1樓:匿名使用者
1、不知道
2、不要再跟我說話
3、保留好你的帳號 發生在我身上的事情 同樣可能會發生在你身上4、翻譯不出來 貌似你的單詞都錯了
5、好吧 你是否認為應該跟我說話是你的事情6、我的意思是你買了 你告訴了我 所以他是你的7、我是說 把他拿回來對我沒好處 他是你的 ok?
8、我已經跟 談過了 他們對次不能做任何事情9、這個帳號是你的 忘記我剛才跟你說過的話
2樓:匿名使用者
不管怎樣沒必要再拿回來
別再跟我說啦
你就留著這帳戶吧,因為我身上發生過的事可能在你身上重演the ower這句拼寫錯誤,應為:the owner will change it and …sell it again 它的所有者將把它更改後再賣掉
好,你同不同意再也不和我談這個了?它是你的了我是說你的確買了…你這麼說的,所以它是你的了我說沒任何必要把它拿回來,它是你的成嗎?
我是說我和blizzard談過,他們也做不了什麼,沒辦法知道嗎?現在它是你的
那個帳戶是你的,忘掉咱們曾經談過這事吧。
這幾句話請幫忙翻譯下,謝謝
英語 please note,most products has finished production,so,iwant to accelerate these processes.please provide the testing company address and other infor...
求助日語高手幫忙翻譯這幾句話非常感謝了,請不要機器翻譯的。給
希清漪 很意外啊!意外 我還是那句話 私 申 上 通 讀您的blog總是帶來快樂。貴方 拝見 私 喜 感 無論您做什麼!何 只要你快樂,我們也快樂!貴方 楽 私 楽 感 希望您能每天都能快樂。是非毎日 幸 過 做您的fans真好!貴方 本當 良 思 悽 驚 前 話 blog 読 度 何時 楽 感 事...
大家幫我完整的翻譯一下這幾句日語嘛,謝謝咯OO
我不分前後了啊。反正你都要知道。1 染料存在褪色現象,請不要與其他衣服一起清洗。2 合成皮革隨著時間推移會出現老化與剝離,使用年限一般約為5年,還請諒解。另外請盡量在防潮乾燥環境下保管。3 由於出汗,摩擦可能會導致褪色現象產生。使用注意 1 衣物表面塗層為合成樹脂,隨著時間推移會出現老化以及塗層剝離...