西班牙語翻譯,請高手們幫我翻譯一下

2021-03-17 11:36:49 字數 564 閱讀 6782

1樓:匿名使用者

我愛過你,但是有時我們由於性格不同而無法溝通,我覺得你有時有點固執。

2樓:匿名使用者

曾經我愛你 但是我們有時候因為性格上的原因不能很好的溝通 我感覺你有時候有些刻薄。

3樓:匿名使用者

我之前曾經喜歡過你,但是我們有時溝通不是很順暢,在性格方面。我覺得有時你有一點固執。

4樓:匿名使用者

我曾經愛過你,但是我們很多時候都因為性格不合而無法溝通,我覺得你有時候很殘忍(也可以理解為股指,自私)

5樓:匿名使用者

翻譯:我以前愛過你,但是由於性格的差異,我們有時無法溝通。我覺得你有時有點固執。

amé用的是過去時,說明『愛』這個動作已經結束,現在是否還愛,在句子裡看不出。antes是以前的意思。de vez en cuando是有時的意思,un poco是一點、有點的意思。

6樓:

我曾經很愛你,但卻因為性格的不同而無法溝通。我認為你之前有時過於刻板了。

求西班牙語高手幫忙翻譯,求西班牙語高手幫忙翻譯一下這句話, 「非常高興你邀請我去看電影,但很抱歉我那天沒有時間和你去」。

1,aprete hasta se apaga se encende la luz.2,apague el ventilador de techo我是西班牙語翻譯 最後那個會西語但英語沒理解個人覺得 第一句的意思是 長按按鈕 直至燈熄或燈滅當然如樓下用原形動詞也可 哎 怎麼說呢 上面四位是用不同的翻...

求翻譯西班牙語,求西班牙語翻譯

la reposter a 糕源點 los pasteles 蛋糕 el hojaldre 忌廉泡芙 la masa brisa 夾心酥bai el plum cake 水果 du蛋糕 la tartaleta de fruta 水果餡zhi餅el muffin 鬆餅 la magdalena 鬆糕...

西班牙語翻譯中文,西班牙語翻譯中文

樓主不知道也就算了 最暈的是第乙個回答的 還什麼阿拉伯語泰語拉丁語 不懂瞎裝懂 你見過那幾種語言沒有?我雖然不會俄語 但好歹這是俄語字母總還能分辨出來 你們都上過學沒有?請先核對下語言 在進行求助,這明明就是阿拉伯語 泰語 古拉丁文之類的語言,總之不是西班牙語。這個貌似不是西班牙文 大哥 這是俄語!...