用日語發E mail給朋友,(請翻譯並按照日文書信格式寫)

2021-03-17 02:39:24 字數 2626 閱讀 7910

1樓:陽光野草

山口(やまくち)様(さま):

お元気ですか?

君と同僚になてたいへん嬉しいです。

山口さんの中國語はとても上手ですね、中國に滯在するのはいくらでしょうか?

私、昔はある日系企業に働いた事があります、少しだげ日本語ができます、日本語をちゃんと勉強するのもずっと考えています、だから、君と出會うのが本當に嬉しいです、私にとっていい勉強のチャンスである、今後、日本語について、もし何か問題があったら、あなたに教わってもいいですか?例えよく日本語でメールを書くとか。助けてさせてもらえば、心から感謝します。

では、これから宜しくお願いします。敬具王

2樓:匿名使用者

山口様、

こんにちは!

山口様と會え、そして同僚になって本當にうれしいです。

中國語は本當にうまいですね、中國に來てどのぐらいになりましたか?私は日系の會社で働いたことがありますが、日本語を少ししかできません。日本語を勉強したいですから、山口さんとの出會いはいいチャンスだと思っています。

もし私はこれから日本語について問題があったら助けていただきませんか?たとえば、お互いに日本語でメールを送ることはよろしいでしか。助けたいただければ、ほんとに有賀たうと思います。

よろしくお願いします。敬具王

3樓:匿名使用者

山口さん:

お元気ですか?

あなたと同僚になるのはとてもうれしいと思います。

そんなすごい中國語を言て、中國に來た以來いくらの時間になりましたか?

私は以前ある日本會社で勤めたことがありますから、日本語がちょっとうできます。あなたと認識のは、わたしにとって、日本語をアップするチャンスと思います。日本語を勉強する間、問題にあったら、あなたにたすけてもらいませんか?

常に私と日本語でe-mailをしたら、いいですか?たすけてやりますなら、ほんとうにありがとうございます。敬具王

4樓:匿名使用者

山口様:こんにちは!はじめまして!

そして、あなたと同僚になる。あなたの中國のは本當に良いですが、どのくらいの期間、中國に來る?もし私の日本語の質問勉強以前は、私は、日本の企業で日本語を少しされ、常に日本語も學びたいと思っている、本當に幸せを知って、働いて良い學習の機會にするかどうか、將來のお手伝いをしてくださいできますか?

インスタンスについては、私たちはしばしば日本語の髪メール各カテゴリの電子メールを使用します。あなたの助けは、私は非常に感謝感謝される!王靜

一篇用日語給朋友寫的書信(請翻譯並按照日文書信的格式寫)

5樓:彡丿阿爾瓦

xxさん:

最近はちょっと忙しいので、返信できませんでした。気にしないでください。

前回は大連に旅行したいとおっしゃっていましたが、私たちの學校を見學したいです。あなたが訪問する時間は決まっていますか?あなたが來る前に準備をしたいです。

大連はとても美しいところで、経済も発達しています。旅行にいいところです。海の近くに毎年多くの外國人が來ます。

私たちの學校にも多くの外國人がいます。その中にはここの環境が美しいから來た人が多いです。もし來てみたら、きっとここが好きになります。

あなたが早く來ることを期待しています。敬具王

現代日本青年突破了傳統的日本豎式信封,多喜歡用橫式。因此,日本式信封中除了豎式外,還有橫式信封。

6樓:匿名使用者

こんにちは。

お元気ですか?

最近ちょっと忙しかったのですぐ返信できませんでした。

前に、大連旅行をしたいと話しましたよね。また學校にも來たいと。

來るスケジュールは決まりましたか?あなたが來る前にちょっと準備をしとこうと思っています。

大連はきれいなところで、経済も発展していて、旅行するいいところです。

海と接していて、毎年たくさんの外國人が來ます。

學校にもたくさんの外國人がいます。ほとんどの外國人は環境がきれいだから來ています。

もし、遊びにくるんだったら、必ずここが好きになれます。

早く來ることを楽しみに待っています。

王より僅供參考。

你應該把你和這位受信人的關係說明一下,根據關係不同,用語不同。

7樓:鎖映僪鶴騫

長い間連絡がなくって本當に申し訳ありません、手術のため休學することにしました。一年の休養で戻れます。あなたに學校では學ばれないことがいっぱい教われました。

いろいろお世話になりました、心から感謝しています。

(樓上機器翻譯的?)

8樓:

xxのお客様各位

最近、ちょっと忙しいので、時間に返信することはなかった。心願って表示されません。最後のときに非常によると、大連の観光を考え、我々も考えて學校を訪問しています。

訪問わからない場合は、時間を設定しなかったか?私はあなたの前に準備を行うようにします。大連は美しい場所には、経済が活況を呈し、観光には格好の場所です。

ここの近くの海岸には、毎年多くの外國人がここにいる。我々にも多くの外國人學校には、大勢の人々が美しい環境のため、ここに來ています。イフユーキャンを見て、ここのように表示されます。

私を心待ちにして、できるだけ早くあなたに。王x

請幫我用日語翻譯一下請幫我用日語翻譯一下,謝謝

今年二十二歳 夢 通訳 kotoshi nijyuunisai desu.yume wa tuuyaku ninaru koto nanode,今頑張 ima gannbatte imasu.zehi channsu wo kudasai.願 yorosiku onegaisimasu.arigat...

請懂日語的朋友翻譯一下,請懂日語的朋友幫我翻譯一下這個圖片的意思

2張碟一組套筒外殼式樣,狀態保持的非常好幾乎感覺不到使用過的痕跡。2張碟片也沒有擦傷狀況非常好。套筒外盒,加兩本小冊子,綁帶也完好。外盒為原版 有細微瑕疵,狀態非常好。 兩張光碟一組 cd 的套筒式光碟盒。用過感覺幾乎沒有狀態非常好。兩張光碟也沒有擦傷狀態非常好。套筒盒 小冊子2冊 封帶的狀態也非常...

請用日語翻譯一下,謝謝,請幫我用日語翻譯一下,謝謝

本 一流 唯一 戀人 呼 旦那 旦那 提供 芸人手厚 物質援助 面倒見 芸人 生活 必要 日本 旦那 許 防 間 商売衝突 芸能人 愛 自分 職業 芸人 世界 旦那。実 一 言葉 芸能人 換 実 思 翻訳 言葉 提出 許 日本 文化 理解 知 私 言 言葉 豊 材料援助 提供 日本 生活 必需品 世...