英語翻譯疑問句「難道怎麼翻譯啊

2021-03-18 02:07:20 字數 1228 閱讀 2403

1樓:匿名使用者

你翻譯對了啦,3樓說的對~我覺得你這樣翻譯已經夠了。「難道」是因為中文習慣翻譯後加上的。你的but,其實可要可不要。

2樓:匿名使用者

可以用~難道我們應該為此禁止所有形式的廣告麼?

漢語中「難道」如何翻譯成英文?

3樓:匿名使用者

一般用否定疑問句帶出這個反問語氣,如:上午我沒有看見他在操場上。難道他沒有完成作業嗎?

i did not see him in playgroud this morning. didn't he ***plete homework?

2. 還有其他的形式:

(用以加強反問語氣) surely it doesn't mean that ...; could it be said that ...:

4樓:匿名使用者

一般來說是反問:

is it possible...?

how...?

isn't this...?

如isn't this perfectly clear?這難道還不明白嗎?

5樓:薔薇憶念

難道你看不見can't you see?

事實上,英語在不同語境中所用的單詞都是不一樣的!

不知道你所想知道的「難道」是怎樣一種語境?

6樓:匿名使用者

surely it doesn't mean that ...; could it be said that ...

你知道中國嗎?請問這句話用英語怎麼說?軟體翻譯是you know that china? 難道you能用作疑問句的句首嗎?

7樓:池裡荷花開

do you know china?you不能作為疑問句的句首。

8樓:匿名使用者

do you know china? or "you know china ,right?"

9樓:匿名使用者

do you know china?這個翻譯軟體不靈活,很容易出現中式英語chinglish------->you know that china?

10樓:職業教師

do you know china?

英語翻譯疑問句,英語的疑問句怎麼寫

根據there be 結構,其反義疑問句為isn t hasn t there等形式,而used to 其反義疑問句為use d n t或didn t,因此there used to be 可以寫成use d n t there或didn t there did not there 是錯誤的。句子的...

英語否定疑問句,否定疑問句英語怎麼說

第一句是強調daming不懂!第二句是強調哪乙個!1 哪乙個單詞是大明不懂的?2 大明不懂哪乙個單詞啊?希望能解答你的疑問!我覺得第二句不正確,如果是否定疑問句,應該是用第一句那種格式。疑問句一般分為一般疑問句和反義疑問句,比如 do you think so?don t you think so?...

英語反義疑問句,英語中反意疑問句怎麼回答?

喬爸 1.前肯後否,前否後肯 he is a student,isn t he?he is not a student,is he?2.時態,人稱和數等等 要保持一致 he is a student,isn t he?he was a student,wasn t he?he likes playi...