1樓:匿名使用者
日本的調味品つゆ和だし兩者不是同一種東西,區別如下:
日語中,つゆ是像醬油一樣顏色的液體調料,鹹鮮味。中文也叫魚露汁,一般有用幹海帶和乾製鰹魚提取的鮮味兩種。多用於蘸麵條吃,烏東面,蕎麥麵湯或日本的燉菜。
魚露是一種風味獨特的水產調味品。魚露以低值魚蝦或水產品加工下腳料為原料,利用魚體所含的蛋白酶及其它酶,以及在多種微生物共同參與下,對原料魚中的蛋白質,脂肪等成分進行發酵分解,釀製而成。
其味鹹、極鮮美、營養豐富、含有所有的必須氨基酸和牛磺酸,還含有鈣、碘等多種礦物質和維生素。魚露的生產主要分布在東南亞如越南、泰國,我國東部沿海地帶如廣東、福建,日本及菲律賓北部,在歐洲和非洲地區也有分布。進入二十世紀八十年代以來發展迅速,目前國內產量每年約10萬噸以上。
而だし是指湯汁,鮮味(無鹹味)。也有幹海帶和乾製鰹魚兩種,如果是調味料,有些像雞精的顆粒狀態。多用於做醬湯,燉菜,麵湯等(相當於雞精的作用,提鮮味)。
日本人特別是年長的人或是對料理專門有研究的人,不使用這種簡單的調味料,而是真正使用幹海帶或是乾製鰹魚刨下來的薄片來煮制湯汁。
めんつゆ和本つゆ這兩個日本調料有什麼區別呀?可以互相替換嗎?
2樓:匿名使用者
めんつゆ主要是素覆面、蕎麥、烏制冬面、涼麵等的面bai料理裡一起吃du的調料。
本つゆ根據zhi季節不同,也可以dao在素面,涼麵裡放的調料。不同的是也可以在冬季的おでん,火鍋裡使用。
在臨時沒有的情況下可以替換。但是如果對料理非常認真的人,恐怕裡面的材料(だし)不同,所以還是要分開用的好。
3樓:江戶來客
本つゆ是註冊商標,廣義上包含在めんつゆ裡
基本上可以互相替換
本つゆは專、キッコーマンで商標登入された屬つゆです。
めんつゆとは出汁と醤油とみりん(または日本酒)、砂糖をベースに作られた調味料である。
広い意味ではめんつゆに含まれます。
4樓:匿名使用者
信則有,不信則無! 我覺得可能是名字不一樣的問題吧,看看介紹一般都有使用介紹的,在乙個就是味道不一樣替換ok但是味道自己適應。
[日文]つゆ、しょうゆ、だし、だししょうゆ的分別是甚麼呢?
5樓:匿名使用者
つゆ:液體的調味品
しょうゆ:醬油
だし:1、液體的調味品,2、粉末狀的調味品。
用魚幹、海帶等加工的
だし不是沾醬,だし液體就是高湯,
だししょうゆ:加入だし的醬油
ソース:英語: sauce; 原義「塩味」,比較粘稠液體的調味品,類似醬油
だし高湯可以自己製作,其他的都是成品銷售
鹹度的排名:しょうゆ、だししょうゆ、つゆ、だし
めんつゆ和白だし什麼意思?急!
6樓:涵水竹
都是食物方面的詞彙。
めんつゆ應該是ラーメン的湯。
白だし一般是吃なべ的時候用的詞彙,和吃火鍋時加的湯底差不多。白だし應該是不加多餘的調味料的湯底。
我覺得應該是しらがネギ。就是把山藥磨碎,和蔥花放到一起的調味的東西。
個人意見,僅供參考。
7樓:百鬼繚亂
めんつゆ漢字為面桶 木盒飯。可盛夠乙個人吃的飯的木製圓形飯盒
白だし 白色湯汁。用鰹魚,海帶,小雜魚幹,香菇幹等煮成的湯汁,廣泛用於湯菜或燉菜。
しらがネキ 白菜絲 。把蘿蔔,土當歸, 蔥等白色蔬菜切成細絲,做菜餚的配料
8樓:匿名使用者
白だし是白醬油,**可搜
怎麼日語的「梅雨」有兩種讀音,一種是つゆ,一種是ばいう,有區別嗎?
9樓:雲小忠
つゆ用的比較多,
ばいう基本上只有在「梅雨前線」裡這麼讀
保健品和藥有什麼區別,藥品和保健品的區別
保健品是涵蓋了四個方面,乙個是保健食品 保健用品 保健器械和特殊化妝品,這是統稱保健品。在很多概念上,很多人談保健品的時候就把它看作好像是保健品,實際上這個概念是錯誤的。保健食品是保健品當中重要的組成部分,很多人認為保健品就是保健食品,或者是把保健食品認為是保健品。只有保健食品有法規,還有特殊化妝品...
日本和中國的氣候有什麼區別
wjia佳醬 不一樣。中國的氣候複雜多樣,有溫帶季風氣候 帶季風氣候 熱帶季風氣候 熱帶雨林氣候 溫帶大陸性氣候和高原山地氣候等氣候型別,從南到北跨熱帶 帶 暖溫帶 中溫帶 寒溫帶氣候帶。日本屬溫帶海洋性季風氣候,終年溫和溼潤。6月多梅雨,夏秋季多臺風。全國橫跨緯度達25 南北氣溫差異十分顯著。絕大...
一本和重本的區別什麼,一本和重本有什麼區別?
一本是省市重點大學和教育部直屬的重點大學招生的基準線。一本大學即經各省 直轄市 自治區教育廳批准可在該省招收本科第一批此次考生的高校。一本學校的範圍大於重本學校。重本在中國重點本科無一例外是國立大學,一般為主要部屬或省級主要院校。總之,重本就是前面有掛牌的,或教育部直屬或985或211。一本 二本 ...