1樓:海海海海
適:正巧抄 因:於是襲 識度bai:見識和氣度 舉:起 舉兵[解釋] 出兵;起兵。
du (李密)用蒲草作zhi的鞍韉騎牛,
dao在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。大業九年,玄感在黎陽舉兵,派人入函谷關迎接李密。
2樓:且聽菱曦
適:恰巧,碰巧。
因:於是
識度:舉止,行為
舉:發動
3樓:紫藤靜夜
。。懶得看原文了。。。舉肯定是攻占。。
牛角掛書 文言文 翻譯
4樓:手背上的淚
詞目 牛角掛書
發音 niú jiǎo guà shū
釋義 比喻讀書勤奮。
出處 《新唐書·李密傳》密以蒲韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。
用法 作定語;指勤奮讀書。
翻譯 (李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。
5樓:紅夢瑤
語出《新唐書李密傳》,在牛角上掛一捲書,一邊走一邊看。比喻讀書勤奮。
《新唐書·李密傳》密以蒲韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。
李密用薄草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。隋煬帝九年,玄感在黎陽起兵,派人入函谷關迎接李密。
6樓:快樂飛魚兒
(李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。此事被傳為佳話。
請翻譯這篇文言文……全文翻譯~!!急!!好的再加分!!
7樓:解賢蘇未
這文很奇怪呀,選自《晉書》又刪了一部分,把節選部分翻譯放出,如果要全文翻譯再說。
顧愷之字長康,是晉陵無錫人。顧愷之博學有才氣。人們問他
會稽山水的狀貌。顧愷之說道:「千山競秀,萬壑爭流。草木蒙籠,好像雲興霞蔚。」顧愷之經常吃甘蔗,總是從尾部先吃直到根部。有人感到奇怪,他說:「漸入佳境。」
顧愷之特別擅長繪畫,畫得特別神妙,謝安非常器重他,認為是自古以來還沒有人像他這樣。他每次畫出人物肖像,總是妙絕一時,曾經繪出裴楷肖像,在臉頰上加上三根毛,**的人覺得神情特別美。
顧愷之特別相信小法術,認為去求就一定能得到。桓玄曾經用一片柳葉欺騙他
說:「這是蟬用來遮蔽自身的,拿來遮蔽自己,別人就看不見你。」顧愷之相信桓玄沒有看見自己,非常珍愛那片葉子。
因此世上傳說顧愷之有三絕:才絕,畫絕,痴絕。
古文《牛角掛書》譯文
8樓:匿名使用者
(李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,且走且讀。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密。 。此事被傳為佳話。
如何翻譯文言文「牛角掛書」?
9樓:大愛楊純潔
翻譯:(李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:
「哪來的書生這般勤奮?」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:
「《項羽傳》。」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:
「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。」玄感因此就傾心結交李密 。
原文:密以薄韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:
「何書生勤如此?」密識素,下拜。問所讀,曰:
「《項羽傳》。」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:
「吾觀密識度,非若等輩。」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。
牛角掛書的原文及翻譯
10樓:匿名使用者
原文 密以薄韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。 翻譯 李密用薄草做的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。
越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。
楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。
回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。」玄感因此就傾心結交李密 。
隋煬帝九年,玄感在黎陽起兵,派人入函谷關迎接李密
11樓:紅夢瑤
語出《新唐書李密傳》,在牛角上掛一捲書,一邊走一邊看。比喻讀書勤奮。
《新唐書·李密傳》密以蒲韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。
李密用薄草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。隋煬帝九年,玄感在黎陽起兵,派人入函谷關迎接李密。
12樓:手背上的淚
詞目 牛角掛書
發音 niú jiǎo guà shū
釋義 比喻讀書勤奮。
出處 《新唐書·李密傳》密以蒲韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。
用法 作定語;指勤奮讀書。
翻譯 (李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。
13樓:匿名使用者
(李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,且走且讀。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密。 。此事被傳為佳話。
14樓:快樂飛魚兒
(李密)用蒲草作的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識氣度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。此事被傳為佳話。
牛角掛書原文和翻譯
15樓:櫻桃檸檬小果
密以薄韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。
李密用薄草做的鞍韉騎牛,在牛角上掛一捲《漢書》,一邊走一邊看書。越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他後面,問:「哪來的書生這般勤奮?
」李密認識楊素,從牛背上下來參拜。楊素問他讀的是什麼,他回答說:「《項羽傳》。
」楊素於是和他交談,覺得很驚奇。回家後對兒子楊玄感說:「我看李密的見識風度,不是你們能比的。
」玄感因此就傾心結交李密 。隋煬帝九年,玄感在黎陽起兵,派人入函谷關迎接李密。
16樓:匿名使用者
1位粉絲
密以薄韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰:「何書生勤如此?
」密識素,下拜。問所讀,曰:「《項羽傳》。
」因與語,奇之。歸謂子玄感曰:「吾觀密識度,非若等輩。
」玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。
急求文言文翻譯,《松》文言文翻譯 急
假如我們憑仗著這樣大的國家,而重蹈六國滅亡的老路,這就是又在六國之下了!詳細的全文翻譯在這裡 那長橋臥在水面上 象蛟龍 可是 沒有一點雲彩,怎麼會有蛟龍飛騰?那樓閣之間的通道架在半空 象彩虹 可是 並非雨過天晴,怎麼會有虹霓產生?於是陳勝吳廣揭竿而起,劉邦攻破函谷關 項羽放了一把大火,可惜那豪華的宮...
張良受書文言文翻譯,張良受書文言文翻譯 5
張小溪 留侯張良者,其先韓人也。良嘗從容步遊於下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰 孺子,下取履!良愕然,欲歐之,為其老,強忍,下取履。父曰 履我!良業為取履,因長跪履之。父以足受,笑而去。良殊大驚,隨目之。父去裡所,復還,曰 孺子可教矣。後五日平明,與我會此。良因怪之,跪曰 諾...
急 文言文翻譯
當初,我在丙申年考取進士,經過扶風,向鳳鳴驛的管理人請求住宿,進入驛站後,發現條件極差 無法住宿,趕緊出來,住進了旅店裡。六年後,我擔任扶風郡府的 到任後幾天,我到鳳鳴驛站拜會客人,看到驛站客人居住的地方和客人用的器具,就像官府或廟宇道觀或數代富裕家庭一樣 整肅 齊備 各地經過扶風在驛站住宿的人,就...