1樓:河傳楊穎
可以,需要考取翻譯抄資格考試bai。
根據國家人事部
du《翻譯專業資格(水平)考
zhi試暫行規定》(dao人發[2003]21號)的精神,全國翻譯專業資格(水平)考試在國家人事部統一規劃和指導下,中國外文局負責翻譯專業資格(水平)考試的實施與管理工作;
人事部人事考試中心負責各語種、各級別筆譯考試考務;國家外國專家局培訓中心承擔各語種、各級別口譯考試考務工作。
各省、地區人事考試中心具體承擔筆譯考務工作,國家外專局培訓中心指定的考試單位具體承擔口譯考務工作。其中新東方教師通過多年的翻譯經驗,總結使用技巧,對於翻譯工作做出了巨大貢獻。
擴充套件資料(1)分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙語等語種。
(2)四個等級,即:資深翻譯、一級翻譯、二級翻譯、**翻譯。
(3)上半年考試語種,為英、日、法、阿拉伯語。
(4)下半年考試語種,為英、俄、德、西語。
(5)其中英語一級只在上半年舉行。
2樓:阿跑
使用者baicanghaiyimao給你的建議。..很有用的。..謝他du別謝我了。
我一zhi直都是做翻譯dao的,告回
訴你,翻譯證不是那麼容易就答能考過的,理論上講比八級要難。除非你有兩年以上純翻譯工作經驗,要不然就不能抱著過的希望。因為它本身並沒有確切的要求,當然得在翻譯正確得基礎上講,是考驗你的語言駕馭能力的,而且涉及的面很廣,經濟**新聞等等---
翻譯證比八級證權威得多,如果你能考過翻譯中級(初級沒什麼用),你應聘英語方面得什麼工作估計都沒問題。
不過你也別灰心,我去應聘的時候沒人問你有沒有證,公司的人一般都會讓你現場翻譯,然後看看你翻的怎麼樣,如果你對自己的翻譯水平沒太大信心,也不要緊,因為他們會根據你要得薪金和你翻譯得水平來評判的。
我以前的乙個同事,那翻譯的叫乙個差,不過她要的薪金很少,也被錄用了,所以你要衡量自己的水平添期望薪金。
無論你在學校學得怎麼,只要你做一段時間得翻譯你就會有很大得提高,工作經驗實在很重要。
3樓:
非英語專業學生也來可以源做翻譯,只要具備英語翻bai譯資格證du就可以。
英語翻譯資zhi
格證就是「翻譯專dao業資格(水平)考試」(china aptitude test for translators and interpreters ——catti )的合格證明,是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界**組織的需要,加強我國外語翻譯專業人員隊伍建設而設立的,它科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力。
英語翻譯資格證,是根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行的開放式、面向社會、面向公眾、國內最具權威的、統一的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定資格證書。
根據國家人事部《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發[2003]21號)的精神,全國翻譯專業資格(水平)考試在國家人事部統一規劃和指導下,中國外文局負責翻譯專業資格(水平)考試的實施與管理工作;人事部人事考試中心負責各語種、各級別筆譯考試考務;國家外國專家局培訓中心承擔各語種、各級別口譯考試考務工作。各省、地區人事考試中心具體承擔筆譯考務工作,國家外專局培訓中心指定的考試單位具體承擔口譯考務工作。
4樓:氟氯鉀
可以,條件就是要外語好,懂其它的專業.
5樓:手機使用者
把中高階口譯考出來吧
6樓:匿名使用者
可以考的,bett全國商務英語翻譯考試側重於商務翻譯,商務企業比較受歡迎,含金量很高,也 比較好過,可以官網找老師諮詢。
非英語專業,想當兼職翻譯,需要考什麼證件?
7樓:匿名使用者
應該考全國翻譯專業資格水平考試 catti 筆譯3 級 或 catti 筆譯2級, 3級是門檻,2級很普遍,1級是編審。每年5月和11月各有1次考試。
8樓:匿名使用者
可以考慮考國家人事部舉辦的catti口筆譯從業資****。
國家外事局和人事部合辦的,全國認可。
9樓:iii軒轅牡丹
國家人事部的翻譯證書,從**倒著來,最高端別是一級,每個級別既有筆譯又有口譯。每年的五月份和十一月份考試
10樓:海砂小瘋貓
二級吧。反正公司都會給你發試譯的,實際翻譯的好的話不一定就非得要證書
非英語專業學生能當翻譯麼?需要考什麼證?
