1樓:暮愛_影
大きくなって以來、私はあまり自由ではない。自由を楽しみことよりもっと大事なことがあるのがわかるからだ。
2樓:匿名使用者
成長した後に、私はそんなに自由にならない、自由を享受することに比べて、もっと重要なことがあると分かります。
誰可以幫忙翻譯幾個日語句子啊,不要機器翻譯,盡量精準,謝謝!(比如當我不得不努力學習,幫助父母做家
3樓:匿名使用者
たとえば、勉強を頑張れなければならないとき、親に家事を手伝うとき、
自由の時間を佔めても、必要なことです。
大家誰能幫忙翻譯幾個日語句子。不要軟體翻譯的。謝謝
4樓:我de藍色天空
1。貓が鼠を恐れて
2 .私は私のお母さんは私だ
3 .私は叱られて
4 .問題。この事は私は恐くなくて
5 .下は切り立った、本當に熊阪長范だった6 .彼は暑さだった。
7 .私が最も恐れているのは子供のようだ
8 .いかなる困難に直面しても恐くありません。
9 .より、地は恐くなくて。
10 .世の中で一番怖いのは、半で通じるかな人だ。
11 .その布恐れられています
12 .病人恐れを受けた
13 .彼はすぐ恐らくやって飛行機に乗り込んだ14 .何すぐ恐らくお気づきに
15 .を恐れない物を見せず、すぐ恐らく貨物?がそろっている16天下に難事、只怕有心人だった
17 .心配して、遅刻、6時、出発しました。
18 .を恐れずに遅くて、すぐ恐らく駅がある19 .私は我慢が足りず、小この花を呼んできた。
20 .私は恐れているのかどうかではなく、やってくれないのだ。
21 .皆さんを恐れず分かれよう
22 .困難が怖くない、あなたが恐れて。
23 .私はファーガソン?マンチェスター?ユナイテッドだったということだ。
24 .こんな雨、私は彼が出てくるのだ
5樓:匿名使用者
給我郵箱我給你發郵箱裡
求助日語高手幫忙翻譯這幾句話謝謝了,不要機器翻譯的謝謝了,拜託各位了
6樓:江戶來客
私のblogを読んでいただきありがとうございます私の父、爺とも軍人です。
幼い時から軍隊の中で育ったので、軍人になるのが夢でしたしかしながら、この夢は実現できませんでした今、軍人の妻になって、なんとか夢を葉えました。
今、とても幸せです!
7樓:匿名使用者
私のブログを読んで頂きありがとうございます!
私の父も祖父も皆軍人でした。
幼い時より軍隊の中で育ったので、
一人の軍人になるのが私の夢でした。
殘念ながら私の夢は実現しませんでした。
ただ、現在は私は軍事の妻になりました。
これも夢を葉えたことになったと思います。
今の私はとても幸せです!
請參考~~
有疑問請追問~~
8樓:雪言十榛子
私の父とお爺さんは皆軍人です。
小さい頃から軍隊で育った。
一人の軍人になるのは私の夢でした。
でもこの夢は葉えられなかった。
今は軍人の妻になりました。
夢も葉ったとわいえる。
私は今、とても幸せです!
9樓:匿名使用者
私のブログをを読んでくださって、ありがとう・・私の祖父、父は共に軍人です。
私は幼い時から軍隊で大きくなった。
もちろん、軍人になるのは私の夢ですが
結局、この夢を実現できず
今、軍人の妻になって、
やはり夢を葉ったということになった。
そして、今の私はとても幸せです。
求助日語高手幫忙翻譯這幾句話非常感謝,不要機器翻譯謝謝
10樓:匿名使用者
身近な人を大事にして、いつか失ってしまうかも知れないから、保有している物を大事にして、いつか灰じんに化すかも知れませんから、善良の人たちに福を祈って、みんな平安、健康、幸福になるように!この祝福をますます人に伝送するように祈ります。
非機器翻譯,請採納!
11樓:悠悠河邊草
我收到了你的求助sorry,i cann't janpanese!
求助日語高手幫忙翻譯這幾句話非常感謝了,請不要機器翻譯了
12樓:江戶來客
2023年中國の南京で行われた東方神起のコンサート動畫を分かちあいましょう。現場で見ていないが、この動畫の中でも、東方神起に対する南京ファンの熱狂的な情熱が感じられます。
還有疑問的話也可以直接問我
13樓:匿名使用者
1 .少し分かち東方神起2023年中國の南京コンサートをした動畫を見ると、現場では無いだが、この動畫の中ですでに感じる南京に対する東方神起の情熱が好きだった
14樓:一小株蒲公英
東方神奇2023年は中國南京でのコンサートの映畫を楽しみましょう、私は現場へ行きませんけねど、もうこの映畫で南京歌唱ファンの熱意と好みを感じ取った。
求各位日語高手幫忙翻譯這幾句日語什麼意思,謝謝。(不要機器翻譯!!)
15樓:匿名使用者
我們做好朋友吧!
希望通過微博結成朋友!務必能成為好朋友!
成為好朋友吧!
日語句子求翻譯,不要機器翻譯,要精確,謝謝!!!【現在我的目標是,能夠順利的畢業,並且能找到感興趣
16樓:╄卟想矢寵
私の現在の目標は無事に卒業すること、そして興味を持てる仕事を見つけることです。
私はこの目標に向けて精一杯努力していきたいです。
17樓:匿名使用者
現在、私の目標は順調に卒業する上に、好きな仕事を就職することです。
私はずっとこの目標を実現するために頑張ります。
求助日語高手幫忙翻譯這幾句話非常感謝了,請不要機器翻譯了,拜託了
18樓:匿名使用者
あの人が買ったカメラ、私もほしい。
これは冗談です、本気にしないでください
19樓:小迷糊0o叫獸
私も、あの人が持っているようなカメラがほしいです。
あくまでも、冗談ですから気にしないでください。
幫忙翻譯幾個英語句子
1.步行穿過中心大道的公園。2.大橋街是乙個有趣的好地方。3.我知道你下週星期日就要來了。4.路過乙個在你右邊的銀行然後一直走下去。5.看見一家大超市的時候,你就向左拐。6.沿著第九大道一直走。7.那離這很遠,你可以打的去。那裡這不遠,你可以走過去。採納嚄 1.在中心公園裡散步 2.大橋上是乙個有樂...
大家給我翻譯幾個日語句子,很簡單的口語句子,感激不盡
1穿紅襯衫的人 赤 著 人 2不能吃晚飯就馬上睡覺 晩 飯 食 寢 3他人的隱私不能問 他人 聞 4一直想去北京,是因為他的寺廟 北京 行 北京 寺 5經常運動的人不易胖 運動 人 太 6所謂的畢業就是從學校離開 卒業 學校 離 7還是不出去好,因為在下雨 出 雨 降 單身戀愛 1人穿紅 2眠 夕食...
求日語高手幫忙翻譯幾個句子,求日語高手幫忙翻譯幾個句子
伝統的 日本 住宅 多 木製 獨 內 伝統容的 日本 家屋 平 敷地 使 木製 柱建設 敷地 泥 埋 縁 溼 避 地面 床 敷 數十 違 置 橫 廊下 木地板舗裝日本 家 木造構造 縦方向 柱 拉條 對角 支 日本家屋 特徴 1 深 大 屋根 屋根部屋夏 間 日 避 家屋 構造 支 屋根 重 手翻的...