求這段詩詞的翻譯 出處 和作者,謝謝了!翻譯要一句一句的,不要籠統的翻譯

2021-03-19 05:24:08 字數 2792 閱讀 5247

1樓:max玖

【年代】:唐

【作者】:武平一

【作者小傳】:武平一,名甄,以字行,後族,潁川郡王載德子。博學,通《春秋》。

後在時,畏禍不與事,隱嵩山,修浮屠法,屢詔不應。中宗復位,平一居母喪,迫召為起居舍人,丐終制,不許。景龍二年,兼修文館直學士,遷考功員外郎。

雖預宴遊,嘗因詩規戒。明皇初,貶蘇州參軍。徙金壇令。

既謫,名亦不衰。開元末卒。詩一捲。

【 題 】:雜曲歌辭·妾薄命

有女妖且麗,裴回湘水湄。水湄蘭杜芳,采之將寄誰。

瓠犀發皓齒,雙蛾顰翠眉。紅臉如開蓮,素膚若凝脂。

綽約多逸態,輕盈不自持。常矜絕代色,復恃傾城姿。

子夫前入侍,飛燕復當時。正悅掌中舞,寧哀團扇詩。

洛川昔雲遇,高唐今尚違。幽閣禽雀噪,閒階草露滋。

流景一何速,年華不可追。解佩安所贈,怨咽空自悲。

【出處】全唐詩:卷24_17全唐詩:卷102_1注釋都沒有、更別說解釋了、、、

只有這個、、、

——【嘗矜】應更正為「常矜」。常矜:常,即常常。矜即自誇;自恃;自大。

下面是我是這翻譯、、、

有女妖且麗 有乙個妖豔又美麗的女子

裴回湘水湄 穿著下垂的長衣繞著湘水的岸邊來回的走著水湄蘭杜芳 水邊有淡淡的蘭歡和杜梨的清香采之將寄誰 採來將送給誰

瓠犀發皓齒 牙齒像亮亮的犀牛瓠

雙蛾顰翠眉 皺起的眉毛如雙蛾一樣美麗

紅臉如開蓮 紅紅的臉如開放的蓮花

素膚若凝脂 白素的肌膚像凝結的霜脂

綽約多逸態 柔美的姿態安逸的面容

輕盈不自持 輕盈不誇張自己

嘗矜絕代色 常常自誇為絕代的姿色

復恃傾城姿 依舊依仗傾城的面容

2樓:匿名使用者

這是收錄在《全唐詩》中的一首樂府詩,名曰《雜曲歌辭·妾薄命》,作者是唐代的武平一。

全詩如下(附個人翻譯):

有女妖且麗,裴回湘水湄。水湄蘭杜芳,采之將寄誰。

【乙個艷麗清秀的女子,彷徨在湘水之畔。摘一朵岸邊怒放蘭花(或杜若),把它送給誰呢?】

瓠犀發皓齒,雙蛾顰翠眉。紅臉如開蓮,素膚若凝脂。

【潔白美麗的貝齒,兩道微蹙的秀美蛾眉。玉容美若盛開的蓮花,玉膚恰似柔潤的凝脂】

綽約多逸態,輕盈不自持。常矜絕代色,復恃傾城姿。

【丰姿綽約的優美體態,盈盈輕靈仿似無法自己站穩(林妹妹那類嬌柔體弱的女子)。常會自負自己的絕色姿容和傾城之姿。】

子夫前入侍,飛燕復當時。正悅掌中舞,寧哀團扇詩。

洛川昔雲遇,高唐今尚違。幽閣禽雀噪,閒階草露滋。

流景一何速,年華不可追。解佩安所贈,怨咽空自悲。

我的天,翻譯得不倫不類,沒辦法,最好水平也就這樣了,樓主參考即可,萬不可全信。

其實我個人覺得並不需要翻譯的,字面意思都不難,要不是語言修養很高的人,很難翻譯得天衣無縫。

後面三句就不翻譯了,你也沒要求,翻出來自己看著都反胃。

求這段詩詞的出處?出自哪位作者,還有這段詩詞的翻譯,要詳細的一句句的解釋。謝謝 20

3樓:微笑百合

這不是詩詞吧,是一篇文章裡的,作者是紅塵一笑。至於解釋,這是白話文,不是文言,內個人認為沒有容什麼好解釋的,重要的是意境,你問作者本人,估計他(她)也說不出個所以然吧。

