒麟生誕②,蝠亦不至。

麟亦責之。蝠曰:「吾有翼,屬於禽,何以賀與③?

」麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:「如今世上惡薄④,偏生此等不禽不獸之徙,真個無奈他何!」

譯文 鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有露面。鳳凰把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢這樣傲慢!

」蝙蝠說:「我長著獸腳,是獸類的公民,憑什麼要祝賀你?」過了幾天,麒麟做壽。

百獸都來拜壽,蝙蝠仍舊沒有露面。麒麟把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢如此放肆!

」蝙蝠說:「我長著雙翅,屬於禽類,憑什麼要祝賀你?」有一天,鳳凰和麒麟相會了,說到蝙蝠的事,才知道它在兩邊扯謊。

鳳凰和麒麟搖頭嘆息,不勝感慨:「現在的風氣也太壞了。偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真是拿它們沒有辦法!」

12樓:匿名使用者

鳳凰壽,百鳥朝賀,惟蝙蝠不至。鳳責之曰:「汝居吾下,何踞傲乎①?

」蝠曰:「吾有足,屬於獸,賀汝何用?」一日,麒麟生誕②,蝠亦不至。

麟亦責之。蝠曰:「吾有翼,屬於禽,何以賀與③?

」麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:「如今世上惡薄④,偏生此等不禽不獸之徙,真個無奈他何!

13樓:嘿嘿嘿

搜走進文言文答案上面有

求翻譯文言文

14樓:夢山茶叟

這是一張8百年前的關於田產訴訟的判決書。原件一定是毛筆手寫檔案。

你這抄件恐怕有錯別字,會影響準確理解。

可將原件拍清晰**傳上。我願幫你認真翻譯。

15樓:翻譯達人

是需要將這段文言文翻譯成什麼的語言?

翻譯文言文《蝙蝠》

16樓:匿名使用者

一、譯文

鳳凰壽辰,眾鳥拜賀

,只有蝙蝠不到,鳳凰斥責蝙蝠說:「你位居我下,卻不來拜賀,為何如此傲慢?」蝙蝠說:「我有腳,屬於獸,為什麼要拜賀你?」一天,麒麟過生日,蝙蝠也沒有到。

麒麟也斥責蝙蝠。蝙蝠說:「我有翅膀,屬於禽,為什麼要拜賀你?」麒麟與鳳凰相會,談及蝙蝠之事,互相慨嘆說:「當今世上惡薄,偏偏生出這樣不禽不獸的東西,真是奈何他不得。」

二、原文

鳳凰壽,百鳥朝賀,惟蝙蝠不至。鳳責之曰:「汝居吾下,何踞傲乎?」蝠曰:「吾有足,屬於獸,賀汝何用?」一日,麒麟生誕,蝠亦不至。麟亦責之。

蝠曰:「吾有翼,屬於禽,何以賀汝?」麟、鳳相會,語及蝙蝠之事。互相慨嘆曰:「於今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真個無奈他何!」

三、出處

《笑府》

擴充套件資料

一、創作背景

笑府 別稱《廣笑府》是 笑府集笑話也。

《笑府》十三卷,計五百九十五則,分裝四冊,明寫刻本。有的資料將此書名列為《廣笑府》。

馮夢龍講收集的笑話分成十三類,可以看出笑話的物件已經包羅永珍,許多都是今天社會學研究的主要題材。

二、作品賞析

從這些地方都可以看出馮夢龍對於笑話的想法。反映了他遊戲人生,離經叛道的心態。次目錄,分為十三卷十三部。正文部首均有以「墨憨子曰」起句的短序,笑話之後多有評語。

三、作者簡介

馮夢龍(1575-1646),字猶龍,又字耳猶,號墨憨齋主人,別號龍子猶,長洲(今江蘇吳縣)人,明末文學家、戲曲家。

曾編輯過著名的話本**集《喻事明言》、《警世通言》、《醒世恆言》,簡稱"三言"。編著有笑話故事集《笑府》、《廣笑府》、《古今譚概》。《笑讚》共2卷,分8類,總計100則。

求文言文翻譯,求翻譯文言文

這都屬於半文言了,這個還看不明白 司馬光,字君實,是峽州夏縣人,父親司馬池,擔任天章閣特製。司馬光七歲時,風度一如 聽人講 左 非常喜歡,請他為自己的家人講授zd,直到了解它的大意。從此手不離書,不知飢渴寒暑。一天 一群小孩子在庭院玩,乙個孩子登上水缸,足下打滑掉入水中,其他人都跑開了,只有 司馬光...

文言文翻譯文言文翻譯技巧

譯文 汝州有乙個土財主,家產很多,但是幾輩子都不識字。有一年,請了一位楚地的先生教他的兒子。這位先生開始教他兒子握筆臨帖。寫一畫,教他說 這是一字 寫兩畫,教他說 這是二字 寫三畫,教他說 這是三字 那孩子便喜形於色地扔下筆跑回家裡,告訴他父親說 孩兒全會了!孩兒全會了!可以不必再麻煩先生,多花學費...

文言文翻譯文言文翻譯技巧

原文是 同姓從宗,閤族屬 異姓主名,治際會。名著而男女有別。其夫屬乎父道者,妻皆母道也。其夫屬於子道者,妻皆婦道也。謂弟之妻婦者,是嫂亦可謂之母乎?名者,人治之大者也,可無慎乎?禮記 大傳第十六 參考譯文如下 同姓的人 即 父系時代本氏族裡的人 要依著血系的支分派別,如先分為老大房 老二房 老三房,...