1樓:匿名使用者
(the share of national income received annually) (by the poorest 10 per cent of the population) ( declined from 4 per cent to 3 per cent.)
本句話分成括號內的三個部分.
第一部分: ......每年得到的國民收入的份額......
第二部分: 從最窮的10%的人口中......
第三部分: ......下降了3~4%.
第一部分可直接與第三部分合攏成為乙個主謂語結構. 第二部分則為狀語, 從.......
所以整句的翻譯為: 每年從最窮的10%的人口中得到的國民收入的份額下降了3~4%. 這是直譯.
如果用比較通順的意思表達就是: 每年由最窮的10%人口貢獻的國民收入的份額下降了3~4%.
2樓:匿名使用者
國民收入的份額每年收到最窮的10%的人口也從4%降至3%。
3樓:匿名使用者
國民年平均收入從最低10%跌倒了4%—3%
請高手翻譯這句話,請英語高手翻譯一下這句話
plaese tell us about the contact information of consignee like telephone and fax so we can tell the shipping company when booking cargo space.the cons...
請英語高手幫我翻譯一下這句話純人工翻譯
但是今天在2002屆班級做的調查顯示,人們的自信心已在下降,一部分是因為911事件。現在只版有39 的學生對自己在結權束大學生活後找工作保持期待。這比1998年的資料下滑了五分之一。專家們預計未來的會少5 的工作崗位,而申請工作的人會提公升10 受訪學生所表現出的這種不確定意味著他們想求穩。那些相對...
請各位幫我評析一下這句話,幫我分析一下這句話什麼意思?
不登上高山,就不知道天的高度 不親臨深水,不能知曉大地的厚度。常用來比喻事物的複雜和艱鉅或形容恩情極為深厚。採得百花成蜜後,為誰辛苦為誰甜 唐 羅隱 峰 今譯 你採得百花成蜜,這是為誰辛苦,又是為誰使誰享受甜蜜?賞析 這是一首詠物詩。有人說是諷剌聚斂無厭的人,有人說是歌頌辛勤勞動的人。所以產生這不同...