附有關原文:

」也許,前世,我注定是那孤崖上的一株守望,淚眼婆娑,無語斷腸;

也許,今生,我注定是那只淒美的白狐,在幽幽暗夜中,為你泣血獨舞……

回眸處,看得穿滄海桑田,卻看不穿人情冷暖,淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。我用三生煙火,換你一世迷離,乙個轉身,萬千山水,已零落盈袖處……

關於回憶,只剩下殘垣;關於思念,卻蔥鬱如初!……

以一顆素心丈量季節與季節的距離,以一片虔誠豐韻心靈與心靈的呢喃,悠悠蕭韻中,且聽且思且念,纖纖素手婉約的,何止是淺笑回眸?

吟一闋無邊思念,夢幾回柔情深種,立盡一岸曉風殘月,望斷一涯獨倚欄杆,低眉處,銷魂蝕骨……

惟願,在這個飄雨的季節裡,北方的思念,能抽出南國的紅豆,生長深情且熙暖的芬芳!「

4樓:浙中書生

只有這句是bai

詩詞:淚眼問du花花不語,亂紅飛zhi

過鞦韆去

出自:【宋】dao歐陽修

庭院深深深幾許

內? 楊柳堆煙,簾幕

容無重數。

玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章台路。 ①

雨橫風狂三月暮,

門掩黃昏,無計留春住。

淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。

【注釋】

①章台路:漢長安有章臺得街在章台下。後人以章臺為歌 妓聚居之所。

【簡析】

上闕一開端即描繪出思婦所外的典型環境,三個「深」字, 極見庭院之深邃了。通過刻畫描寫,一位幽閉深閨女的貴 族女子,因為薄倖之人一味追求狹邪之遊的愁苦心情便躍 然紙上了。下闕,「三月暮」點出時令,「雨橫風狂」, 描述氣候特徵。

此時此景只有掩起門戶獨守空房,發出「 無計留春住」的悲嘆。結句「淚眼問花花不語,亂紅飛過 鞦韆去」,是歷來受人讚賞的名句,指心情,翻譯:我很傷心的帶淚像花兒詢問但花兒卻不會說話,只是很紛亂的飛掠鞦韆架上而去

5樓:炎陽城

這句話出自《聊齋志bai異du》乙個迷戀上塵世男人的小狐狸zhi

精說的話,意思很顯dao淺啊,估計內三生煙火那句容有點模糊,意思是如果我的一生,可以當做一次美麗的煙火的話,我想用這樣三次的煙火。換來你一次的迷離…只要一次,只要你一次陶醉在其中,我就已經滿意了…

求各位大神把這段中文翻譯成英文,謝謝~~不要翻譯器翻譯出來的!! 5

求翻譯不要那種翻譯軟體直接翻譯出來的 那些簡直都狗屁不

倫敦 一列早班車駛出車站,穿過了海峽。英國的孩子們在一家巴黎酒吧討論著利物浦的足球隊。一些巴黎人已經出發去倫敦工作。十九世紀,charles dickens在 雙城記 一書中比較了倫敦和巴黎這兩座城市。但是這幾天,應該被稱為 單城記 由於近幾年國內的工作越來越少,約有25萬的法國人移民到海峽對面。通...

求這段話的翻譯,謝謝,求這段話的英文翻譯,謝謝!

不知道你想用什麼語氣。大概要有 多少的批評 這樣翻譯起來才能到位 求這段話的英文翻譯,謝謝!20 求這段話的翻譯,謝謝了!原文 孔子觀於東流之水。子貢問於孔子曰 君子之所以見大水必觀焉者,是何?孔子曰 夫水,大遍與諸生而無為也,似德。其流也埤下,裾1拘2必循其理,似義。其洸洸3乎不淈4盡,似道。若有...

求這幾張畫的作者和出處,求這幾張圖片的畫師和出處懸賞會增加地

出自dao畫版師權 square 出自畫師 koto koto 出自畫師 koto koto 求這幾張 的畫師和出處 懸賞會增加地 pixiv id 60825965 畫師攜遲吵 森倉円 畫師id 60825965 原創角色。pixiv id 64680856 畫旦御師 u35 畫師id 33797...