11樓:匿名使用者
當然bai可以。只要你有過硬的
du應用能力zhi
12樓:怪蜀黍
當然能,考口譯證書證書就行了,上海市組織的考試,在長三角一帶很權威
13樓:匿名使用者
能,要考翻譯資格證
全國翻譯專業資格(水平)考試 : 2023年就 在全國範圍內鋪開版, 這項考試分**、二級、一
權級口筆譯翻譯和資深翻譯4個等級,大體同目前翻譯職稱中的初級、中級、副高、正高職稱相對應。考試的難度大致為:**,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。
資深翻譯實行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結合的方式取得。目前 進行的是二級口譯、筆譯翻譯和**口譯、筆譯翻譯的考試。
中國外文局組織實施的翻譯專業資格證書與職稱掛鉤,建立這個翻譯人員資格考試制度後,翻譯和助理翻譯專業職稱將不再通過評審,而是由
二、**口譯和筆譯考試、評定替代,從而改變了過去以單一評審模式對翻譯人才進行評價的方式。而且,全國翻譯專業資格證書要求的專業性比較強,不僅適合從事外文工作的專業人士考取,也是其他專業人士進入翻譯行業的准入證。
14樓:冀志祭旎
您可以考口譯考試~~謝謝採納~~
非英語專業,想從事翻譯,考什麼證書有用?
15樓:夢的拓片
首先英語六級得600以上,沒有的話比較困難一點。如果有這個基礎,那麼可回以報考人事部答的口譯或者筆譯,說實話,考了證書也並不一定代表你可以從事翻譯,據我所知,除了一些翻譯公司,一般企業裡面的翻譯最低門檻都是mti研究生畢業。
16樓:查紅玉
建議報考 catti,如果能考下二級口譯或筆譯證書,就等於拿到職業筆譯的入場券了版
其他國內翻譯資格證的影權響力和含金量不如 catti ~
如果六級有550以上,可以試試**,如果六級有650以上,且有一定翻譯經驗,可試試二級
非英語專業想從事翻譯工作考什麼證書比較有用?
17樓:善佩杉詩貝
對於非英語專業,而且還沒有機會去實踐翻譯工作的同學,證書非常重要。翻譯起步的證書是catti的**,要獲得此證書必須參加全國外語翻譯證書考試。
【附】全國外語翻譯證書考試(naeti)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試,主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,並對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標準,是一項具有國際水準的認證考試。
全國外語翻譯證書目前設英、日兩個語種。日語包括三個級別,英語包括四個級別。英、日語
一、二、**各包括筆譯和口譯兩種證書,考試合格者可獲得相應級別的筆譯或口譯證書。英語四級考試含筆譯和口譯兩部分,兩部分均合格者可獲得四級翻譯證書,該級別考試於2023年10月首次開考。
18樓:勾天籟友範
翻譯一般都是要求有工作經驗的!
要想從事口譯的話去考口譯證吧,好多培訓機構都可以培訓的,不過過的人不是很多。要想從事筆譯的話,建議你從現在開始在業餘時間去網上接一些筆譯的活,但是一般公司還是會看你的翻譯水平的。
英語專業學生可以做哪些工作,英語專業的可以從事哪些工作
英語專業培養具有紮實的英語語言基礎和比較廣泛的科學文化知識,能在外事 經貿 文化 新聞出版 教育 科研 旅遊等部門從事翻譯 研究 教學 管理工作的英語高階專門人才。畢業生適合於外經貿各部委 公司 涉外機構 外商投資企業 跨國公司 金融國貿等單位的文秘 翻譯 業務人員或行政管理人員等工作,同時也適合於...
非英語專業能從事翻譯工作麼不是英語專業學生可以做翻譯嗎?需要什麼條件,要考什麼證
當然可以,俗話說 英雄不問出身。雖然不是英語專業,即使不是研究生,但是只要你水平可以就行了。翻譯是比較簡單自由的職業,沒有什麼學歷專業要求,靠水平吃飯。關鍵是要對某乙個行業或者說領域的專業詞彙要懂的多,比如 五金方面,禮品方面,印刷方面等等,專業詞彙要相當熟悉,因此詞彙量要大。至於是口譯還是筆譯,得...
非英語專業能考專四嗎,非英語專業學生可以考專四嗎
有特殊情況可以 選修英語專業第二學位,四級過590可參加專四考試。本人金融專業,修英語為第二專業,拿著四級成績單去外院申請,可參加考試。不過只有2次機會。你好 很遺憾 這個不可以考 只有英語專業才可以 不過現在都看普四和普六 要是不幹翻譯這一行都看普六的 親如果有能力的話 不考專四 專八 以後單位看...